Джон Соул - Опекун
Вдруг он замер.
Ему что-то послышалось? Он застыл на месте, вновь задержал дыхание, напрягая слух.
Медленно тянулись секунды.
Долгие секунды тишины, не нарушаемые никакими звуками, кроме неожиданного порыва ветра, промчавшегося между деревьями на вершине огромного гранитного вала.
И все же у Билла Сайкеса появилась вдруг уверенность, что он больше не один.
То же ощущение, которое охватило его раньше, заставив обойти вокруг дома, овладело им вновь: нервы напряглись, волосы на затылке встали дыбом, кожа покрылась мурашками.
Что-то было там, в темноте, недалеко от него, и наблюдало за ним.
Джо?
Но если это был Джо, почему он тогда не откликнулся на его зов?
Мрачное предчувствие нарастало. Не в силах поверить, что Джо сумел перебраться через огромные валуны (это достаточно трудно днем и почти невозможно ночью без такой важной вещи, как фонарь), Билл Сайкес начал спускаться вниз, двигаясь по тому же пути, каким и пришел.
Он, должно быть, где-то потерял тропу, еще до того, как добрался до этого необитаемого пространства с нагроможденными друг на друга скалами. Джо наверняка пошел в другом направлении, решил Сайкес, отыскал тропинку, которую он не заметил.
Он с трудом прокладывал себе путь назад, через валуны, чувства его были обострены до предела, каждые несколько секунд он замирал, чтобы прислушаться, ожидая при каждом очередном повороте узкой тропы столкновения лицом к лицу. С... кем?
Медведем?
Нет, не с медведем. Он услышал бы тогда звук скребущихся о камни медвежьих когтей, его сопение и ворчание, шуршанье небольших камешков, которые тот отбрасывает лапой в сторону, когда выискивает прячущуюся под камнями мелкую живность.
Наконец Сайкес выбрался из скопления каменных глыб на более открытое лесное пространство и вздохнул с облегчением: здесь он не был заперт в ловушке между гигантскими валунами, открытый для любого нападения.
Он продолжал спускаться под гору, придерживаясь тропы, включая каждые несколько секунд фонарь, осматривая участок за участком, примыкающие к тропе, выискивая хоть какой-то след, указывающий, куда направился Джо — вверх по горному склону или назад к раскинувшейся далеко внизу долине.
Билл шел, низко пригнувшись к земле, внимательно изучая любые отметины на почве на расстоянии фута от тропы, когда услышал это.
Едва различимое на слух рычание невидимого существа заставило его содрогнуться. Он застыл, прислушиваясь, но безмолвие гор окружало его. Даже ветер, который дул еще несколько мгновений назад, вдруг стих, и зловещее спокойствие воцарилось вокруг.
Сайкес стащил с плеча дробовик, снял его с предохранителя и, щелкнув затвором, дослал патрон в патронник. Он посветил вокруг потускневшим уже фонарем и, ничего не обнаружив, выключил его. Какое-то мгновение Билл ощущал себя совершенно слепым в кромешной ночной темноте, но затем увидел, что покрывающая небо пелена слегка рассеялась, уступая место серебристому сиянию лунного света. Не такого яркого, чтобы он мог различить какие-то детали окружающего леса, но вполне достаточного для того, чтобы увидеть вверху просвет между деревьями, обозначавший наличие тропы.
Но, пробираясь сквозь темноту, он вдруг явственно услышал, что кто-то еще движется параллельно с ним.
Слева от себя мужчина различил слабый шорох, который обрывался спустя долю секунды после того, как он сам останавливался. Но стоило ему пуститься в путь, и мягкое шуршание вновь сопровождало его из-за деревьев.
Слева, выше по склону, он услышал тихий звук, похожий на свист.
Птица?
Может быть, человек...
Сайкес застыл, прислушиваясь.
Шуршащий звук на сей раз не прекратился, он приближался.
Зверь, подстерегающий его, подбирался все ближе и ближе.
Билл включил фонарь, направил слабый луч света на стволы деревьев, наконец остановил его на зарослях кустарника в десяти ярдах от себя. Зарослях, достаточно высоких и густых, чтобы укрыть даже огромную тушу гризли.
Шуршание прекратилось, когда Сайкес направил свет на кусты. Он обнаружил своего преследователя.
Теперь жертва станет охотником.
Опустившись бесшумно на колени, он поставил на землю фонарь, его луч, быстро угасая, был по-прежнему направлен на густой кустарник. Поднял ружье к плечу, крепко сжал его и медленно спустил курок.
Нападение произошло в то мгновение, когда выстрелило ружье.
В то время, как из ствола вырвался грохочущий звук, а дуло изрыгнуло мощный заряд, ружье вылетело из рук Билла Сайкеса: что-то обрушилось на него сзади, своим весом придавив к земле, подмяв дробовик под его тело.
Непроизвольный крик, зародившийся где-то глубоко внутри, оборвался до того, как успел слететь с его губ. Прежде чем воздух из легких достиг голосовых связок, гортань его была вырвана из горла, а огромная артерия, несущая кровь от сердца к мозгу, разодрана в клочья.
Билл Сайкес умер, не издав прощального крика ужаса.
* * *Одиночный звук выстрела эхом разнесся по долине. Фрэнк Питере сбежал вниз и отстегнул сворки, сдерживающие двух его ищеек. Дав им в последний раз понюхать рубашку, которую Марианна принесла из комнаты Джо, он резко скомандовал собакам:
— Искать! Вперед!
Гончие звонко залаяли, почувствовав свободу, и помчались вперед, быстро исчезнув в темноте. Питере в сопровождении Рика Мартина, Тони Молено и Оливии Шербурн, — которая, несмотря на самые убедительные доводы Рика, настояла на том, чтобы идти с ними, — продолжал подъем по тропе через сосновый лес, он знал, что потерять гончих невозможно. До тех пор, пока они идут по следу, собаки будут лаять. Если же потеряют его, интонация их завываний мгновенно изменится, они начнут рыскать вокруг в поисках потерянного следа и никогда не отступятся, до тех пор, пока Фрэнк не догонит их, не пристегнет поводки и не оттащит прочь. Даже если преследуемый пойдет по реке, гончие продолжат начатое дело: будут метаться по воде, обследовать оба берега, носиться вверх-вниз вдоль реки, не прекращая поисков потерянного следа.
Несколько минут спустя характер лая действительно изменился, однако не перешел на ноту разочарования, как того опасался Фрэнк Питере. Наоборот, это был взволнованный лай, который издают собаки, когда загоняют жертву в угол.
— Пойдемте, — произнес он, с трудом пустив рысью свое могучее тело. — Они что-то нашли!
Потребовалось не менее десяти минут, чтобы догнать собак. Но когда это им в конце концов удалось, их глазам открылась совсем не так картина, которую они ожидали увидеть. Едва Питере направил луч фонаря на предмет, отвлекший собак от работы, как застыл на месте и тихо выругался.