Мартин Уиллоу - Предсказание
А от чего, Джордж?
К чёрту эти бесконечные вопросы!
Банка пива закончилась довольно быстро, завершив свой земной путь мятым куском алюминия в мусорном баке за домом. Завтра (то есть уже сегодня) утром во рту будет ужасный привкус, зато теперь голова слегка затуманилась, и возникла слабая надежда наконец-таки уснуть.
2 дня
— Доброе утро, папочка! Доброе утро, мамочка! — дочь подбежала к родителям и поцеловала каждого в щёку: сначала отца, а потом мать. — Папа, надеюсь, ты не забыл, что сегодня у нас в школе состоится общая репетиция?
— Нет, конечно, тыковка. Как я мог забыть, что сегодня у вас в школе состоится общая репетиция? — шутливым голосом ответил Джордж, подмигнув Присцилле. Внешне он казался бодрым и весёлым, но внутри напоминал мир после ядерной катастрофы. — Во сколько начало?
— В одиннадцать, — девочка приступила к завтраку.
"До одиннадцати у меня будет не менее двух часов", — подумал Джордж Сиборн. Его начала терзать мысль о том, что он ничего не попытался предпринять для собственного спасения. Да, мастер повредил руку. Да, картина находится в мастерской под надёжной защитой сигнализации. Но разве это даёт Джорджу право сложить руки и сидеть на месте? Речь идёт о его жизни. Возможно, женщина с картины действительно обладает могуществом и силой, чтобы остановить его, но он просто обязан противостоять ей! Не ждать, когда истечёт время, а искать пути к спасению.
Мужчина выгнал машину из гаража, Присцилла села на заднее сиденье, и они вместе поехали в сторону школы. Попрощавшись с дочерью, Джордж Сиборн развернулся на школьной парковке с намерением навестить мастерскую с картинами.
А что, если там нет никакой охранной системы, и Оуэн специально рассказал о ней Джорджу, чтобы тот не беспокоился о своих работах? Тогда у Джорджа появится возможность уничтожить злосчастный триптих.
"Не нужно было этому пройдохе Лэнсу позволять увозить последнюю картину", — злился на себя мужчина. Но он прекрасно понимал, что от него ничего не зависело. В тот момент ужасная женщина превратила его в куклу-марионетку, которая не посмела бы совершить ни единого движения без воли кукловода. Он всецело подчинялся ей.
Когда автомобиль Джорджа остановился около мастерской, мужчина увидел, что на двери висит большая синяя табличка "ЗАКРЫТО". Сердце в груди застучало с почти удвоенным ритмом, словно Джордж Сиборн собирался ограбить банк. Пожалуй, не следовало оставлять машину на самом видном месте. Водитель отъехал в сторону и свернул в первую же улочку, припарковавшись около мусорного бака. Теперь нужно проверить, есть ли в мастерской сигнализация. Но как это сделать? Мужчина неспешно прошёл мимо мастерской Оуэна ещё раз, тщательно осматривая стеклянную витрину с выставленными образцами обрамлений для фотографий и картин. Внутри Джордж заметил небольшую камеру видеонаблюдения, на которую не обратил внимания во время прошлого визита. Похоже, мастер сказал правду, и объект находится под неусыпной охраной.
Что же ему делать?
Джордж заметил под ногами кусок лопнувшей тротуарной плитки. В его голове тут же созрел дерзкий план. Оставалось лишь убедиться, что никто из прохожих не видит его. Джордж осмотрелся по сторонам, удостоверившись в том, что рядом с ним нет никого, кто впоследствии мог бы дать свидетельские показания. Отлично! Мужчина быстро нагнулся, поддел большим пальцем расколотую плитку и молниеносным движением запустил ею в витрину мастерской. Раздался громкий звон бьющегося стекла, вслед за которым сработала сигнализация.
Джордж отскочил в сторону и сделал вид, что очень напуган. Чем больше случайных свидетелей увидят его в таком состоянии, тем легче ему будет рассказать полиции занимательную историю.
C дальнего конца улицы донеслись звуки сирены. Полицейский автомобиль вывернул на перекрёсток и, едва не сбив пожарный гидрант, с рёвом остановился около мастерской. Из машины выскочили двое полицейских с оружием и короткими перебежками подобрались к месту происшествия.
— Он побежал туда! — воскликнул Джордж, указывая вымышленное направление бегства воображаемого преступника.
— Ещё кто-нибудь видел его? — обратился к подтянувшимся прохожим один из полицейских.
Зеваки лишь пожимали плечами и не могли сказать ничего определённого.
— Сэр, вы видели лицо преступника? — спросил у Джорджа коп.
— Я точно не помню, — заикаясь, ответил мужчина. — Стекло разбилось так внезапно, что я едва успел отскочить в сторону.
— Вы хотите сказать, что злоумышленник разбил его изнутри? — удивился полицейский.
— Кажется, да. Я пришёл сюда, чтобы узнать, выполнен ли мой заказ, как вдруг в меня полетели осколки, а он выскочил на улицу и со всех ног припустил на соседнюю улицу.
— Странно, зачем ему понадобилось делать столько шума, если он смог войти внутрь, не потревожив охранную систему, — напарник полицейского, задававшего вопросы Джорджу Сиборну, внимательно осмотрел осколки витрины.
— Не знаю, — сказал Джордж.
— А вы уверены, что этот человек разбил стекло изнутри? — теперь полицейский заглянул в мастерскую через образовавшееся в витрине отверстие. — Осколки говорят совершенно об обратном: окно выбили снаружи.
— Я испугался, — извиняющимся тоном пробормотал мужчина. — Всё произошло неожиданно.
— То есть вы хотите сказать, что не можете точно утверждать, где находился злоумышленник до того, как разбил стекло? — нахмурился первый полицейский, когда его напарник скрылся в мастерской.
— Когда я поднял голову, он уже убегал. Мне хотелось бы убедиться в том, что этот человек не украл мои картины, которые я привёз в мастерскую, — попросил Джордж Сиборн. — Вы позволите мне взглянуть на них?
— Подождите, сейчас мой напарник проверит, не остался ли кто-нибудь внутри. Возможно, стекло разбили с целью отвлечь внимание.
— Чисто! — вернулся второй полицейский.
— А мои картины? — Джордж выглядел встревоженным. — Вы видели мои картины?
— Простите, сэр, но я не знаю, как именно выглядят ваши картины, — передёрнул плечами коп.
— Женщина, спускающаяся с холма, — произнёс мужчина.
— Ах, эта… — полицейский слегка понизил голос. — Можете успокоиться, обе картины на месте.
"Первую Лэнс Виджен, наверное, уже перевёз в другое место", — пронеслось в голове Джорджа.
— Знаете, в этой женщине есть нечто особенное, — снова заговорил полицейский.
— Вот как? — Джордж почувствовал, как по спине пробежал холод. — Что же в ней особенного?
— Она смотрела на меня так, будто… — коп осёкся.