Ганс Эверс - Ужасы
Я люблю тебя.
Аделаида".И вот моя жизнь разбита. Что остается мне теперь делать? Я ничего не знаю. Я запечатаю эти листки в конверт и отошлю. Еще некоторая работа…
А затем?
…Я тотчас же ответил на письмо. Написал на конверте дополнительно адрес агента Гамбург-Американской линии и сделал пометку: "В случае отсутствия адресата прошу возвратить". Я получил письмо обратно с пометкой: "Адресат умер".
Примечания
1
Бандерильеро (исп. banderillero, порт. bandarilheiro) — пеший участник корриды, выступающий во второй терции зрелища. Его цель — воткнуть в тело быка пару небольших копий (бандерилий), заострённых наподобие гарпуна. (Здесь и далее — примечания оцифровщика, если иное не указано особо)
2
Агония (исп.)
3
Поклонник, заядлый болельщик. (исп.)
4
Падре — отец (исп.). (Прим. ред.)
5
Франсиско де Сурбаран (исп. Francisco de Zurbarán, крещён 7 ноября 1598, Фуэнте де Кантос, Эстремадура — 27 августа 1664, Мадрид) — испанский художник, представитель севильской школы живописи. Центром зрелого творчества Сурбарана являются монументальные циклы на сюжеты из жизни святых, которые мастер писал в основном по заказам монастырей. Лица героев Сурбарана большей частью суровы и выразительны.
6
Будьте внимательны, сударь.(исп.)
7
Добро пожаловать, сударь. (исп.)
8
Водка (исп.)
9
Наваха (исп. navaja) — длинный складной нож испанского происхождения, род холодного оружия и (или) инструмента. Наваха, известная с 16 века, является предшественницей всех европейских складных ножей. Известно, что возникла складная наваха из-за запрета на ношение шпаг, сабель и длинных ножей для простолюдинов.
10
Право оно или нет — это мое отечество. (Толковый словарь иностранных слов Л. П. Крысина. — М: Русский язык, 1998.)
11
Идите вы с Богом, господа! (исп.). (прим. ред.)
12
Людовик XVI (фр. Louis XVI; 23 августа 1754 — 21 января 1793) — король Франции из династии Бурбонов, сын дофина Людовика Фердинанда, наследовал своему деду Людовику XV в 1774. При нём после созыва Генеральных штатов в 1789 началась Великая Французская революция. Людовик сначала принял конституцию 1791 года, отказался от абсолютизма и стал конституционным монархом, однако вскоре начал нерешительно противодействовать радикальным мерам революционеров и даже попытался бежать из страны. 21 сентября 1792 низложен, предан суду Конвента и вскоре казнён на гильотине.
После свержения республиканские власти лишили Людовика XVI титула короля и дали ему фамилию Капет (фр. Capet), по имени его предка Гуго Капета, основателя династии Капетингов (ветвью которой является династия Бурбонов).
13
Мартин Дролинг — французский художник-жанрист (1752–1817). Получил мгновенную известность благодаря картине "Интерьер кухни" ("Interieur de cuisine") (1815), которая ныне является достоянием Лувра.
14
Улице мучеников (фр.)
15
Интерьеры (фр.)
16
Чудак этот Дролинг (фр.)
17
Филипп Эгалите (Philippe Egalité), Луи Филипп Жозеф (13.IV.1747 — 6.XI.1793) — французский политическй. деятель. Представитель младшей линии Бурбонов, герцог Орлеанский. В период Великой французской революции был избран в Генеральные штаты 1789 и примкнул к депутатам третьего сословия. Широко использовал различные демагогичекие приемы с целью добиться популярности. В 1791 вступил в Якобинский клуб, в 1792 отказался от титула и изменил фамилию на Эгалите (по-французски — равенство). Был избран в Конвент; голосовал за казнь Людовика XVI. После раскрытия измены генерала Дюмурье (к к-рой был причастен сын Ф. Э. Луи Филипп) Ф. Э. был казнен. (Советская историческая энциклопедия. — М.: Советская энциклопедия. Под ред. Е. М. Жукова. 1973–1982.)
18
Пти-Радель, Луи-Франсуа (22 июля 1739 — 7 ноября 1818) — французский архитектор. В годы буржуазной революции Пти-Радель был уполномочен надзирать за разрушением монарших гробниц в Сен-Дени, Валь-де-Грасе и Церкви иезуитов, где овладел 13 урнами с забальзамированными сердцами королей и королев Франции, после чего продал их парижским художникам (благовонные масла, используемые для бальзамирования и известные как "мумие" (mummie) были чрезвычайно дороги и использовались художниками для замешивания красок).
19
Побуждение. (итал.)
20
Огонь (итал.)
21
Три числа в лото. (прим ред.)
22
Монета в двадцать пять центов. Четверть доллара. (прим. ред.)
23
Судебный заседатель (лат.). (прим. ред.)
24
Приветствую поэта! (лат.)
25
Юкагиры (самоназвание деткиль, одул, ваду, алаи) — восточно-сибирский народ. Относятся к древнейшему (аборигенному) населению северо-восточной Сибири. Происхождение именования "юкагир" точно не установлено, возможно, было дано этому народу русскими, вероятно, через посредство эвенков (тунгусов) и в XX веке закрепилось как официальное наименование.
26
Пракситель (др. — греч. Πραξιτέλης) — древнегреческий скульптор IV века до н. э. Предполагаемый автор знаменитых композиций "Гермес с младенцем Дионисом" и "Аполлон, убивающий ящерицу". Большинство работ Праксителя известно по римским копиям или по описаниям античных авторов.
Считается, что Пракситель, сын афинского ваятеля Кефисодота, родился в Афинах около 390 г. до н. э.
Пракситель — первый скульптор, максимально реалистично изобразивший обнаженную женщину: скульптура Афродита Книдская, где обнаженная богиня придерживает рукой упавшее одеяние. Впоследствии очень многие скульпторы изображали богиню в подобной позе.
27
Фактотум, фактотума, муж. (лат. fac totum — делай всё) (устар.). Доверенное лицо, выполняющее всяческие поручения. (Д.Н. Ушаков. Большой толковый словарь современного русского языка)