KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Игорь Середенко - Биосфера (финальная причинность)

Игорь Середенко - Биосфера (финальная причинность)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Игорь Середенко, "Биосфера (финальная причинность)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Я стар для подобного путешествия. Ведь за вами наверняка будет погоня. Я уже немощен, мои мышцы не те, что были раньше. Я буду вас задерживать в пути. А теперь, постарайтесь успокоиться, на вас смотрят дети.

— Хорошо, хорошо, — приятным и тонким голосом сказала Айне.

— Не стоит бояться смерти, когда мы есть, ее нет, а когда она приходит, то нас уже нет. — сказал священник.

Роберт подошел к Льюису.

— Ну, что, они пойдут? — спросил Льюис.

— Да, они все согласны, — ответил Роберт. — Но нам следует поторопиться.

Айне пошла к детям, чтобы не оставлять их, но на этот раз она уже не плакала. На ее лице появился луч надежды.

— Скажите Льюис, — начал Роберт, — почему они, имея такие возможности, сами не могут противостоять туарегам?

— Они чисты и невинны, и будут такими до самой смерти, — ответил Льюис. — Это люди будущего человечества, не забывайте об этом. Они не могут защитить себя, так как в этом случае они бы причинили вред другим людям. Они не могут причинить боль людям.

— Даже врагам, жаждущих их смерти?

— Даже врагам, — согласился Льюис.

— А вам не кажется, что такие люди будущего человечества не смогут противостоять врагам, и потому обречены на уничтожение, как слабый вид? — спросил Роберт.

— Не знаю, возможно, в будущем на Земле не будет насилия. Оно будет в прошлом, в века развития человечества и не возникнет в будущем, так как не будет в этом необходимости, — ответил Льюис.

— Ну, хорошо. Что говорить впустую о том, чего сейчас нет. Скажите, а вот вы, почему молоды лишь днем? Почему они вас сделали молодым и здоровым только днем, ведь помогать, это не вредить?

— Почему не до конца их сила на меня подействовала?

— Да, именно так. Почему ночью вы принимаете свой прежний облик? — спросил Роберт. — Разве в этом нет злого умысла с их стороны?

— Я уже думал об этом. Почему они Висенте не дали возможность полного исцеления? Вы правы. Для меня это тоже была загадка.

— Была, то есть и теперь вы ее разгадали? — спросил Роберт.

— Возможно. Дело в том, что и я и Висенте небезгрешны. А их сила направлена на помощь и, встречаясь не совсем с чистой душой, она тоже теряется, слабеет. Так Висенте не до конца стал видеть, и у него не отросла потерянная нога, а я ночью вновь старею. Их сила рассеивается, встречая не совсем чистую и невинную душу на своём пути.

— Ну, хорошо Льюис, у нас мало времени. Пора уходить. — сказал торопясь Роберт.

— Что вы решили? Как вы собираетесь добраться до города? — поинтересовался Льюис.

— Я еще не знаю.

— Вы знакомы с семьей Булсара? — спросил Льюис.

— Я преподавал их девочкам.

— Отлично, это может вам помочь. Их отец рыбак, и у него есть моторная лодка. Вы могли бы по реке быстро добраться на Восток в направлении столицы.

— Их мать, она может быть против этого. Она ненавидит альбиносов и обвиняет их в гибели своего сына, — сказал Роберт. — Но вы правы, это хороший шанс. Пешком нас быстро найдут, там ведь есть охотники. Они по следам могут определить наш путь.

— Попробуйте этот вариант. Вы доберетесь до населенного пункта, а главное до дороги. Там вы наймете попутку и доедите до города.

— Ну что ж давайте прощаться. — Роберт горячо обнял старика Льюиса.

— Я постараюсь задержать их.

— Будьте осмотрительны, это звери, они никого не щадят, — сказал Роберт.

— За меня не беспокойтесь. Стены церкви мне защитой будут.

На рассвете одиннадцать детей в сопровождении двух взрослых: Айне и Роберта, добрались до хижины семьи Булсара. У порога они увидели отца семейства готовившегося на работу. Он раскладывал на земле снасти. Отец семейства удивился раннему визиту такой большой компании. Роберт все объяснил ему, и он согласился помочь.

— Я должен сообщить об этом жене. — И он исчез в хижине.

Роберт и Айне расположились рядом с детьми. Вскоре, по-видимому, проснулась жена семейства Булсара, так как в хижине разгорелся серьезный спор. Она не хотела помогать детям альбиносам. Муж же уговаривал помочь, приводя в довод помощь преподавателя, их детям. Ведь Роберт добровольно и без принуждения помогал девочкам семьи, обучая их математике. После получасового спора и яростных семейных баталий, наконец, появился отец семейства, а вслед за ним вышла заплаканная, находясь в тревоге, его жена. Из-за двери выглядывали любознательные детские лица.

— Я помогу вам, — сказал со вздохом отец семьи Булсара, — мне все равно нужно в город, за товарами.

— Я заплачу вам, — сказал Роберт.

— Нет, я не возьму денег с вас. Вы помогали моим детям. И я тоже помогу. Жена меня не понимает.

— Она все забудет, когда дети уйдут, — сказала Айне.

— Это ее и успокоило, — сказал отец семьи Булсара.

— В лодке все поместятся? — спросил Роберт.

— Да, она рассчитана на восемь мест. Дети маленькие и потому моя лодка возьмет всех.

Первые солнечные лучи, упали и разлились по утренним улицам деревни, освежая, унылые одиночные хижины. Население еще спало или делало вид, что спит. На небольшой улице, ведущей к церкви, появились какие-то незнакомые жителям мужчины. Их было человек пятнадцать. Они были вооружены короткими мечами панга. Во главе шел предводитель, он был высокого роста, широкий в плечах, угрюмый мужчина. Рядом с ним немного прихрамывая, от того что пытался идти в ногу, и не отставать, шел шаман. Предводитель туарегов дошел до церкви и остановился. Он свирепо посмотрел на здание. Его взгляд столкнулся с позолоченным крестом, расположенным на верхушке здания. Лицо его стало еще более свирепым, словно он ненавидел всей своей плотью и духом, это место. Он нагнулся и подобрал придорожный камень, а затем метнул его в сторону креста. Что-то сказал свирепым голосом. Все позади него одобрительно согласились и проделали, тоже самое. Непоколебимый и молчаливый был только шаман. Он с невозмущенным лицом наблюдал за предводителем. Затем он что-то сказал ему на местном диалекте. Предводитель одобрительно помахал головой и отдал приказ всем войти внутрь.

Молодой священник в черной мантии стоял совершенно спокойно за кафедрой, перед ним находилась библия. Увидев посетителей, он не сразу заподозрил, что-то неладное. Он лишь удивился, что в такую раннюю пору в его церкви появилось так много прихожан. Льюис младший не ведал того, что происходило ночью, когда он был Льюисом старшим.

— Да благословит вас господь, — произнес спокойным голосом Льюис младший. — Располагайтесь, — вежливо произнес он.

Но на его слова, и к его удивлению, мужчины не сели на скамейки, а напротив, несколько человек схватили его и силой поволокли в центр, где стоял высокий и широкоплечий мужчина со свирепым лицом, рядом с ним был человек постарше, на нем висели различные побрякушки, означавшие его принадлежность к духовному званию местных шаманов и колдунов. Мужчины что-то яростно говорили прямо в лицо священника. Льюис младший не знал их языка, а потому просто переводил свой взгляд с одного говорившего на другого, когда другой начинал кричать, размахивая свирепо руками. Он уже понял, что им что-то нужно от него, и они не мирные прихожане, нуждающиеся в духовной проповеди и отпущению грехов. Неожиданно шаман заговорил по-английски.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*