KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Дмитрий Хворост - История первая. Беглец. История вторая. Странник.

Дмитрий Хворост - История первая. Беглец. История вторая. Странник.

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дмитрий Хворост, "История первая. Беглец. История вторая. Странник." бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Один! Калиша, мне не до шуток!

— Подождите! — О, наконец-то я услышал хоть что-то от неё. Обычный детский голосок, похожий на маленький колокольчик. — Я всё отдам! Не надо меня наказывать!

Во мановение ока она показалась из своего ненадёжного укрытия с такой жалобной физиономией, что мне сразу захотелось оставить ей все деньги, а так же упасть на колени и каяться во всех смертных грехах. Но нашего проводника оказалось далеко не так легко сбить с толку.

— А ну хватит тут глазки строить. Верни этим добрым людям их деньги.

— Были бы добрые, их бы не беспокоили такие мелочи, — ничего себе мелочи! Да там около десяти золотых серебром, на это обычный человек сможет жить полгода припеваючи! И куда только подевалось её смирение и покорность!? На такую хитрющую гримасу была способна только одна моя знакомая из школы магов.

Интересно, как там Тали, кстати? Смогла ли вырваться из лап Церкви? Очень надеюсь, что да.

Так, я немного отвлёкся…

— Пошли, — буркнула девочка и правилась прямо к лесу.

Не дойдя до него около сотни шагов, она опустилась на колени перед совершенно неприметным чахлым кустиком и достала из тайника мой кошель. На вид он был таким, как прежде, значит если воришка и взяла оттуда деньги, то совсем немного.

— На, держите. А в следующий раз, прежде чем устраивать такой ночной концерт, прячь свои вещички получше, — вот же наглая мелочь! Да ещё и тему подняла нежелательную. — Если бы это была не я, уплыли бы ваши денежки.

Я устало вздохнул, ослабил завязку на горловине и не глядя цапнул оттуда дюжину монет.

— Держи, в чём-то ты права.

Калиша колебалась долю мгновения, но затем приняла у меня деньги и благодарно кивнула (серебряные кругляшки сию же секунду исчезли у неё где-то в складках одежды). Очень практичная девочка.

* * *

— Подождите! Постойте! — кричали явно нам, возвращающимся к дому Расска.

По какой-то странной причине мы все решили проводить его. Видимо всем пришёлся по душе этот, несомненно, очень стойкий и ответственный человек, простите, дарклинг.

Итак, к нам спешным шагом шёл мужчина, лет тридцати-сорока, в сером дорожном плаще и такой же шляпе с узкими полями.

— Наконец-то я вас нашёл! Вы ведь управляющий в этом поселении?

— Теперь да, месье. Мои старшие коллеги не выжили, поэтому теперь я — милойне[2], — сосредоточенно кивнул он, хотя было видно, что сейчас ему больше всего хочется послать этого приставучего человека куда подальше. — Чем я могу быть вам полезен?

— У меня для вас есть предложение… — дальше мне не удалось расслышать — мужчина перешёл на тихий шёпот. Лицо Расска изменялось с каждым новым предложением. Сначала удивлённо вытянулось, затем позеленело, став похожим на неспелую сливу, а затем побагровело от гнева.

Его рука сжалась в кулак и он замахнулся на испуганно отскочившего незнакомца, но потом опомнился и сдержанно, сквозь сжатые зубы, процедил.

— Если ещё раз я увижу вас, месье, или подобного вам человека в моём городе, то хоронить их будут в закрытом гробу! — сказано было с таким чувством, что у меня холодок по коже пробежал. Я воочию увидел, как этого мужчину раздирают на части страшные клыки. — Это понятно!?

— Да. Но долго ли вы протянете без нашей помощи!? Подумайте, это отличное предложение!

— ВОН!

Незнакомец решил более не испытывать терпение Каэлерис и спешно ушёл, на последок опасливо оглянувшись.

— Что он предлагал? — спросила Тия, когда Расск хоть немного успокоился.

— Продать моих соплеменников. Женщин в доходные дома, а мужчин на работу в шахты. А за это альянс торговых компаний предоставит нам ссуду, — услышав такое, все мы резко выдохнули от неожиданности. Да уж, человечество показывает свои самые гнилые места… — Да за кого они нас принимают!?

— А не вы ли жгли дома в городе!? — внезапно вскричал Годфрид.

— Простите что? — удивлённо переспросил милойне.

— Дома в городе! Уже четыре загадочных пожара. И все они с тех пор, как вы тут появились! Неужто просто совпадение? — потрясая своей тростью, сказал старик.

— Я видел места пожарища, но могу с полной уверенностью сказать, что ни один из моих соплеменников ничего подобного не сделал…

— Врёшь, проклятая тварь! Все вы, монстры, ненавидите людей и хотите стереть нас с лица земли! Притворяетесь хорошенькими, чтобы потом незаметно воткнуть нож в спину! С меня достаточно! Не могу больше выносить вашей вони!

С этими словами Годфрид развернулся, сплюнул на землю и удалился.

* * *

После того, как старик ушёл, все некоторое время переминались с ноги на ногу и боялись встретиться взглядами. Но затем Расск нашёл в себе силы нарушить неловкую паузу и предложил зайти внутрь. В избе оказалось очень тесно, и вся она была завалена исписанными свитками, чернильницами, сломанными перьями и тому подобными отходами канцелярского дела. Тут стояли несколько стеллажей вдоль стен, четыре кровати и столько же столов. Всё это было явно сколочено на месте и из подручных материалов. На двух кроватях спали, закутавшись в тонкие одеяла, молодые дарклинги. Третий же уснул прямо на рабочем месте, уткнувшись лбом в незаконченный список. Его рука до сих пор сжимала гусиное перо.

— Вы мне верите, что это не мы устраивали поджоги? — маска хладнокровия и спокойствия слетела с него. Сейчас милойне выглядел очень уставшим и немного испуганным. — Многие из сгоревших — торговцы. Так что на нас думают в первую очередь, мол, заломили слишком высокую цену, а мы им за это спалили им дома. Но это не так! Ни один из моих сородичей не делал этого, клянусь своей кровью!

В его голосе проскользнули нотки отчаяния.

— Верю, — кивнул я. — Но только потому, что там использовался необычный огонь, а мне достоверно известно, что у дарклингов не практикуется магия вообще. У вас есть травники и лекари, но их дар минимален и используется на интуитивном уровне. Пройдя сейчас по вашему поселению, я не почувствовал ни одного достаточно сильного возмущения магического фона.

— Именно это я и сказал, когда ко мне пришли люди местного каттори. Они ушли, но было видно, что этим всё не кончится, — он вздохнул, делая несколько больших глотков из глинянной чашки, стоявшей на его столе. — Мэтр Эрик, пожалуйста, разберитесь с этими поджогами. Я вижу — вы не такой, как обычные люди, вам не безразлична судьба других существ!

Проницательный, этого у него не отнять. Надеюсь, он не разоблачит ненароком моих спутниц. Если единорог и гарпия — это ещё куда ни шло, но демон и слизень, объявившиеся посреди города, устроят аврал, сравнимый с возвращением Всеединых.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*