KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Джереми Робинсон - Демоны Антарктоса

Джереми Робинсон - Демоны Антарктоса

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джереми Робинсон, "Демоны Антарктоса" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

От огромных луж крови и желчи шла ужасающая вонь. Вокруг валялись растерзанные в клочья мышцы и осколки костей. Куски красного мяса были аккуратно сложены на каменном алтаре. Ржавые металлические крюки пронзили гниющую плоть. Из подвешенных тел свисали вырванные внутренности. Разжеванные…

Ему пришлось отвернуться.

Все, что он знал о мире и Аллахе, о добре и зле и о себе самом, изменилось. Он упал на колени, опустил голову, но вместо слов молитвы из его рта хлынула неудержимая рвота.

Глава 47

Следующие три дня прошли спокойно. Отряд американцев вместе с Якобсоном довольно быстро продвигался вперед, и у них появилась надежда, что криолофозавры потеряли к ним интерес. Очевидно, эти существа не привыкли, чтобы жертвы оказывали им сопротивление. Меррилл надеялся, что у них не хватит мозгов, чтобы затаить обиду и желание отомстить.

Путешественники довольно долго поднимались в гору, но наконец лес начал редеть и перед ними открылось ровное плато. Уставший доктор облегченно вздохнул. Через некоторое время отряд вышел к полю, заросшему густой, высокой травой. Зеленые пятифутовые стебли отдаленно напоминали пшеницу, но были гораздо толще.

Феррел взобралась на дерево и доложила:

— Обойти поле невозможно. Придется идти через него.

Райт покачал головой. Все понимали, о чем он беспокоится. На открытом месте они будут хорошо видны, не смогут спрятаться в укрытии или занять удобную оборонительную позицию. Стоит зайти подальше, как они станут легкой добычей для врага.

Прохладный ветерок гладил жесткие листья на верхушках растений, их шелест напоминал шум статических помех. Райт нахмурился. Они даже не услышат, как приближается кто-то чужой.

— Просто замечательно, — пробормотал Якобсон.

Ян казался симпатичным парнем, он говорил с приятным акцентом и никогда не повышал голоса. Впрочем, у англичанина была небольшая странность — он тщательно следил за тем, чтобы его голова оставалась идеально гладкой. Иногда он на ходу доставал бритву и принимался соскребать крошечные волоски, которые успевали вырасти за несколько часов.

— Держите оружие наготове, со снятыми предохранителями, до тех пор, пока мы не пересечем поле, — приказал капитан. — Будем идти один за другим. Если заметите постороннее движение, сразу же стреляйте, пока оно не прекратится. Понятно?

Все молча кивнули. Первым пошел Райт, за ним Круз, Меррилл, Мирабель, Везувий и Якобсон. Феррел прикрывала тыл.

Когда они шагали по полю, ветер стих, воздух стал словно затхлым, начала донимать жара. Меррилл облизнул губы, и ему показалось, что его язык превратился в наждак. Он отвинтил крышку фляги и сделал пару глотков. Тревога не покидала его, и причины ее крылись вовсе не в неудобствах и тяготах путешествия. Доктор размышлял об опасностях, подстерегавших их группу. Остальные считали, что сюрпризы, которые так щедро преподносил им Антарктос, остались позади, но Меррилл их уверенности не разделял. Криолофозавры были не единственными обитателями материка, проснувшимися через двенадцать тысяч лет. Меррилл боялся, что предстоит встреча с еще более страшными хищниками. Он не нашел их следов при раскопках, но в мире, где жили тероподы средних размеров, такие как криолофозавры, всегда водились более крупные и опасные ящеры. Аллозавры, кархародонтозавры, тираннозавры и гигантозавры — на два метра длиннее и на две тонны тяжелее тираннозавров — вполне могли оказаться их антарктическими кузенами. К тому же новый континент отличался тем, что здесь то и дело сталкивались представители разных эпох, видов, наций.

По всей вероятности, с появлением современных людей стычки ужесточатся. Тем более нечто подобное уже происходило много веков назад — Меррилл вспомнил о скелетах гигантского человека и криолофозавра, сцепившихся в смертельной схватке. Возможно, стена защищала древние поселения от динозавров… Доктору очень хотелось, чтобы гонка поскорее закончилась и он смог вернуться к своей работе — его ждало столько открытий! Он надеялся, что Мира присоединится к нему, сделает фотографии, чтобы задокументировать их совместный труд. Они опубликуют его под названием «Возвращение в Антарктос».

Конечно, Меррилл понимал, что в ближайшее время мир не будет особенно интересоваться книгами по истории. Во всяком случае, до тех пор, пока миллионы людей, лишившихся крова и родины, не обретут жилье. Антарктос будет разделен, заселен и цивилизован. Наверное, будущим городам дадут имена уничтоженных. Нью-Бостон. Нью-Вашингтон. Нью-Нью-Йорк? Нет, этот вариант совсем не звучит. Меррилл не сомневался, что застроят, и довольно плотно, все побережье, не обойдут вниманием и большое озеро, которое они недавно переплыли. Парочка крупных населенных пунктов там точно появится…

Его отвлекла от размышлений странная вещь: стебли теперь высились ровными рядами, отстоящими друг от друга на несколько футов. Они напомнили Мерриллу кукурузные поля, где он работал в детстве. Нет, эти злаки не могли быть естественного происхождения.

— Растения не могут вырасти так сами по себе, — заявил Меррилл.

Райт остановил отряд.

— Ты уверен?

Меррилл кивнул.

— Да. Поле засеяно людьми.

— Ты думаешь, здесь кто-то уже живет? — спросила Уитни.

— Нет, — ответил Меррилл. — Вероятно, это местное растение, которое пробудилось после многовековой спячки, как и другие виды. Но оно не дикое. Много тысячелетий назад эту землю кто-то возделывал.

— Гиганты? — спросила Уитни.

— Исполины.

— Исполины? — неожиданно вмешался Якобсон и процитировал: — «Сильные, издревле славные люди».

Меррилл широко улыбнулся. Англичанин ему и раньше нравился, и теперь он знал почему. Он замечал в его глазах искорки интереса, которые выдавали в нем человека, неравнодушного к тайнам мироздания.

— Книга Бытия, глава шестая, — подтвердил доктор.

— Значит, они были здесь? — воскликнул Ян.

— Я так думаю, — сказал Меррилл, которому очень хотелось начать дискуссию.

Однако у Райта были совсем другие планы.

— Давайте не будем останавливаться, пока не перейдем поле. Я не хочу, чтобы мы привлекали внимание.

Якобсон кивнул, вновь превратившись в профессионального солдата, а Меррилл не сумел скрыть разочарование. Он занял свое место и мрачно зашагал вперед. Через пару секунд его похлопали по плечу. Он обернулся и увидел улыбающегося Якобсона, который поднял вверх большой палец и сказал:

— Мы поговорим об этом позже.

Доктор согласился. Научные споры и правда подождут, к тому же сейчас было неподходящее время для важных заявлений. Ведь если он не ошибся, эти земли нельзя считать пригодными для жилья или сельского хозяйства. Они могли быть чем-то заражены.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*