Энн Рейни - Современная история Красной Шапочки
Лампа стала мигать сильнее – свет включался лишь на секунду и выключался на минуту. Это немного напрягало. Я зажмурила глаза, чтобы дать им отдохнуть. Вдруг что-то промелькнуло рядом со мной. Я насторожилась и посмотрела влево. На стене была тень. Большая тень. Тогда я повернулась влево. Тень немного сдвинулась, но все же я не могла определить, где находится ее обладатель. Я поворачивалась снова и снова и никого не находила. Мои ногти впивались в ладони от злости и раздражения.
- Где ты, черт возьми, - закричала я. Мне ответило только эхо.
Тень на стене мелькала, играя со мной. Я пыталась поворачиваться как можно резче и размахивала руками. Лампочка мелькала ужасно, и помещение то погружалось во тьму, то вырывалось из нее.
Я остановилась на месте и стала ждать. Ждать чего? Ответ на этот вопрос я сама не знала. И я услышала звук, звук шага. Я резко обернулась и увидела надпись на стене «Игра началась». Лампочка перегорела. Тьма окружила меня.
Глава 5
Глаза постепенно привыкали к темноте. От этого не легче. Просматривались только контуры. Я двинулась к выходу, выставив руки вперед. Больше мне ничего не оставалось делать. Я не могла просто ждать, когда кто-нибудь появится. Я задумалась о том, что бы было если бы я осталась ждать и не заметила, как мои руки наткнулись на что-то живое. Чье-от глухое дыхание прогнало мои мысли. Я отскочила и стала осматривать того, кто мне попался. Он молча стоял и смотрел на меня. Он был во всем черном или темном – без света цветов не разобрать. На нем была маска, маска волка. Это я поняла по силуэту. На предполагаемом мной месте рта была черная полоса. В его руках что-то блестело. И было трудно понять что это. Во всяком случаи этот предмет был маленьким и умещался в ладони. Он схватил меня за шею и стал тащить к стене. Я пыталась вырваться, но его хватка была железной. Он толкнул меня спиной на холодную стену. Я согнулась пополам, схватившись за правый локоть – я ударилась спиной и рукой, которая была вывихнута. Он не обратил на это внимание и снова схватил меня за шею. По-видимому, он был сильным человеком так, как ему не составило труда поднять меня над землею. Он делал это медленно. Моя кофта задралась на спине, царапая кожу о стену. Я не могла даже вскрикнуть - его рука сильно сжала мою шею. Мне не хватало воздуха даже для дыхания.
Он поднес блестящий предмет к моему лицу – это было обычное лезвие для бритья. Он стал водить им по-моему лицу. Я чувствовала, как мое тело дрожит от страха. Ему это доставляло удовольствие. Вдруг он резко дернул его и порезал мне щеку. Он глухо засмеялся и придвинул свое лицо к моему ближе. В его маске на месте рта была прорезь, которую я не заметила до того. Из прорези выскользнул его язык. Он начал медленно с наслаждением слизывать кровь с моей щеки. Закончив свое дело, он улыбнулся. Потом он сделал еще одни надрез на моей щеке и повторил свое дело. Когда он в третий раз резанул мою щеку, я не выдержала и пнула его в пах. Он вскрикнул от неожиданной боли и отпустил мою шею. Я совершила болезненное падение на пол. К счастья он было не настолько болезненным, насколько могло быть – я пыталась закрыть вывихнутую руку.
Я думала, что уже освободилась. Встав на ноги, я понеслась к выходу, но он успел схватить меня за шиворот потянуть вниз. Я упала на пол. Он навис надо мной. Погрозив мне пальцем, он снова схватил меня за шею и отбросил куда-то в сторону. Под моим весом повалился один из стеллажей. Инструменты разлетались в разные стороны, банки с диким грохотом разбивались о стену. Он шел на меня, а я отползала - вставать не было времени. Я резала руки об осколки битых банок, но я ползла назад, подальше от смерти. Он наступал. Я почувствовала, как мои руки оперлись о стену. Все. Это конец.
Глава 6
Спиной я ощущала холодную стену – пути назад нет. А он все наступал. Я огляделась в поисках чего-нибудь, чтобы могло задержать его. Вокруг меня валялись разбитые банки. Я лихорадочно думала. Он подошел вплотную ко мне. Я схватила первый попавшийся осколок и вонзила ему в ногу. Он закричал, схватившись рукой за раненную ногу. Тем временем я присмотрела самые большие осколки. Взяв один, я проткнула его руку, которой он прикрывал рану. Он закричал еще сильнее. Из его руки полилась кровь. Много крови. Тогда я взяла еще одни осколок и воткнула так высоко, как только могла. Я попала в живот. Он упал, извиваясь от боли. Я попыталась встать как можно быстрее и побежала мимо него. Я стремилась к выходу. Но внезапно остановилась и оглянулась на него. Он метался на полу и не видел меня. Тогда я подошла к одному из стеллажей и взяла большой ящик с инструментами. Он был очень тяжелым , поэтому я тащила его за собой по полу. Я взбиралась на бетонные ступени спиной вперед. «Задница будет в синяках, - подумала я и даже улыбнулась этой свое мысли». Я поняла, что добралась до двери, когда наткнулась на нее спиной. Я стала ощупывать ее. Я надеялась, что она открыта и знала, что это пустая надежда. На двери был огромный амбарный замок. Я ощупывала его снова и снова. Я просто не могла поверить в то, что избавившись от маньяка, я не смогу выйти. Какая глупая смерть. Какое ужасное поражение.
Я слишком обеспокоилась дверью и не сразу заметила, что крики прекратились. Я стала прислушиваться и услышала шорох рядом с лестницей. Странный звук все приближался и приближался. Посмотрев вниз лестнице, я поняла, в чем дело. Волк, зажимая рану на животе и свесив одну ногу вниз, полз по лестнице.
Глава 7
- Только этого мне не хватало, - мысленно сказала я.
Он снова настиг меня. Снова. Я стала доставать мелкие вещи из ящика и кидать ими в него. Мало что попадало в цель. Даже если что-то попадало по нему, он все равно полз вперед. Я отодвинула ящик себе за спину. Вдруг он потянул меня за ногу и наскочил на меня всем телом. Он пытался порезать меня все тем же лезвием. Я уворачивалась, как могла. Тогда он попытался схватить меня за шею. Я резко развернулась. Он успел вырвать только прядь моих волос. Я вскрикнула от боли. И схватила рукой какой-то огромный предмет из ящика – что-то похожее на дрель – и ударила его по голове. Эхо от стука пронеслось по всему помещению. Я глубоко выдохнула
Глава 8
Что же мне теперь делать? На двери замок, а с ним я ничего не могу сделать. Я в отчаянии. А оставаться наедине с двумя трупами мне совсем не хотелось. Я попыталась скинуть с себя его, но получилось далеко не сразу. Его тело упало с глухим стуком. Никогда бы не подумала, что когда-нибудь буду с таким хладнокровием отбрасывать с себя труп человека, который до того пытался меня убить довольно извращенными методами. Мой нервный смешок прозвучал довольно жутко.