Яна Оливер - Город скелетов
— Для кого вы пишете? — кинул он пробный камень.
— Я — фрилансер. Продаю свои статьи в газеты по всему миру.
— Неплохая, верно, работенка.
— Есть свои плюсы, — уклончиво ответила она и щелкнула кнопкой на миниатюрном диктофоне. Ноутбук и солидная золотая ручка лежали здесь же. Она мило улыбнулась и указала на диктофон. — Ну что ж, начнем?
— Да, мэм.
Давай уже покончим с этим.Но общая атмосфера ему скорее даже нравилась.
— Я изучила вашу биографию, Денвер Бек, — сказала Жюстина. — Вы родились в Сэдлерсвиле, Джорджия. Затем переехали в Атланту. Служили в армии. Награждены медалями за отвагу на службе в Афганистане.
— Так точно, мэм. — Главное, держаться как можно дальше от темы.
— Почему вы решили стать ловцом?
— Благодаря Полу Блэкторну. Он дал мне будущее. — Бек понимал, что это звучит пафосно и слащаво, но так оно и было.
— Он погиб недавно, и вы были с ним, когда это случилось, — продолжила журналистка, несколько смягчив тон. — Я так понимаю, что впоследствии он был кем-то воскрешен и в ночь нападения демонов находился в Часовне.
— Да, мэм.
Она отложила ручку и умоляюще посмотрела на него.
— Мне нужно нечто большее, чем «так точно, мэм», мистер Бек.
— Просто Бек. Так меня зовут друзья.
— Ну что ж, простоБек…
Он уже хотел было поправить ее, но тут заметил, что ее губы слегка изогнулись в улыбке. Она пыталась его раззадорить.
— Значит, так? — спросил он.
— Именно. Почему бы вам не рассказать мне, что произошло тогда в Часовне, а я расскажу об этом всему миру.
— Я думаю, все уже и так в курсе.
— Но они не слышали вашейверсии, — сказала она, перегнувшись к нему через стол. — Я знаю, она интереснее других.
— С чего вы взяли? — Он нахмурился.
— Потому что пригляделась к вам как следует. Вы не такой, как остальные.
В этом она права. Он взял себе еще кофе и рассказал ей то, что помнил о нападении, опустив некоторые детали, которые ей было необязательно знать. Она, внимательно слушая, делала какие-то пометки. Только когда он закончил, она стала задавать вопросы.
— Как демоны смогли пробраться сквозь защиту Святой воды?
— Думаю, их просто было слишком много, и она не выдержала.
Как ни странно, ее такой ответ удовлетворил.
— А вы верите в Армагеддон, Бек?
— Несколько дней назад я сказал бы «нет», но после того, как увидел тех ангелов…
— Значит, они правда там были. — Глядя на его озадаченное лицо, она объяснила: — Их не видно на фото и видеопленке, только огромное кольцо света.
— Я был там, внутри. Это настоящие ангелы.
Жюстина, кажется, обдумывала что-то.
— Как вы считаете, охотники справятся с ситуацией в Атланте лучше вас?
— Не уверен, — осторожно сказал он, понимая, что потом придется ответить за каждое слово. — Мы лучше знаем город. К тому же, насколько мне известно, когда приезжают охотники, количество демонов увеличивается.
— Значит, вам только прибавится работы, — подытожила она.
Бек покачал головой:
— Нас списали со счетов. Мы отсталые провинциалы. У нас нет таких денег и оборудования.
— Но в определенных обстоятельствах вы способны убивать демонов?
Он кивнул.
— А в этих?
— Конечно же да.
Они не получили официального распоряжения из Национальной Гильдии, но ему было плевать. Со всеми тварями, начиная с Пиродемона, он играл в одну конкретную и бескомпромиссную игру. Если он мог поймать демона, прекрасно. Если тот сопротивлялся, то становился историей. Беку заплатят в любом случае.
— Через час у меня назначена встреча с мэром. Хочу послушать его точку зрения. Я свяжусь с вами, если у меня появятся еще вопросы.
Бек хмыкнул:
— Мэр только сказок вам нарассказывает.
Она засмеялась, продемонстрировав идеальные белые зубки.
— Я могу вас процитировать?
— Лучше не надо. — Он покачал головой. Дурной язык все же одержал над ним верх.
Девушка положила на стол визитку. Ее имя было написано затейливым курсивом, а внизу значился мобильный номер.
— Будем на связи, Бек. Я уверена, что у меня возникнут вопросы.
Он заглянул в ее зеленые глаза и подумал, что утро сложилось лучше, чем он ожидал.
— Договорились, Жюстина.
Когда она вышла из ресторана, он бросил визитку в карман и подозвал официантку, чтобы принесла еще кофе.
— А все далеко не так плохо.
* * *Чтобы не думать о Саймоне и его гадком поведении, Райли зарылась в объемистую стопку квитанций, которая будто увеличивалась с каждой ночью. Оплата счетов казалась таким же бесконечным занятием, как походы в магазин и стирка. Благодаря Беку она могла оплатить квартиру и некоторые другие счета за месяц. В любом случае деньги должны были закончиться где-то через неделю. Из-за этого Райли то и дело поглядывала на папину рабочую сумку, стоявшую у двери. На ней виднелись следы когтей от прошлой неудачной охоты.
— Плавали. Знаем, — недовольно пробурчала Райли, через джинсы почесав огромные шрамы на ноге. Постаравшись сконцентрироваться на делах, она составила список долгов, распределив их по степени важности. Она уже почти разобралась с ними, как в дверь постучали. Был ровно полдень.
Она распахнула дверь, и Бек тут же сунул ей в руки большую упаковку с лейблом «Мама Зи», его любимого барбекю-кафе. У Райли в носу защекотало от пикантного запаха специй.
— Наш обед, как я и обещал, — сказал он.
— Ням-ням! — промурлыкала она. У нее уже потекли слюнки.
Накрывая на стол, она поджидала уже ставшего традиционным вопроса «Ты позвонила тете в Фарго?», но его не последовало, как и прочих отповедей. Вместо этого Бек молча бросил свою куртку на диван и направился в ванную, где помыл руки. Затем вернулся и принялся с деловитым видом распечатывать сэндвичи и раскладывать по тарелкам салат.
Затем озабоченно посмотрел на стопку квитанций.
— Как у тебя дела с деньгами?
Райли закатила глаза.
— Я оплатила мобильник, коммунальные услуги и квартплату. На следующей неделе надо покрыть еще несколько счетов, так что деньги скоро кончатся. Пит сказал, что знает хорошее место, где можно подороже загнать мои старые музыкальные диски.
Бек кивнул и вцепился в свой сэндвич так, будто ел первый раз за сутки.
А может быть, так оно и есть.