KnigaRead.com/

Б. Олшеври - Семья вампиров

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Б. Олшеври, "Семья вампиров" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Опоздаю, опоздаю! — твердил он и, не дождавшись помощи, опять побежал к роковому месту. Джеймс предполагал, что лес с этого места непрерывно идет в гору, и с ужасом думал, где и как он будет искать Жоржа.

Оказалось же, что это не лес, а только еще перелесок, за которым расстилается вновь освещенная поляна, подходившая к самой подошве замковой горы.

«Слава Богу, я ошибся, это другая сторона озера, тут полегче будет искать, — мелькнуло в голове Джеймса. — Да вот и они».

Правда, ему навстречу по поляне двигались две фигуры, но это был не Жорж К., а две женщины. Одна из них, с черными локонами, несомненно давнишняя дама Жоржа, а кто же другая?

Светлая блондинка, в легком старомодном платье. Они шли обнявшись и представляли собою картину, достойную кисти Греза. Удовлетворение и счастье сияло в их взорах, придавая их лицам какой-то ослепительный блеск. Обе они были сказочно хороши собой.

Джеймс забыл и Жоржа и свои заботы о нем, он видел перед собой только этих двух обольстительно прекрасных женщин! Кровь его взыграла, сердце всколыхнулось любовью. Но всё это продолжалось лишь мгновение, честная натура и светлый логический ум взяли перевес над молодой, бурливой кровью.

Он уже не замечал сияющих лиц красавиц, а с ужасом обнаружил, что обе фигуры при свете месяца не отбрасывают ни малейшей тени!

Значит, и вторая дама — тоже вампир!

«Боже, что же делать? Их тут целое гнездо! — пронеслось в его голове. — Гибель, гибель нам всем!» Ноги Джеймса подкосились, страшная слабость овладела им, и он без сил упал к ногам подошедших красавиц.

«Вот и смерть» — последнее, что мелькнуло в его уме, и он потерял сознание…

15

Звуки вальса все еще неслись над озером, но лампочки и фонари начали гаснуть. Смоляные бочки и бенгальские огни тоже были сожжены, да и незачем им было гореть, рассвет уже наступил, скоро взойдет солнце. Большая часть гостей уже покинула роскошный праздник.

Гарри, бледный и усталый, сидел на берегу озера и разочарованно созерцал остатки пиршества. Нахмуренный капитан Райт стоял около него.

— Ну что, капитан, доволен ли ты? — спросил его Гарри. — Поймал ли здесь свою золотую рыбку? И где наш Шерлок Холмс, где Джеймс, неужели все еще волочится за юбками?

— Джеймс меня озабочивает, его никак не могут найти, — отвечал Райт.

— Что за пустяки, не похитила же его какая-нибудь горная фея? — вяло улыбнулся Гарри.

Вдруг перед ним явилась фигура управляющего Смита. Он был бледен как полотно и едва смог выговорить:

— Мистер Гарри, у нас несчастье: только что нашли мертвым мистера… мистера Жоржа К.

— Что! — вскрикнул Райт. — А где же мистер Джеймс, где он? — И капитан точно помешанный бросился прочь.

В то же время к Гарри подошли слуги, осторожно неся на ковре труп молодого Жоржа К.

Они положили его на главную площадку, приготовленную для танцев.

— Доктора, скорее доктора! — закричал Гарри и сам склонился над покойником.

Лицо молодого человека было спокойно и выражало безмятежное счастье. Следов борьбы не было видно, даже на отвороте охотничьей куртки сохранились две пунцовые, слегка помятые розы.

— Это, несомненно, розы из моей оранжереи. Кто мог их ему дать? — строго спросил хозяин. — Разве вы забыли, Смит, что я строго запретил их рвать?

— Разве я когда-нибудь осмеливаюсь забывать ваши распоряжения, мистер Гарри? — отозвался тот. — Даже ключ от оранжереи у меня с собой, — прибавил Смит.

— Странно. Но что это за шум?

На опушке леса толпился народ и раздавались крики ужаса. Оттуда вновь что-то несли. Неужели это еще один покойник, еще один труп?!

Капитан Райт, быстро переходивший поляну, застыл от страха.

— Неужели это Джемми, любимый мой, дорогой товарищ! — Еще вечером его томило неясное предчувствие, но он боялся не за себя, а за других! — Господи, Джемми, Джемми! — воскликнул он, и слезы выступили на суровых глазах Райта.

Он бросился бегом через поляну, заросшую довольно высокой травой.

Между тем печальное шествие приблизилось, и на ковер рядом с Жоржем опустили другой труп, но это не был труп Джеймса.

Это был еще один молодой мальчик лет пятнадцати-шестнадцати, никому не известный, но судя по костюму, городской ремесленник.

Все столпились вокруг, не зная, что предпринять. Капитан Райт, бежавший к ним по траве, вдруг за что-то запнулся и упал. Быстро вскочив на ноги, он невольно посмотрел на предмет, о который споткнулся. Райт не верил своим глазам: перед ним лежал Джеймс.

Там несут Джеймса и тут лежит Джеймс! Да, от такого недолго и с ума сойти.

Не долго думая Райт поднял труп Джеймса, забросил его к себе на плечо, пошел к танцевальной площадке и там, не говоря ни слова, опустил его рядом с Жоржем.

Вопль отчаяния пронесся по толпе. Затем все-остававшиеся на празднестве бросились бежать. Кто наскоро запрыгивал на экипажи, кто на верховых лошадей, а те, кто пришел без того и без другого, улепетывали на своих двоих. Панический страх напал на всех. Между криками отчаяния слышались угрозы в адрес Гарри.

Скоро возле потрясенного хозяина праздника осталась небольшая кучка друзей и несколько самых близких слуг.

Взошедшее солнце осветило необычайную картину: неубранные ковры, разноцветные флаги, гирлянды; на лужайке — ленты, цветы, золотые и серебряные звезды и другие принадлежности котильона. На столах — недопитые кружки пива, вина, дамские веера, перчатки.

Все говорило о жизни и радости, которые еще недавно били тут ключом — и вот тут же эти три страшных трупа! И все трое молоды, прекрасны и неподвижны. Их бледные, заострившиеся черты лица с открытыми неподвижными глазами, в которых играл луч солнца, наводили на окружающих холодный ужас. Все стояли молча, опустив руки и головы. Полная растерянность охватила всех.

Но вот прибыл доктор, еще с ночи уехавший в замок, и сразу же принял на себя команду над слугами, потерявшими голову от страха.

— Скорее, как можно скорее несите их в замок, быть может, можно еще помочь, — властно закричал он. — Да поторопитесь!

Все бросились исполнять его приказание. Трупы подняли, и печальная процессия с тремя мертвецами начала тихо подниматься в гору.

Гарри сурово молчал. Отчаянию капитана Райта не было предела… Доктор уехал вперед и с помощью своего слуги приготовил кабинет к встрече и осмотру тел.

Жорж К. и мастеровой из города несомненно были мертвы. Тайком от слуг доктор указал Райту на красные ранки на шее покойников и прошептал:

— А ведь Джеймс-то был прав!

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*