Ночная жизнь (ЛП) - Гартон Рэй "Артур Даркнелл, Джозеф Локи"
- Не... вампиры?
- Не вампиры.
- Но... это были вампиры.
- Да, милая, я знаю. Помнишь? Я пытался рассказать тебе о них.
- Да, я пом... ню. Я... я... прости, Марти, мне так жаль.
- Нет, нет, тебе не о чем сожалеть. Просто запомни, что я сказал, хорошо? Ничего не говори полиции о вампирах. Скажи, что ты мало что помнишь. Тебя сильно избили, дорогая, так что вполне вероятно, что ты всё забыла.
- Но я помню. Я помню. Марти, меня... меня... - Слезы навернулись на её глаза, когда она беззвучно произнесла слово "изнасиловали".
- Ох, детка, пожалуйста, просто расслабься, ты в безопасности. Никто больше не причинит тебе вреда. Никто.
- Мы не в безопасности, Марти, - сказала она почти шёпотом. - Никто не в безопасности. Они... они ужасны, Марти, они ужасны. Они наслаждались каждой секундой всего этого. Они наслаждались, - повторила Дениз громче. Она поёрзала под одеялом и скривилась от боли. Её голос снова понизился. - Им это нравилось. Они сами сказали мне, что им это нравится. Они говорили, что чем кровавее, тем лучше. Они били меня, когда насиловали. Они били меня до крови, а затем сосали кровь из моих ран. - Дениз всхлипнула и уронила пару слез. Речь её постепенно становилась быстрее. - Они монстры, Марти. Не... не те люди, которых мы обычно считаем монстрами, вроде насильников или растлителей малолетних, но, но эти твари, они, они... настоящие... монстры. Марти, такие, которых мы боялись в детстве, те монстры, о которых нам снились кошмары после просмотра фильма ужасов, - она попыталась сесть и застонала от боли.
- Успокойся, милая, пожалуйста, - произнёс Бёрджесс. - Не пытайся сесть. Я подниму кровать, хорошо?
- Нет нет. Не сейчас.
- Хорошо, что бы ты ни...
- Мы больше не в безопасности, Марти. Ты понимаешь это?
- Неправда, Дениз. Теперь ты в безопасности. Пожалуйста, расслабься.
- Никто из нас, - выдохнула она. - Никто из нас не в безопасности.
- Хочешь, я попрошу медсестру дать тебе что-нибудь успокоительное?
- Нет. Нет. Я буду в порядке. - Смех вырвался у неё, словно кашель. - Что я говорю? Я больше никогда не буду в порядке. Никогда.
- Не говори так, милая.
Она глубоко вздохнула.
- Если ты назовёшь меня милой... или деткой... ещё раз... я вытащу эту иглу из руки и воткну тебе в глаз.
Брови Бёрджесса на мгновение приподнялись, а затем выровнялись.
- Прости, - сказал он.
Между ними повисла долгая тишина, затем Дениз произнесла:
- Нет. Это ты прости. Я не должна была этого говорить. Я не могу ясно мыслить, это лекарство, которое мне дают... Я чувствую себя совершенно запутанной.
- Почему бы тебе не поспать, - сказал он.
Она закрыла здоровый глаз и прошептала:
- Да... да.
Мартин смотрел, как Дениз погружается в сон, и надеялся, что она запомнит всё то, о чем он ей говорил.
Минут через двадцать дверь открылась, и в комнату заглянул офицер Китон.
- Можно вас?
Бёрджесс встал со стула и вместе с Китоном вышел в коридор.
- Медсестра сказала мне, что она разговаривает, - произнёс Китон.
- Время от времени. Обезболивающее довольно сильное. Она не в себе, когда не спит.
- Вы говорили с ней о том, что случилось? - спросил Китон.
- Она говорит, что мало что помнит. Помнит, как её избивали и насиловали. Но не более того.
- Она помнит, как её похитили?
- Она сказала, что последнее, что она хорошо помнит, это то, что она сидела в своей машине в гараже.
- Её похитили из машины?
- Да.
- А вы... что, не заметили?
- Я же говорил, она тогда злилась на меня.
- Когда вы это говорили?
- Разве я не говорил?
Китон покачал головой.
- Я не помню, чтобы вы рассказывали мне это, нет.
- Ну хорошо, вот что случилось. Она рассердилась на меня и ушла. Я был в своём офисе, на другом конце дома, слушал компакт-диск в наушниках.
- Вы работали?
- Да, работал.
- Вы всегда слушаете музыку в наушниках во время работы?
- Часто, да.
- Какую музыку вы слушали?
Бёрджесс подумал о своём проигрывателе компакт-дисков и о том, что он в последний раз слушал на нем.
- Это был альбом “Tusk” группы Fleetwood Mac.
- Когда вы заметили, что ваша жена пропала?
- Я вышел на кухню что-нибудь поесть...
- Когда? Как долго после того, как вы подумали, что она ушла?
- Ну, гмм... Я не помню. Я не смотрел на часы.
- Вы не знаете, сколько было времени?
- Как я уже говорил, я не смотрел на время. Это мой стиль работы – не обращать особого внимания на время. Я стараюсь погрузиться в то, что пишу. Я не могу всё время смотреть на часы. У меня нет причин для этого.
- И что вы заметили?
- Я услышал, как её машина заезжает в гараж. Я выглянул наружу и обнаружил, что дверь гаража открыта, машина припаркована, и двигатель работает. Но Дениз исчезла.
- И что вы подумали, куда она делась?
- Я подумал, что, вероятно, заскочила кто-то из её подруг, и Дениз ушла с ней. Это случается часто.
- А почему она тогда оставила машину заведённой?
Сердце Бёрджесса колотилось. Он был хорош в сочинении разных выдумок, но не обладал способностями излагать их достаточно убедительно.
- Не имею понятия, - сказал Бёрджесс. - Я подумал, что она находилась в машине, когда подошла подруга, и Дениз вылезла, чтобы поговорить с ней. Они, вероятно, немного поболтали, а затем подруга пригласила её пойти с ней по магазинам, или что-то ещё, а Дениз совершенно забыла о том, что оставила "BMW" заведённым.
Китон медленно скрестил руки на груди, изучая лицо Бёрджесса.
- Что вы сделали потом?
- Я заглушил машину и закрыл дверь гаража.
- Вы не задумывались, где она была?
- Как я уже говорил, очень часто, когда приходят её подруги, Дениз бросает все свои дела и убегает с ними.
- Вы звонили кому-нибудь?
- Да, я позвонил паре её подруг, но ни одна из них не ответила. - Бёрджесс тут же подумал, что не стоило этого говорить.
Китон разжал руки и достал из кармана рубашки блокнот.
- Кому вы звонили?
Бёрджесс глубоко вдохнул и медленно выдохнул.
- Ну ладно. Я никому не звонил.
- Послушайте меня, мистер Бёрджесс, - твердо сказал Китон, указывая пальцем на грудь Мартина. - Я больше не потерплю от вас всякой белиберды, вы меня понимаете? Вчера вы говорили мне о вампирах, которые работают на Виктора Барну, чёрт побери. Теперь вы заявляете, что не звонили никому из подруг вашей жены?
- Да, так и было.
- Тогда зачем вы сказали, что звонили?
- Потому что вы, кажется, считаете, что я какой-то холодный, равнодушный муж, а я не хотел, чтобы вы продолжали так думать обо мне. Это неправда.
- Почему вы не позвонили никому из её подруг?
- Я знаю свою жену, офицер Китон. Она разозлилась на меня, а в таких случаях она обычно наказывает меня, уходя и тратя уйму моих денег. - Это не была ложью. - Мне даже не пришло в голову, что её похитили. Для неё обычное дело - просто встать и сорваться куда-нибудь с кем-то, особенно если при этом можно потратить кучу моих денег. Я был почти уверен, что именно это и произошло.
- И что вы сделали?
- Я ещё немного поработал, а потом пошёл спать.
- В какое время это было?
- Я не знаю, в два, два тридцать, два сорок пять.
- И она к этому времени не появилась?
Бёрджесс пожал плечами.
- Как я уже сказал, мы поссорились, и она очень на меня разозлилась.
- Это как-то связано с тем, что от вас пахнет чесноком?
- Да, собственно говоря, связано.
- А почему от вас пахнет чесноком, мистер Бёрджесс?
Бёрджесс улыбнулся.
- Я ем много чеснока. По состоянию здоровья. Чесночных таблеток недостаточно, и они действуют не так эффективно, как настоящий чеснок. Всегда использую его при готовке.
Китон прищурил левый глаз и несколько секунд напряжённо смотрел на Бёрджесса.