Гильермо Торо - Штамм 3. Вечная ночь
“Продуктовая фабрика”, - сказал Фет. Он заметил камеры на зданиях. “Люди работают здесь. Вампиры следили за ними.” Он покосился в сторону ламп. “Возможно здесь есть среди обычных и ультрафиолетовые лампы, для имитации солнечного света.”
“Людям тоже нужен свет” - сказала Нора.
“Вампиры не могут войти внутрь. Таким образом, люди остаются здесь одни, чтобы, следить за своими подопечными и контролировать уборку урожая”.
Эф сказал: “Сомневаюсь, что их оставляют одних”.
Внезапно Гас зашипел, чтобы привлечь внимание остальных. “Стропила,”- сказал он.
Эф оглянулся. Он крутил головой во все стороны, пока не увидел движущуюся по рабочему подмостку фигуру, преодолевшую почти две трети пути до стены.
Это был мужчина, одетый в длинное, серое пальто и шляпу с широкими полями от дождя. Он двигался настолько быстро, насколько он мог по узкому и огороженному проходу.
“Стоунхарт,” - сказал Фет. Лига Элдрича Палмера, последователи, которые с момента его кончины присягнули на верность Владыке, когда Владыка взял на себя управление огромной производственной инфраструктурой корпорации Палмера. Сторонники вампиров - с точки зрения новой экономики, основой которой стали пища и кров - остались в выигрыше.
“Эй!” - крикнул Фет. Но человек не ответил, опустив голову он только пошел быстрее.
Эф пробежал глазами вдоль прохода до угла. На широкой, треугольной платформе - используемый как наблюдательный пункт и снайперская точка - был установлен пулемет,направленный своим длинным стволом вверх и ожидая стрелка.
“Пригнись!” - заорал Фет, и они бросились в рассыпную: Гас и Бруно отбежали в сторону входа, Фет, схватив Нору, помчался в угол курятника, Эф метнулся в сторону хлева, Хоакин бежал по направлению к садам.
Эф нырнул и побежал вдоль забора, это узкое место было именно то, что чего он боялся. Хотя, он не собирался погибнуть от рук человека. Это он давно уже решил для себя. Они были отличными мишенями здесь, в этой спокойной, ярко освещенной ферме, но Эф кое-что мог сделать.
Овцы были напуганы, они блеяли слишком громко, не давая Эфу услышать что-либо еще. Он глянул в сторону угла и увидел Гаса и Бруно несущихся в направлении лестницы. Сотрудник Стоунхарт достиг пулеметной точки и начал издеваться над ними используя громкоговоритель, направляя ствол вниз к земле. Сначала он занялся Гасом, посылая пулеметные очереди позади него, пока он не изменил направление. Гас и Бруно побежали теперь влево от стены к лестнице, но она не была расположена непосредственно под пулеметной точкой; поэтому у сотрудника “Стоунхарта” была еще одна возможность достать их, прежде чем они достигнут рабочего мостика.
Эф сбросил крючок с петли, дверь хлева. Она распахнулась настежь, и овцы с блеянием начали вырываться наружу. Еф нашел оторванную секцию забора и и подтянувшись забрался на нее. Он залез на забор и поднял ноги, это было очень вовремя, иначе бы толпа овец, выбежавшая наружу, затоптала его.
Он слышал выстрелы позади, но не оглядываясь продожал делать тоже самое в коровнике, открывая дверь и выпуская стадо свободно. Это была не мясная - голштинская порода - скорее к ним бы подошли следующие характеристики: небольшие, худые и быстрые. Они разбежались в разные стороны, некоторые из них потрусили в сад, врезаясь в хиленькие стволы яблонь.
Эф обошел молочную ферму, выглядываю остальных. Справа вдалеке он увидел Хоакина, пытавшегося с помощью подручного инструмента направить горячую и огромную садовую лампу в сторону стрелка. Хорошая идея сработала на отлично, стрелок на мгновение отвлекся, и это позволило Гасу и Бруно пробежать открытую часть лестницы. Хоакин нырнул в укрытие в тот момент, как пулеметная очередь уничтожила лампу, оставляя за собой сноп искр.
Фет рванул вперед, используя одну из коров наподобие щита, который он потерял на лестнице около ближайшей стене, справа от стрелка. Эф двигаясь вдоль угла молочной фермы, думал о том, чтобы побежать к стене, когда грязь начала появляться под ногами. Внезапно пулеметная очередь выбила щепки из деревянного угла, где только что была его голова, и он помчался назад.
Лестница дрожала под его весом, пока Фет поднимался на руках к рабочему мостику. Стрелок постоянно раскачивался, пытаясь попасть в Гаса и Бруно, но они находились слишком низко в проходе, поэтому пулеметные очереди, звеня попадали только в металлические панели. Кто-то внизу направил еще одну лампу на сотрудника Стоунхарт, и Фет смог увидеть лицо человека, искаженного гримасой, как будто знавшего, что он может потерять. Кто же были эти люди, которые добровольно решили служить вампирам?
Нелюди, подумал он.
Эта мысль подгоняла Фета на последних ступеньках. Человек из Стоунхарт все еще не знал, что кто-то подбирается к нему, но мог обернуться в любую секунду. Мысль о длинном стволе пулемета, который может оказаться на его пути, заставила Фета ускориться, доставая свой меч.
Нечеловеческие ублюдки.
Сотрудник Стоунхарт услышал или почувствовал тяжелые шаги Фета. Он развернулся с широко раскрытыми глазами, начав стрелять еще не полностью повернувшись, но было слишком поздно. Фет был слишком близко. Он вонзил свой меч в живот стрелка, затем вытащил его.
Изумленный, человек упал на колени, пораженный тем, что Фет предал новый вампирский порядок, так же, как Фет был поражен его собственным предательством. Оскорбленное лицо умирающего скривилось, его стошнило желчью и кровью прямо на еще дымящийся ствол оружия.
Человеческая агония совершенно отличалась от вампирской. Фет не привык убивать своих собратьев. Серебрянный меч прекрасно подходил для истребления вампиров, но был абсолютно неэффективен для убийства людей.
Бруно влетел по другому рабочему мостику, схватив стрелка, и прежде чем Фет успел среагировать, и сбросил его на нижнюю часть пулеметного гнезда. Стрелок, крутясь в воздухе и истекая кровью, вылетел головой вперед.
Гас положил палец на спусковой крючок горячего оружия. Удерживая оружие наготове, он оглянулся вокруг, осматривая искусственную усадьбу под ними. Он приподнялся, целясь во множество огней, освещавших ферму, как будто лампы на кухне.
Фет услышал крик и узнал голос Норы, увидел ее внизу, размахивающую руками и указывающую на пулемет, в то время как овцы трусили мимо нее.
Фет схватил Гуса за руки, чуть ниже плеч. Не сдерживая его, в лишь привлекая его внимание. “Не нужно”, сказал он, кивая на лампы. “Это пища для людей.”