Гарри Кнайд - Динозавр
Все еще видя перед своими глазами ноги девушки, торчащие из пасти чудовища, Энтони позвал тех, кто расположился на крыше:
— Эй, вы видели, что произошло?
— А что мы должны были видеть? — переспросила девушка, которую звали Шарлота. Энтони махнул рукой в сторону кормы:
— Кто-то утащил Мелису. Какое-то морское чудовище. Оно сожрало ее. Только что! Неужели вы не видели?
— Ты пьян, — отмахнулась от него Шарлота.
— Она тебя просто послала подальше, — прибавил лежащий рядом с ней Джулиан.
Энтони посмотрел на них в отчаянии. Как он мог объяснить им то, что произошло, если он сам в это не верил? Но что-то все же произошло с Мелисой. Она несколько минут назад стояла рядом с ним. Она куда-то делась, это было очевидно…
Он подобрал ее сумочку и показал им, будто это было убедительное подтверждение, что он говорит правду.
— Я не шучу, — закричал он. — Мелиса пропала. Оно утащило ее в воду! Мы должны вернуться за ней!..
Все шестеро смотрели на него удивленно, прикидывая, морочит ли он им голову или просто напился до чертиков.
После некоторого молчания Шарлота мягко спросила:
— Тони, где Мелиса?
— Я же говорю вам, — выпалил он. — Что-то утащило ее за борт…
Он не закончил свои объяснения. Выражение их лиц внезапно изменилось. На них застыло выражение ужаса. Тони увидел, что они смотрят не на него, а на что-то за его спиной.
— Что? — начал он и вдруг почувствовал дуновение, как будто кто-то сзади него с силой захлопнул дверь. Тони не понял, что произошло, даже когда был поднят в воздух. Он стал размахивать руками, пытаясь найти точку опоры.
И только когда холодная вода сомкнулась над ним, до него дошло, что случилось. Он даже не почувствовал боли.
* * *Вначале Паскаль услышал шум мотора, потом увидел огни машины. Он захотел закричать от счастья. Дженни нашла машину! Но он уже спиной чувствовал, что Трубозавр совсем рядом с ним.
Не обращая внимания на острую боль в колене, он прибавил скорость. Когда он достиг «Эм-Джи», то увидел, что дверь открыта. Он влетел в машину и захлопнул с силой дверь.
— Поехали! — заорал он. Но машина не трогалась с места. Колеса скользили по сухим иголкам, которыми была усыпана вся земля вокруг деревьев.
Но вдруг машина вздрогнула и подскочила вперед от удара сзади. Динозавр! Послышался скрежет железа, в одном месте они увидели кончик когтя, продырявивший крышу «Эм-Джи». Автомобиль, сдвинутый с места, где он забуксовал, медленно начал набирать ход. Им удалось вырулить на дорогу. Дженни со всей силой нажала на газ, и ее спортивная машина рванулась к Вончестеру.
В этот момент Паскаль знал без тени сомнения, что он любит Дженни больше всего на свете! Он мог бы дать на отсечение свою правую руку, что ни за что с ней не расстанется!
— Дженни, ты великолепна! — воскликнул Паскаль, придвинувшись к ней и целуя ее в щеку. — Нам повезло!
Она посмотрела на него очень серьезно.
— Слава Богу! Куда мы теперь направимся?
— В ближайший полицейский участок. Нам надо предупредить людей, пока эти чертовы динозавры не разбрелись по всей округе!
— Может, мы остановимся у первого же дома и воспользуемся их телефоном? Так будет гораздо быстрее.
Паскаль подумал и покачал головой:
— Представь себе, что мы позвоним и скажем, что из зоопарка Пенворда сбежали динозавры. Даже если мы все расскажем подробно, они решат, что я либо напился, либо спятил. Лучше мы сделаем это не по телефону.
— Ну, а они, конечно, поверят! Ты сам-то веришь, что все это было?
— Посмотрев на нас, они, по крайней мере, поймут, что произошло что-то серьезное. Этого будет достаточно. Они станут проверять. Поднимут тревогу. И все это обнаружится быстрее. — Паскаль обернулся и посмотрел на дорогу через заднее стекло машины. — О черт! — произнес он сквозь зубы.
— Что случилось?
— Он бежит за нами! Какого черта он преследует нас, хотел бы я знать! — воскликнул Паскаль.
Трубозавр находился в ста футах от них. Он бежал с невероятной скоростью, с каждым шагом преодолевая расстояние в пятнадцать футов. Это было впечатляющее зрелище. Сэр Пенворд порадовался бы от души, глядя на своего любимца! Паскаль повернулся и посмотрел на спидометр. Они ехали со скоростью сорок миль в час. В одной из книг, которые он читал о динозаврах, было написано, что эти твари покрывают тридцать пять миль в час. Он опять обернулся: расстояние не сокращалось.
— Может быть, этой гадине надоест гнаться за ними. Все-таки это не машина!
Дженни увеличила скорость, и расстояние между ними стало больше.
— Упорная тварь этот Трубозавр, — пробормотал Паскаль.
— Как ты думаешь, он будет нас преследовать до самого города? — спросила Дженни.
— Думаю, что нет. Он начал отставать. Как только он потеряет нас из виду, у него пропадет весь интерес. Да и должен же он устать!
Паскаль задумался. Отстав от них, неизвестно сколько народу успеет убить динозавр, пока его не найдут. Может быть, Дженни права и надо поднять тревогу по телефону? Он посмотрел на часы и решил, что если они будут ехать с такой скоростью, то доберутся до участка через десять минут.
Но через три минуты мотор стал захлебываться. Машина начала дергаться и остановилась.
У них кончился бензин.
Глава 19
Наконец собаки перестали лаять и Хаген второй раз за ночь покинул свою мягкую постель. В начале ночи, когда они начали надрываться, он спустился вниз, вышел во двор, но никого там не обнаружил. Он решил, что собаки волнуются, потому что из зоопарка Пенворда доносится странный шум. Его рабочий Берни тоже проснулся и вышел во двор. Он согласился с ним. Что-то происходило в зоопарке. Ферма Хагена граничила с территорией Пенворда. И из зоопарка часто доносились крики животных, особенно если ветер дул в сторону фермы, как сегодня.
Ни Хаген, ни его рабочий никогда не слышали ничего подобного. Раньше их тоже беспокоил звериный крик. Но на этот раз он был такой, будто над животными издевались. И еще их удивило, что они не могут различить, какое животное кричит.
— Интересно, кто может так орать?! — поинтересовался Хаген, когда они стояли на крыльце и прислушивались.
— Черт меня возьми, мистер Хаген, — сказал Берни, качая головой. — Я слышал, как кричат хищники. Но такие крики нельзя ни с чем сравнить.
Хаген решил позвонить в Пенворд-Холл и спросить, что у них происходит, но потом передумал. Пенворд мог воспринять это как жалобу, а ему не очень-то хотелось ссориться с таким могущественным соседом.
Когда он повернулся, чтобы войти в дом, Берни сказал: