Крис Картер - Колония. Файл №224
— Короче: завтра утром я жду подробнейший отчет. Подробнейший. И вам придется многое объяснить, агент Молдер и не только мне, но и другим людям. Вы меня понимаете?
Молдер ошеломленно встал, машинально разгладил на столе снимок мертвеца -и вышел, ловя ногами пол.
В голове не было ни единой мысли…
Квартира Молдера Александрия, штат Вирджиния
По дороге ему не то чтобы полегчало, — но пелена перед глазами рассеялось. Не в первый раз его подставляли, не в первый — и наверняка не в последний. Но чтобы вот так убив агента ФБР… Смахнув парня, как муху…
Проклятье. Я-то готов рисковать всем — и репутацией, и карьерой, и здоровьем… и жизнью, черт возьми!., но зачем втягивать посторонних? Я знаю, за что это все мне… а другие? При чем здесь другие? Или так и будет: вокруг меня будут падать люди, а я, как заговоренный…
Проклятье.
Он вошел в квартиру — и тут же зазвонил телефон.
Молдер слушает. Это я. Что там, наверху? Мы в дерьме по самый кончик носа. Агент Вайс мертв.
— Что?!
— Кто-то завалил парня. Его нашли в багажнике машины возле того дома… Так что я под домашним арестом, пока не напишу полный отчет. Скиннер выпрыгнул из собственной шкуры…
— Понятно. Знаешь, мне пришло по электронной почте забавное письмо. Загляни в свой ящик — есть ли у тебя такое?
Молдер послушно включил компьютер, вошел в сеть. Среди обычного спама лежала фотография залысого мужчины в очках — доктора Принса-Лэндона-Грегора-Бэйкера…
— Итак, есть еще, по крайней мере, один близнец: доктор Джеймс Диккенс, — прокомментировала Скалли. И живет он совсем недалеко.
— Да, — Молдер выключил машину. — Жди меня, я сейчас…
Подбегая к дому Скалли, он боковым зрением заметил немолодого, с седыми висками, мужчину, одетого так, как одеваются шпионы в шпионских боевиках: темный плащ, строгая рубашка с темно-красным галстуком, отглаженные брюки из серой с искрой шерсти, дорогие туфли. От него даже пахнуло одеколоном «Секретная служба»…
— Агент Молдер? — в спину.
— Да, — Молдер развернулся. — А вы?..
— Меня зовут Амброз Чапел, — «шпион» вынул удостоверение, я агент ЦРУ…
— Я догадался, — сказал Молдер.
— Как?
— По запаху, разумеется. Служебный одеколон.
Чапел рассмеялся.
— Мне хотелось бы с вами побеседовать. О деле, которым вы занимаетесь.
— Котором из них?
— Об убийствах… скажем так, определенной группы лиц. Серийных убийствах.
— Так. И что?
— Думаю, вам будет интересно кое-что услышать…
— Давайте зайдем в дом. Думаю, вы неспроста стоите именно здесь…
Чапел поставил пустую чашку на стол, на край блюдца аккуратно положил недоеденное печенье.
— Так вот, обо всем этом мы начали получать информацию лет пятнадцать назад. Что такое клонирование, объяснять не нужно? Прекрасно. В яйцеклетку аккуратно пересаживается ядро обычной клетки — хотя бы кожи или волоса и в результате появляется точная копия того, кому этот волос принадлежал. Вам должно быть известно, что до недавнего времени эксперименты по клонированию теплокровных существ в нашей стране были запрещены из-за серьезных опасений, что все это выйдет из-под контроля и расползется, а результаты злоупотреблений могут быть такими, что атомная война покажется милым розыгрышем. Недавно запрет сняли, поскольку выяснилось, что русские работают над этим днем и ночью, не прерываясь даже на кофе. У нас нет сомнений, что они достигли впечатляющих результатов прежде всего в клонировании человека. Очень вероятно, что нынешний Фидель Кастро — уже пятый клон, созданный в секретной лаборатории на Урале. Они уже готовы были воссоздать своего Ленина…
— Это ужасно, — сказала Скалли. — То, что вы говорите…
— Да. Мы знали об этих опытах, но мы не подозревали до недавнего времени, что клоны находятся и на территории нашей страны. Теперь мы это выяснили. Их начали забрасывать сюда в середине семидесятых. Операция имела кодовое название «Грегор» — очевидно, по имени исходного образца. По одному документу русские переправляли десятки таких вот искусственных «грегоров»…
— С какой целью? — спросил Молдер. Подрывной. При мобилизации кто-то из этих врачей с большой долей вероятности получил бы доступ к банку крови и легко лишил бы всю нацию иммунитета. Вы же знаете, что вирус СПИД создан в секретном институте КГБ? А в то время у нас не было ни малейшей возможности диагностировать болезнь и как-то предотвратить ее распространение. Кроме того, возможны диверсии на фармацевтических заводах…
— То есть — вам все это было известно?!.
Чапел помолчал, мешая ложечкой в пустой чашке.
— Вот тут-то и начинается самое интересное. Видимо, где-то высоко договорились: русские своими силами уничтожают «грегоров», а мы не мешаем им и не пытаемся выяснить технологию штамповки этих клонов. И — обе стороны обязуются соблюдать молчание.
— И отрицать все? — спросил Молдер.
— Именно так. Отрицать все…
В голосе Чапела прозвучало отвращение. И Молдер его услышал.
— Карты на стол, — сказал Чапел. — Я знаю, как вы относитесь к политике тотального замалчивания, которой придерживается правительство. Я отношусь к ней точно так же… С вами уже связывались, не так ли?
— Кто?
— Как — кто? «Грегоры», конечно. У вас репутация человека, который может понять их, предать огласке сам факт их существования — и, может быть, поднять общественное мнение на защиту клонов…
— А почему вы считаете, что со мной связывались?
— Во-первых, потому, что вы наводили справки о погибших «грегорах». Во-вторых, вы отозвались на объявление, которое я поместил… — и Чапел положил перед Молдером газету со знакомой фотографией и номером телефона. — По служебным каналам эта информация не проходила — следовательно..
Он помолчал.
— Речь идет об убийствах, санкционированных правительством. Если мы найдем оставшихся «грегоров» раньше, чем до них доберется русский киллер… мы сможем хоть что-то для них сделать. А главное — разрушим заговор молчания. И мало ли, что еще сможет проясниться тогда?
Молдер посмотрел на Скалли. Перевел взгляд на Чапела. Наконец, кивнул.
— Нам известно, где находится еще один из этих людей, — сказал он.
— Клонов, — поправил его Чапел.
— Людей, — не согласился Молдер. — Все равно людей.
Германтаун, штат Мэриленд
Было почти холодно. Сырой порывистый ветер разносил по пустынной улице мусор из опрокинутого бака: обрывки газет, всяческие обертки, пластиковые и бумажные стаканчики, пакеты…
Доктор Диккенс, придерживая под мышкой скомканный халат, тщательно запер за собой дверь лаборатории. Ветер тут же забрался под пиджак. Нужно было надеть плащ… Но уже заурчал мотор, и через несколько секунд к крыльцу подкатил темно-серый «Форд-Транзит». Еще раз оглядевшись по сторонам, доктор сел рядом с водителем, молодой женщиной, которую все знали под именем Люси Стоу.