KnigaRead.com/

Евгений Кусков - Во тьме

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Евгений Кусков, "Во тьме" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Собственно, ЭТО являло собой самую обычную скалку — Рэй купил их целый набор и повесил в кухне «красоты ради»… Вот только она была покрыта кровью почти до половины и — Марк почувствовал тошноту — её явно кто-то облизывал. Отбросив мерзость в сторону, он выскочил из спальни, закричав:

— ДЖЕССИ!

Сандерс повторял её имя снова и снова, стоя в промозглой пустой гостиной и рыдая.

«Они всё-таки добрались до неё! Пока я спал, отдыхал, НЕЖИЛСЯ В ПОСТЕЛЬКЕ, они пришли к ней и довершили начатое. Её больше нет! Нет!»

«Нет, она жива!!! Я ЗНАЮ это — она ещё человек! Я должен спасти её, ДОЛЖЕН! НЕ ВРЕМЯ РАССЛАБЛЯТЬСЯ!!!»

Не переставая лить слёзы, Марк покинул дом и подошёл к «Шевроле». Сев в него, он включил заднюю скорость, разворачивая неуклюжий универсал.

Джессика могла быть только в одном месте, и именно туда молодой человек направлялся.

* * *

Электронные цифры на часах сменились на 12:00 a.m., когда «Шевроле Каприс Классик» остановился перед домом, в котором всё началось.

«И всё закончится, — подумал Марк. — Неизвестно, в чью пользу, но закончится».

Он покинул салон и сразу же увидел выглядывающий из-за угла старенький серый «Форд ЛТД Краун Виктория». Сомнений относительно намерений лейтенанта Эда Грина у Сандерса не возникало, поэтому он не очень удивился, найдя здесь его автомобиль. Тем не менее, он решил проверить, что к чему, хотя и понимал, что просто оттягивает неизбежное посещение «дома вампиров».

Приблизившись к машине, Марк услышал звуки полицейского радио. Помимо этого, более ничто не нарушало мёртвую тишину вокруг. Дотронувшись до капота, молодой человек определил, что «Форд» приехал не так давно — металл ещё не успел остыть. Оглядевшись по сторонам, Сандерс дёрнул ручку водительской двери, которая свободна поддалась. Сев в салон, он заметил висящие в замке зажигания ключи. На ум пришла идиотская мысль — вызвать по рации кучу вооружённых до зубов копов, и пускай они всё здесь раздолбают к такой-то матери. Отбросив сие несостоятельное предложение, Марк открыл перчаточный ящик и сразу увидел то, что надеялся там найти — пистолет калибра 380 ACP (9х17 мм), так называемое «оружие последнего шанса». Проверил наличие патронов — шесть, негусто.

Покинув «Краун Викторию», Сандерс засунул находку за пояс за спиной и направился к входу в дом. Уже у самой двери он оглянулся, поняв, что упустил ещё кое-что — катафалк, вроде бы нашедший здесь своё последнее пристанище, отсутствовал. Куда «Кадиллак» мог подеваться и с какой целью, молодой человек не мог знать. Нахмурившись, он вошёл в здание.

Прежде ему не доводилось здесь бывать, а посему окружающая обстановка вызвала у него справедливое удивление. Особенно настораживало странное синее свечение, льющееся, казалось, прямо из стен и позволяющее обходиться без помощи фонарика — которого, к слову, у молодого человека с собой не было, ведь он потерял его ещё в лесу.

Осторожно ступая по скрадывающему шаги безразмерному ковру, он подошёл к лестнице и задумался: «Интересно, есть ли тут подвал?»

Где-то неподалёку раздался женский крик:

— Помогите!

Мгновенно определив место, откуда раздавались просьбы о помощи, Марк подбежал к одной из находящихся здесь дверей и рванул ручку.

Безрезультатно.

— Эй, вы меня слышите? — позвал он, на секунду усомнившись в своём благородном порыве — что если это ловушка?

— Да, о Господи, откройте! — ответили с той стороны. — Я не могу сама выбраться!

— Хорошо, только отойдите подальше, — сказал Марк, доставая пистолет.

Выстрел эхом прокатился по всему дому, и замок с побеждённым скрежетом сдался. Ударив ногой по двери, молодой человек распахнул её.

Из тьмы выскочила женщина в деловом костюме — большего Сандерс не успел рассмотреть, так как она схватила его за грудки, почти крича:

— Кто вы? Что здесь творится? Где я нахожусь?

— Потише-потише! — поднял руку он.

— Нужно отсюда убираться! Где выход?

— Да погодите вы! — тоже повысил голос он. — Для начала постарайтесь хоть чуточку успокоиться, идёт?

— Вы шутите? Я понятия не имею, где нахожусь, и как сюда попала, а вы предлагаете мне успокоиться?!

— Ладно, — вздохнул он. — Идёмте на улицу — у меня машина. Я отвезу вас домой… или в полицию… ну, в общем, куда придётся.

Она ничего не ответила, но пошла за ним.

Покинув дом, Сандерс почувствовал себя значительно легче — там внутри он постоянно испытывал странное давление, будто стены и потолок только ждали подходящего момента, чтобы раздавить его. Женщина остановилась у «Шевроле» и облокотилась об него, удивлённо озираясь.

Пока она непрестанно вертела головой, Марк более-менее её рассмотрел. Рыжие волосы, симпатичное — с лёгким налётом строгости — лицо. Лет тридцать — тридцать пять. Как он заметил ранее, на ней был деловой костюм. Довершали картину длинные ноги в чулках или колготках и туфли на высоком каблуке.

«Чёрт, да её словно забрали прямиком из какого-то офиса!» — подумал он, спросив:

— Ну, вам получше?

— Немного. Что это за место? — не глядя на него, ответила она.

«Не так уж просто ответить на данный вопрос», — мысленно констатировал Сандерс, решив его проигнорировать и задать свой:

— Как вас зовут?

— Джулия, — автоматически ответила она.

— Что с вами приключилось?

Она, наконец, перевела взгляд на него и растерянно произнесла:

— Я не уверена… Последнее, что я помню — как пришла домой с работы и…

Она запнулась. Марк ждал, чувствуя неприятное присутствие дома за спиной.

— Там кто-то был… — выдавила из себя она. — В моей квартире кто-то был!

— Кто?

— Не знаю. Какая-то женщина. Она просто набросилась на меня, а дальше я, должно быть, потеряла сознание, потому что очнулась уже здесь, в этом здании…

Внезапная нехорошая догадка осенила Сандерса, и он настороженно спросил:

— А где вы живёте?

— То есть, как — где? — сбитая с толку, она даже не задумалась с ответом: — В Колорадо Спрингс.

— Где?! — он произнёс это настолько ошарашено, что Джулия снова принялась оглядываться.

— Что вы хотите сказать таким тоном? — осведомилась она.

— То, что мы с вами в Орегоне, неподалёку от городка Гринсборо.

— Не поняла…

— Мы — в Орегоне, — отчётливо произнося каждый слог, словно общаясь с умственно отсталым человеком, разъяснил Марк.

— Но это же бред, — неуверенно улыбнулась она. — Какой к чёрту Орегон? Я живу в Колорадо!

— Просто не знаю, что вам сказать, — покачал головой Сандерс.

— Как насчёт — добро пожаловать? — раздалось за его спиной, и он резко обернулся.

Это была Элизабет. Простодушно улыбаясь, она смотрела на замерших людей.

— Это она, ОНА!!! — закричала Джулия.

— А то кто же? — ещё шире улыбнулась вампирша и перевела взор на молодого человека. — Привет, Марк. Я даже мысли не допускала, что больше тебя не увижу.

— Где Джессика? — сразу же выпалил он. — Что ты с ней сделала?

— Не всё сразу, герой.

— Где она — ОТВЕЧАЙ!

— Я бы на твоём месте следила за своим тоном. И, более того, ты должен и БУДЕШЬ слушать и делать всё, что я говорю. Иначе твоя сестрёнка обретёт вечную жизнь, — с нескрываемым превосходством поведала она. — Договорились?

— Ты её не… не трогала?

— Нет, ну как же… трогала, разумеется. И не только руками. Однако, она ещё не с нами, если ты об этом.

— Отведи меня к ней, — уловив недобрую интонацию в голосе Элизабет, велел Сандерс.

В этот момент Джулия, решив воспользоваться ситуацией, рванулась бежать. Как ни странно, Элизабет такой поворот событий ничуть не смутил — она лишь смиренно посмотрела вслед беглянке и усмехнулась. Через секунду Марк понял причину подобной хладнокровности.

Словно из ниоткуда рядом с Джулией возник тёмный силуэт. Не успела она рвануться в сторону, как уже была схвачена за локоть.

— Пустите! Пустите меня!!! — вопила она.

«Силуэт», не отпуская жертву, приблизился, и Сандерс увидел женщину, одетую в полицейскую униформу.

— Ишь ты, шустрая какая! — ведя «заключённую», сказала Элис. — Когда-нибудь, Элизабет, твой легкомысленный подход к нашему общему делу приведёт к неприятностям.

— Брось, ты же не думаешь, что я стала бы отпускать её, не зная о твоём незримом присутствии? — обезоруживающе осклабилась та.

— А это что за урод? — указала на Марка бывшая напарница Джорджа Денвилда.

— Не переживай — это мой старый добрый знакомый. Скажем так, на экскурсии. Официально.

— А неофициально?

— Он пришёл за своей сестрой. Ну, ты знаешь.

— Ах, вот в чём дело! Ну, тогда понятно, — кивнула Элис, ни на секунду не ослабляя хватку. — Но в таком случае ему придётся пойти с нами.

— Придётся, так придётся. Он не против, — сказала Элизабет, а потом обратилась к Марку с очаровательной улыбкой: — Я ведь права, дорогой?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*