Эдвард Бенсон - Миссис Эмвоз
Еще раз взглянув на ее забинтованный палец, профессор нахмурился и мрачно покачал головой.
— Я не подпущу вас к нему ни на шаг. Ни на минуту! Ни на секунду, леди! И вам известна причина моего отказа!
Она побледнела и отступила назад. Ее нижняя губа задрожала от обиды и страха. Миссис Эмвоз повернулась ко мне. По ее щекам потекли слезы.
— Неужели вы приняли меня за вампира? Неужели вы верите в эту чушь? Уверяю вас, это неправда! Да как вы смеете… Как вы только могли…
Выхватив из-под полы большое распятие, Аркомб грозно двинулся на нее. Миссис Эмвоз, ахнув, бросилась через дорогу. И тогда заревел клаксон, завизжали тормоза, и мое сердце замерло от долгого пронзительного крика, который был прерван глухим ударом. Словно в диком кошмарном сне я увидел, как по ее телу проехали колеса, как миссис Эмвоз отбросило на лужайку, и она, извиваясь в конвульсиях смерти, тянула ко мне руку с перебинтованным пальцем.
— Мой друг, — шепнула она напоследок. — Это неправда… Не верьте…
Ужасная гибель миссис Эмвоз потрясла весь поселок. Через три дня, в соответствии с завещанием, мы похоронили ее на кладбище Максли. Профессор попросил меня никому не рассказывать о случае вампиризма, однако мне показалось, что он не удовлетворен ее кончиной.
Дни яркого сентября отлетали в прошлое, как желтые листья с деревьев. Моя тоска по миссис Эмвоз смягчилась и превратилась в тихую печаль. Но Аркомб по-прежнему не желал успокаиваться. Однажды он ворвался ко мне едва ли не в полночь и с порога поднял крик о новом появлении вампира.
— Меня пригласили на ужин в один из домов на дальнем конце поселка, — рассказывал профессор. — Около одиннадцати вечера я возвращался домой. Проходя мимо особняка миссис Эмвоз, я услышал стук калитки и увидел черный силуэт. Внутри у меня все похолодело. Ужас был так велик, что я прикусил себе губу, чтобы не закричать. К счастью, меня скрывала густая тень тисовой аллеи. А потом фигура, покрытая саваном, перешла дорогу и исчезла во дворе противоположного дома.
— Вы имеете в виду дом майора Перселла? — спросил я.
— Да. И его семье грозит большая неприятность. Признаюсь, в тот момент мне не хватило смелости прервать визит вампира. Но теперь, в вашей компании, я готов для встречи с этим существом. Мы должны немедленно навестить майора.
Я быстро оделся, и мы вышли на улицу.
— Она вернулась… вернулась, — шептал Аркомб. — Этого и следовало ожидать. Их может остановить только осиновый кол…
Когда мы подошли к дому майора, во всех окнах горел свет. Внезапно дверь открылась, и на аллее появилась плотная фигура Перселла.
— Я иду к доктору Россу. Что-то случилось с моей женой. Несколько минут назад я поднялся к ней в спальную и нашел ее в абсолютно невменяемом состоянии. Она выглядит как призрак. Так похудеть за какой-то час — это, знаете ли, не шутка. Прошу меня простить, джентльмены, но я должен торопиться.
— Одну минуту, майор, — сказал Аркомб. — Вы заметили на ее горле какие-нибудь следы?
— Как вы догадались? — с удивлением спросил он. — Должно быть, один из этих чертовых комаров укусил ее дважды в горло. Из ранок даже показалась кровь.
— Вы оставили кого-нибудь с женой?
— Да, я отправил к ней нашу горничную.
Он ушел, и профессор повернулся ко мне.
— Теперь я знаю, что нам делать. Но прежде вам следует одеться потеплее. Встречаемся на улице через десять минут.
— Что вы задумали, Аркомб? — спросил я.
— Расскажу по дороге. Мы пойдем на кладбище.
Когда мы встретились, я увидел в его руках лопату, осиновый кол и моток веревки. На душе у меня заскребли кошки, и план профессора подтвердил мои худшие подозрения.
— Наша миссия может показаться вам слишком нелепой и аморальной, но еще до рассвета вы убедитесь в реальности того страшного явления, которое люди назвали одержимостью, — говорил он. — При благоприятном стечении обстоятельств мы увидим демона, овладевшего телом миссис Эмвоз. Мы увидим демона-вампира, который отныне раз за разом будет оживлять труп несчастной женщины и совершать нападения на жителей Максли. Все эти недели я ждал его появления. И теперь мы должны остановить вампира. Вот увидите, мы найдем ее тело абсолютно целым и нетронутым разложением.
— Но она скончалась почти два месяца назад, — возразил я.
— Даже по прошествии двух лет ее тело осталось бы невредимым. Поймите, это уже не та женщина, которую вы знали. Это обитель демона, и нам надо ее сокрушить. Прах миссис Эмвоз давно бы питал траву над могилой. Но злой дух внес в него фантом жизни и превратил труп в ужасное средство передвижения.
— Что вы намерены делать? — спросил я.
— В течение ночи изголодавшийся вампир будет выслеживать новые жертвы. Однако еще до рассвета он должен вернуться в могилу. Мы дождемся этого момента, а затем выкопаем и откроем гроб. Если тело миссис Эмвоз окажется нетленным, я пробью ее сердце осиновым колом. И демон-вампир будет уничтожен во веки веков. Я убью это гнусное порождение ада, а потом мы похороним останки заново… И пусть они покоятся в мире.
Мы пришли на кладбище и без труда отыскали нужную могилу. Она располагалась в двадцати шагах от небольшой часовни, крыльцо которой скрывала густая тень. Сев на ступени, профессор продолжил свой рассказ:
— В хрониках Максли я прочитал о том, как убили демона, обитавшего в теле Элизабет Честон. На кладбище устроили засаду, и под самое утро люди увидели силуэт женщины, который бесшумно парил в воздухе над могильными плитами. Опустившись на землю, эта тварь три раза обошла на четвереньках свою могилу, потом встала и вытерла с лица кровь убитого ею человека. Подняв руки над головой, она захохотала и медленно погрузилась под землю. Люди выкопали гроб. На щеках женщины пылал румянец. Полные губы кривились в усмешке. Ей всадили в сердце кол, и фонтан крови…
— Достаточно, профессор, — вскричал я. — Вы начинаете действовать мне на нервы!
Остаток ночи мы провели в напряженном молчании. Гость из ада так и не появился. Луна по-прежнему сияла, но звезды уже бледнели в предрассветном небе. Часы на ратуше пробили пять звонких ударов. Рука Аркомба легла на мой локоть.
— Очевидно, она вернулась в могилу незадолго до нашего прихода. Пора идти, мой друг. Мы должны завершить это дело.
Земля оказалась сухой и песчаной. Нам потребовалось около десяти минут, чтобы докопаться до крышки. Профессор просунул веревку через четыре угловых кольца, и мы попытались вытащить гроб из могилы. Это была долгая и кропотливая работа. Когда мы закончили ее, на востоке показался краешек солнца. Достав из кармана отвертку, Аркомб освободил крепления крышки и одним резким движением откинул ее в сторону. А потом мы стояли и смотрели на останки миссис Эмвоз — на некогда прекрасное лицо, которое превратилось в череп с клочьями истлевшей плоти; на прах, которому и после смерти не давали покоя.