Джим Батчер - Маленькая услуга
Не то, чтобы я обвинял его. Все-таки с хобами надо было как-то справляться.
Еще здесь лежали три охранника, один в десяти футах от лестницы, другие двое прямо на лестнице. Они упали по отдельности в темноте.
Я увидел несколько пятен крови, которые почти наверняка были фатальными для их владельцев, разве что, может, падающая вода заставила их выглядеть более обширными, чем они фактически были. Я никогда не сталкивался с хобами лицом к лицу прежде, но я знал о них достаточно, чтобы надеяться, что, кто бы ни пролил эту кровь, он уже мертв.
У хобов есть привычка утаскивать жертвы с собой в свои неосвещённые туннели.
Я вздрогнул. Я предпочитаю иметь проблемы с Летом: все граффы просто хотели убить меня, и это было бы все. Меня уже однажды уносили в темноту монстры. Это не то, что я пожелал бы кому-либо. Когда-либо.
Это действительно невозможно пережить, даже если удается выжить. Это меняет тебя.
Я отодвинул плохие воспоминания и попытался игнорировать их, сейчас надо было подумать. Некоторые из хобов, очевидно, взяли своих жертв и бежали. Согласно книгам, это был их принцип работы. Хотя это все нападение, казалось, указывало на более высокий уровень организации, чем среднее волнение, очевидно, что кто бы ни стоял за этим, он не мог контролировать их полностью. Фэйри имеют одну универсальную черту — их собственная природа не терпит подчинения, и общеизвестно, что ими очень трудно командовать.
Хобы на лестнице отличались от тех, кого я уже видел. Они все имели более продвинутое оружие, вероятно сделанное из бронзы, и носили броню, сделанную из непонятного материала. Чтобы сгруппироваться так плотно на лестнице, они должны были по крайней мере хоть немного организоваться.
Что-то заставило этих хобов нападать вместе. Черт, если число поверженных хобов передо мной было каким-нибудь признаком, банда, которая прибыла после того, как Майкл и я забаррикадировались в комнате, пошла по своим делам, ища что-то, что им было нужно забрать с собой.
Так, и какова же была цель нападения? Что, черт возьми, привлекло их всех к лестнице?
Что бы это ни было, очевидно, оно было наверху.
Выше меня свет святого Меча замерцал и начал гаснуть. Я с пыхтением понесся вверх по лестнице, все еще держа свои пальцы, как щит, перед глазами, и нагнал Майкла. Он трудно дышал, и держал Меч все еще поднятым над головой, готовый при малейшей тревоге нанести удар. Я мимоходом отметил, что зловоние застойной воды исчезло, сменившись тихим, сильным ароматом роз. Я поднял свое лицо вверх и почувствовал, как прохладная чистая, пахнущая розами вода падает мне на лицо. Она преображалась, падая сквозь свет святого Меча, а может, это мне так показалось.
Последний лежащий хоб, большой скот размером с чертову горную гориллу, вытянул ноги возле Майкла. То, что осталось от бронзового щита, и меч лежали посреди аккуратно нарезанных фрагментов тела. Его тело горело, и кровь медленно растекалась вниз по лестнице, покрытая сине-белым пламенем.
— Все могут расслабиться, — выдохнул я, догнав Майкла. — Я здесь.
Майкл приветствовал меня кивком и быстрой улыбкой.
— Ты как?
— Неплохо, — сказал я, — Извини, что не смог помочь тебе.
— Да без тебя вообще бы ничего не получилось, — сказал Майкл серьезно. — Спасибо.
— De nada,[54] — ответил я.
Я поднялся по последним ступенькам и посмотрел на то, что там было.
Дети.
На верху лестницы было что-то около тридцати десятилетних детей, все они в школьной униформе, все они запиханы вместе в угол, все они напуганы, большинство из них плачут. Там была ошеломленно выглядящая женщина в спортивной куртке, того же стиля, что и у детей, и две женщины, одетые в униформы стюардов Амтрэк.
— Поезд только что прибыл, — пробормотал я Майклу, поняв, что случилось. — Я думаю, хобы кого-то встречали.
Майкл щелкнул Амораккиус по одной стороне, стряхивая маленькое облако черного порошка с лезвия. Потом он убрал оружие.
— Теперь тут уже должно быть безопасно, — сказал он спокойным голосом. — И власти будут здесь с минуты на минуту. — И добавил более тихим тоном, — Вероятно, нам пора уходить.
— Нет еще, — сказал я спокойно. Я зашел в Большой Зал достаточно далеко, чтобы видеть область позади первого ряда коринфских колонн, которые вытянулись вдоль стены.
Там стояли три человека.
Первый был ростом с Майкла, но строения более поджарого, от него исходила опасность. У него были волосы цвета темного золота, которые падали на плечи, и тень бородки, какая бывает, если несколько дней не бриться. Он был одет в темно-синий спортивный костюм и белую футболку, и в обеих руках держал бронзовые мечи хобов, запятнанные их темной кровью. Он оценил меня спокойными, отстраненными глазами большой кошки, и показал мне зубы, когда узнал. Его звали Кинкейд, он был профессиональным убийцей.
Рядом с ним была молодая женщина с длинными, вьющимися каштановыми волосами и сияющими темными глазами. Ее джинсы были достаточно тугими, чтобы демонстрировать некоторые приятные изгибы, но не такими тугими, чтобы мешать двигаться, и она держала в одной руке тонкий прут футов пять длиной, с вырезанными на нем рунами и символами. У капитана Люччио была длинная пластиковая туба на ремне через плечо, ее верхушка свободно свисала. Внутри находился серебряный меч. Я знал, что, когда она улыбается, у нее чертовски милые ямочки на щеках — но сейчас выражение ее лица ничего хорошего не сулило. Ее черты были тверды и сдержанны, но не могли полностью скрыть жестокий гнев. Я надеялся, что он предназначался для нападавших хобов, а не для меня. Я бы не хотел, чтобы капитан на меня сердилась.
Между ними и немного позади этих двух взрослых стояла девочка, не намного старше, чем все другие дети, которые нашли убежище в Зале. Она выросла больше, чем на фут, с тех пор, когда я видел ее в последний раз, то есть приблизительно лет пять назад. Она все еще была похожа на аккуратно одетого, отлично ухоженного ребенка — за исключением ее глаз. Ее глаза были дьявольски неуместны на этом невинном лице, тяжелые от знания и всех трудностей, которые его сопровождают.
Архив положила руку на локоть Кинкейда, и наемный убийца опустил свои мечи. Девочка вышла вперед и сказала,
— Привет, мистер Дрезден.
— Привет, Ива, — ответил я, вежливо кивнув.
— Если эти существа были под вашей командой, — сказала маленькая девочка ровным тоном, — я вас казню.
Она не угрожала. Для этого в ее голосе было недостаточно эмоций. Архив просто объявила простой и бесспорный факт.
Страшно было то, что, если бы она решила убить меня, я вряд ли смог бы что-то ей противопоставить. Этот ребенок не был просто ребенком. Она была Архивом, воплощенной памятью человечества, живым складом человеческих знаний. Когда ей было шесть или семь лет, я видел, как она убила дюжину самых опасных воинов Красной Коллегии. Для этого ей понадобилось не больше усилий, чем мне, чтобы вскрыть упаковку крекеров. Архив была Силой с большой буквы С, и действовала абсолютно на другом уровне, совершенно не сравнимом с моим.