KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Составитель Сергей Чекмаев - Зомби в СССР. Контрольный выстрел в голову

Составитель Сергей Чекмаев - Зомби в СССР. Контрольный выстрел в голову

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Составитель Сергей Чекмаев, "Зомби в СССР. Контрольный выстрел в голову" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Натянув пиджак, Салауди взял в руки двустволку и вышел из дома.

– Там, там, – зашептал Дени, указывая пальцем в глубь двора – туда, где темнели садовые деревья.

Аккуратно ступая, чтобы не спугнуть незваных гостей, Салауди направился в указанном направлении. В голову как–то и не пришло, что в подобной предосторожности нет необходимости, поскольку глухонемые воришки вряд ли смогут услышать его приближение. Дени хвостиком держался за ним.

Летний вечер был в самом разгаре. Выходя из комнаты, старик бросил взгляд на настенные часы – они показывали начало одиннадцатого. Дневная жара только–только схлынула, а до ночной прохлады было еще далеко. Небольшой ветерок прогонял докучливых комаров, и прогулка по саду представлялась сплошным удовольствием.

Дед с внуком двинулись к деревьям. Черешня росла в самом конце двора, в углу возле забора, за которым находился обычно пустынный переулок. Желающему залезть – одно удовольствие. Подпрыгнул, уцепился за край доски, подтянулся и уже наверху. А схватился за ветку, что поближе к тебе, и – на дереве. Благо черешня у Салауди была немолодая, с широким стволом и прочными ветвями, – есть за что держаться.

Дед прихватил с собой и фонарик. «Глухарю» кричи не кричи, он не услышит. А пулять сразу старик не желал. «Пугну светом, он и убежит», – думал Салауди.

Долго вглядываться в темноту не пришлось. Почти полная луна в небе исправно освещала и саму черешню, и фигуру человека в листве. Салауди направил туда фонарь и нажал на кнопку. Темный силуэт высветился сразу. И моментально отреагировал на появление хозяев, тут же запрыгав вниз с ветки на ветку, причем несколько раз чуть не сорвавшись.

Наконец «глухарь» шлепнул подошвами об асфальт за забором. Послышались частые глухие шаги – он убегал. Но стоило глухонемому свернуть за угол и понять, что погоня за ним не последует, как шум сразу стих.

– Ну, вот и все, – сказал Салауди внуку, поворачиваясь назад к дому, чтобы вернуться к своим «Известиям» и кружке чая. И нос к носу столкнулся с неизвестным.

Салауди непроизвольно вздрогнул. Незнакомец неопределенного возраста и внешности смотрел на него довольно безучастно, и это было странно. В конце концов он залез в чужой двор, но вместо того, чтобы бежать при виде хозяев, даже не делал попытки объяснить свое появление.

– Это что такое? – взревел старик. Весом Салауди был под сто килограммов, любил поутру потягать пудовую гирю, да и тело еще не забыло тяжелого труда строителя на севере Казахстана. Так что старик не боялся никого и ничего.

Но странного человека реакция хозяина дома совершенно не смутила. Не отворачиваясь и глядя прямо в глаза старику, он поднял правую руку и, схватив его за горло, стал душить. Ладонь у незнакомца была буквально ледяной, но удивительно мощной. Внутри у старика все моментально обмякло от такого напора.

В молодости Салауди было не привыкать к подобным передрягам. Сейчас его телу нужно было лишь вспомнить, что оно делало прежде в таких случаях. Рефлекторно двумя руками он ухватился за ладонь незнакомца, пытаясь разжать ее, одновременно напрягая мышцы шеи, чтобы противодействовать смертельному хвату. Но усилий Салауди было недостаточно. Конечность чужака по силе захвата скорее напоминала пассатижи, чем руку живого человека.

И только сейчас – в, казалось бы, совсем не подходящее для размышлений время – Салауди понял, что же показалось ему странным во внешности чужака. Он совсем не мигал. Взгляд его был тяжелый и неподвижный. Старик вспомнил наркоманов, которых он немало повидал на стройках в Средней Азии. Они смотрели так же – равнодушно и потусторонне.

И под этим взглядом старик вдруг почувствовал, что теряет волю и способность к сопротивлению. Руки его начали опускаться, воздуха не хватало, легкие начали гореть…

При первом появлении незнакомца у маленького Дени душа ушла в пятки. Он буквально застыл на месте, не в силах даже убежать. Что–то такое было в этом человеке, что внушало Дени ужас. Мальчик замер как вкопанный и мог только смотреть, как дед пытается разобраться с пришельцем. Но в момент, когда старик уже начал прощаться с жизнью, что–то будто лопнуло внутри Дени. Он закричал изо всех сил, и с этим «а–а–а» ужас и оцепенение словно вышли из него.

Вернув способность двигаться, двумя руками мальчик схватил ружье, выпавшее из рук старика, и, широко размахнувшись, огрел незнакомца по ногам. Выше он просто не смог дотянуться. Да и двустволка была тяжеловата для него.

Но чужак даже не покачнулся от удара. Зато старик от крика внука пришел в себя. Он не стал больше пытаться отодрать руку незнакомца от своей шеи. Вместо этого он поднял руки к его голове, развел их в стороны и что было сил хлопнул пришельца по ушам. В дни его молодости это был безотказный прием против душащего тебя противника. Как правило, тот хватался с ревом за голову и на какое–то время становился практически беззащитен. Дальше появлялось сразу два варианта действий – или бежать, или добивать.

Сработал прием и на этот раз. Но немного иначе, чем обычно. Чужак не схватился за голову и не закричал. Он просто сделал резкий шаг назад, продолжая все так же молчать.

Но и этой заминки хватило Салауди, чтобы выхватить ружье из рук мальчика и с обоих стволов засадить солевой заряд в живот незнакомца. На таком расстоянии патрон действовал почти как боевой.

Эффект выстрела оказался ошеломляющий. Чужак хэкнул, согнулся в поясе, затем медленно осел на землю и с долгим сипением вдруг начал разлагаться, превращаясь в гниющий труп. Кожа пришельца вздулась и пошла язвами, из которых тут же полезло темное мясо. Глаза провалились, губы исчезли, обнажив черные десны, запал нос. Густая шевелюра уступила место жидким пучкам тонких волос, демонстрируя покрытый пятнами череп. От тела волнами пошел настолько ужасный смрад, что комок тошноты моментально подкатил к горлу старика.

Салауди, раскрыв рот, то смотрел на это превращение, то переводил пораженный взгляд на свою двустволку. Такого эффекта от обычного охотничьего ружья он никак не ожидал. Дени рядом всхлипывал от ужаса, не в силах даже закричать.

Наконец Салауди опомнился и сообразил, что такое зрелище не для глаз 10–летнего мальчишки. Он схватил его за руку и, отворачивая лицо от трупа, быстро повел из сада в дом.

– Все нормально, все нормально, – только и мог он сказать внуку. Других слов успокоения у него не находилось, он и сам был на грани шока.

В кухне оставалось все в том же виде, что и было каких–то десять–пятнадцать минут назад: белела развернутая газета, чайник слегка парил на включенной «прометейке». Но уже было понятно, что эта привычная картина обманчива и спокойного вечера не предвидится. Увиденное и случившееся только что меняло все представления старика о жизни. Нужно было как–то реагировать.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*