Роберт Стайн - Полночный поцелуй
— Сколько с меня?
Через несколько секунд он выскочил за дверь и обогнул фотоателье. Пристроившись у какой-то стены, он вытащил пачку снимков из конверта.
"Только бы я оказался прав, — думал он, не слыша ничего вокруг. У него свело живот, а все тело дрожало от предчувствия. — Только бы я оказался прав".
Уже привыкнув к ранним сумеркам, он принялся медленно разглядывать фотокарточки.
Снимки получились отличные, хотя и вправду чуть-чуть нерезкие.
Но главное — все подтвердилось!
Ура, ура, ура!
Мэтт оказался прав.
На всех снимках запечатлелась Эйприл, улыбающаяся невидимому кавалеру? обнимающая невидимку или стоящая с ним рука об руку.
Она сидела в кабинке чертова колеса напротив невидимого вампира.
И только тут до Мэтта дошел весь ужас ситуации.
Оторвав взгляд от фотографий, он привалился к стене, стараясь унять участившееся дыхание.
Чтобы собраться, понадобилось около минуты. Сейчас было только начало восьмого, но из-за тяжелых облаков неожиданно стало темно. Именно в это время обычно появлялся Габри.
"Я уже иду, Эйприл, — подумал Мэтт. Он осторожно засунул снимки обратно в конверт, а конверт — в задний карман брюк. — Я иду, чтобы спасти тебя от него. Пожалуйста, попадись мне, Эйприл. На этот раз ты мне поверишь. Только бы мне тебя найти".
Он попробовал позвонить ей из телефона-автомата, но никто не взял трубку.
Тогда он стал прочесывать город. Начал с кинотеатра, вглядывался в лица людей, стоявших в очереди на первый сеанс. Затем отправился по улице Дюн в кафе "Суэнни". Ни за столиками с мороженым, ни в соседствовавшем с кафе игровом салоне Эйприл не оказалось.
"Пожалуйста, найдись, Эйприл. Пожалуйста".
Он пробежал всю улицу, затем перешел на противоположную сторону. Заглядывал в рестораны и магазины, его взгляд впивался в каждую пару, в каждую группу да и просто в одиноких прохожих.
"Эйприл, пожалуйста. Ну где же ты?"
Потрогав в кармане конверт, он решил поискать ее на пляже.
Мэтт мчался по улице Морского Бриза, и ветер с океана бил ему в лицо. Он чувствовал, как перенапряглись все его мускулы, как страх сводит живот. Он задыхался, по щекам бежали слезы. К ногам будто бы прицепили тысячепудовые гири.
Но он должен был разыскать Эйприл. Должен был объяснить ей, в какой она опасности.
Пляж серебрился под чернеющим вечерним небом. На небольших волнах играли закатные лучи,
рисуя на темно-зеленой поверхности красные полоски.
"Эйприл, пожалуйста, окажись здесь. Пожалуйста".
На пляже еще оставались купальщики, наслаждавшиеся последними лучами солнца. Когда Мэтт добрался через дюны к воде, солнце уже крылось, и воздух заметно похолодел, а свет в небе как будто разом выключили.
Мэтту дважды показалось, что он нашел Эйприл.
Девчонки были блондинистые и худые, и походка точь-в-точь как у Эйприл.
Но это была не она.
Они оборачивались, чтобы разглядеть парня как следует, удивленные его странным поведением, тяжелым дыханием и быстрым бегом.
Прежде чем Мэтт успел сообразить, он уже очутился возле лодочной пристани на краю пляжа там, где в воду вдавался скалистый утес. В воде качалось несколько лодок, привязанных к мосткам.
"Где же ты, Эйприл? Где же ты?"
Здесь было всего несколько человек. Мэтт понял, что надо повернуть обратно.
— Мэтт! Эй, Мэтт, подожди!
— Джессика!
Он остановился и обернулся. — Мэтт, ты не меня ищешь?
Волосы Джессики развевались по ветру за спиной. Она бежала к нему, ее глаза сверкали, а бледная кожа в свете восходящей луны казалась прозрачной.
— Так ты меня искал? Вот она я.
Девушка говорила так мягко, так нежно, ее голос напоминал шум ветра.
— Я жутко скучала по тебе вчера, милый!
Их глаза встретились. Затем парень посмотрел на девичий рот и вспомнил ее поцелуи. Чудесные поцелуи.
— Мне очень не хватало тебя, Мэтт, Где же ты был, дорогой?
Она приблизилась к нему. Девушка смотрела Мэтту в глаза, словно пытаясь зачаровать его, навсегда сделать своим пленником.
И ему страстно захотелось поцеловать ее.
Всего разок.
Мэтт по-прежнему не двигался и дышал тяжело.
"Лишь один поцелуй", — подумал он.
И вдруг, случайно бросив взгляд на мостки пристани, он разглядел какое-то движение.
Стоила оторвать взгляд лишь на миг, как чары разрушились, и Мэтт увидел кое-кого.
Кого-то, усаживающегося в лодку.
Эйприл!
Это она усаживалась в лодку, а помогал ей Габри.
Нет!
Джессика положила руки на плечи Мэтту. Ее духи ударили парню в ноздри. Он вдохнул полной грудью, не в силах сопротивляться.
Нет!
Джессика притянула парня к себе, и голова его закружилась. Он бессильно смотрел, как Габри начал грести, и лодка отчалила от пристани.
— Мне так не хватало тебя вчера, Мэтт! — прошептала Джессика, наклоняя голову и касаясь губами мочки его уха.
Лодка потихоньку удалялась от берега. Габри греб быстро и уверенно.
" Только один поцелуй, — думал Мэтт. — Только один".
Лодка растворилась во мгле, направляясь к маленькому островку на горизонте.
Эйприл. Эйприл и Габри. Уплывали от Мэтта. Уплывали навсегда.
__Нет! — закричал Мэтт во весь голос, вырываясь от Джессики и отталкивая ее. Она удивленно отстранилась, и Мэтт сумел ускользнуть.
— Мэтт, куда ты? — услышал он за спиной ее голос.
Но парень уже бежал к пристани, подальше от ее глаз, подальше от ее духов. Он все бежал и бежал, подошвы скользили по песку, громко хлопая. Мэтт не отрывал взгляда от мостков, возле которых на воде качались еще две лодки.
От быстрого бега из кармана выскользнул пакет с фотографиями. Парень затормозил было, затем побежал снова.
Уже не до снимков. Нет времени на объяснения и доказательства.
Габри увозил Эйприл, увозил на мрачный, заросший лесом остров, заселенный летучими мышами.
Нет времени. Нет времени. Нет времени.
Мэтт проскочил всю пристань, не останавливаясь, до самого края.
— Эйприл! — позвал он, сложив ладони рупором и стараясь перекричать океанский ветер.
— Эйприл! Эйприл! — кричал он снова. Она не оборачивалась. Она его не слышала. Теперь лодка стала лишь темным силуэтом на горизонте, двигавшимся в темноте, словно призрак.
— Я опоздал, — прошептал Мэтт, — опоздал.
Глава 26
Хлопанье крыльев
Несколько секунд. Всего несколько секунд понадобилось, чтобы отвязать от мостков лодку.
Еще несколько секунд ушло на то, чтобы прыгнуть в качающуюся лодку и вставить весла в уключины.
Тик, тик, тик — уходили секунды,