Роберт Блох - Богатое воображение
— Ты… тебя арестуют!
— С чего ты взял? — насмешливо осведомился я.
— Я все расскажу шерифу.
— Как бы не так! Ты мой сообщник, Джордж, — это ты замуровал Луизу. Если пойдешь к шерифу, я скажу, что пообещал тебе половину ее большой страховки. Я расскажу, как ты замуровывал живую Луизу в стену, а она извивалась и пыталась кричать, зная, что ты убиваешь ее. Ты, Джордж, ты, а не я!
Если бы не кольт, Паркер бы наверняка бросился на меня.
Я расхохотался, и он заткнул уши пальцами.
— Напрасно Луиза не послушала тебя вчера вечером, Джордж. Ведь ты предлагал ей уехать до моего приезда. Только Луиза оказалась чересчур практичной. Ей сначала захотелось взять из банка все деньги.
— Ты подслушал нас, Логан?
— Конечно. Я оставил машину на дороге и спрятался под окном. Потом вернулся к авто и, не таясь, подъехал к дому. Я не дал вам времени выработать план бегства. Вы не успели даже попрощаться, как положено…
Глаза Джорджа остекленели, его огромное тело била мелкая дрожь.
— Ну же, Паркер, поторопись, скажи леди: «До свидания». Попрощайся с дамой, пока она еще дышит, пока ее легкие еще не лопнули от недостатка кислорода. Не бойся, она не промучается долго, Джордж. И не сгниет — ведь там сухо. Неприятного запаха тоже не будет. Наша Луиза просто обратится в мумию. Ее красивое тело съежится, кожа превратится в коричневый пергамент, волосы выпадут, а глаза высохнут. Рот будет широко раскрыт в последней мольбе о пощаде. Луиза и сейчас умоляет тебя спасти ее. Разве ты не слышишь, как она кричит: «Джордж, помоги! Вытащи меня отсюда. Спаси!..».
В груди Джорджа Паркера что-то захрипело, и он бросился к лестнице. Я не стал его останавливать. Его шаги прогремели на кухне, хлопнула входная дверь.
После бегства Паркера в подвале наступила тишина. Я разрядил кольт, аккуратно спрятал в ящик. Пустые бутылки поставил в угол. Поднявшись наверх, принялся ждать с томиком По в руках и через несколько минут увлекся чтением. Когда хлопнула входная дверь, уже начало смеркаться.
— Здравствуй, Луиза, — с улыбкой поздоровался я.
— Все сделала?
— Да, дорогой, — хмуро ответила она.
— Что-то случилось?
— Ничего, — пожала плечами жена. — Просто по дороге домой произошел странный случай. За городом меня остановил полицейский. — Превысила скорость?
— Конечно, нет: ты же знаешь, я никогда не езжу быстрее пятидесяти миль в час. Он попросил водительское удостоверение, потом заставил меня выйти из машины и подойти к мотоциклу. Мне пришлось сказать несколько слов в «пищалку»… кажется, он так ее назвал.
— О господи, зачем?
— Не знаю. Он только попросил меня представиться шерифу. Сказал, что не хотел меня беспокоить, но я избавила его от необходимости ехать к нам. Потом извинился и отпустил меня. Когда я поинтересовалась, в чем дело, пожал плечами и ответил, что вышло маленькое недоразумение, но сейчас все выяснилось. Ты что-нибудь понимаешь, дорогой?
— Может, и понимаю, — таинственно улыбнулся я. — Знаешь, давай-ка обсудим это в другой раз. Не хочу, чтобы ты расстраивалась по пустякам в наш последний вечер в этом доме.
— Дорогой, расскажи. Я настаиваю!
— Ну, я тоже немного повеселился… Помнишь, Джордж Паркер должен был сегодня заделать дыру в подвале?
— Помню, — медленно кивнула Луиза.
Я не сводил с нее взгляда. Мне нравилось смотреть на нее, знать, что она сгорает от нетерпения. И очень хотел продлить этот сладостный миг навсегда.
— Он так и не приехал, — наконец сообщил я. Луиза облегченно вздохнула, — Поэтому пришлось заделать дыру самому.
— Бедняжка, ты, наверное, сильно устал?
— Ты не поняла. Что веселого в том, чтобы заложить дыру?
Я имел в виду не это.
— Н…не это? — запинаясь, произнесла жена.
И опять я заставил ее ждать и мучиться от неизвестности.
После паузы продолжил рассказ, предвкушая самое приятное.
— Около четырех позвонил шериф Тейлор и поинтересовался, где ты. Я сказал. Поэтому, наверное, патрульный и остановил тебя.
— Но зачем?
— Ты уверена, что хочешь услышать остальное?.. Случилась маленькая неприятность, — пожал я плечами. — У нашего друга Джорджа поехала крыша.
— У Джорджа?
— Не очень верится, да? Он всегда производил впечатление уравновешенного парня. Ты ведь встречалась с ним чаще. Скажи, разве можно его назвать чувствительным человеком?
— Что произошло?
— Насколько я понял, дружище Джордж ворвался в кабинет шерифа и рассказал такую невероятную историю, что сначала в полиции подумали, будто он пьян. Джордж обвинил меня в твоем убийстве — якобы я замуровал твой труп в стену подвала.
— Ты шутишь?
— То же самое сначала сказал и шериф. Затем понял, что бедняга явно не в себе и вот-вот полезет на стенку. Естественно, Тейлор позвонил мне. Я сказал, что ты в городе… Хорошо, они нашли тебя. Не хотелось перед самым отъездом попасть в неприятную историю.
Лицо жены оставалось в тени. Когда я подошел к ней, она попыталась отвернуться, но я успокаивающе похлопал ее по плечу.
— Ну-ну… — прошептал я. — Извини, не хотел тебя расстраивать. Не беспокойся все уже закончилось.
— Но Джордж!.. — воскликнула Луиза хриплым голосом, но тут же взяла себя в руки. — Как он?
— На грани помешательства, если верить шерифу, — печально вздохнул я. — Доктор Сильвере считает, если в ближайшие несколько часов не наступит улучшения он окончательно сойдет с ума.
— Тейлор больше ничего не сказал? — Я вынужден был отдать должное выдержке супруги. Ее голос не дрожал.
— Нет. Что тут еще можно сказать?
— Но почему Джордж решил, что ты собираешься убить меня?
— Не имею ни малейшего представления… В тихом омуте черти водятся! Слава богу, все это произошло в твое отсутствие. Подумать страшно, что он мог с тобой сделать. — Когда Луиза задрожала и спрятала лицо у меня на груди, я предложил:
— Давай поговорим о чем-нибудь более веселом. Выпей-ка лучше пива. — Услышав приглушенные рыдания, утешил: — Не плачь. Завтра мы возвращаемся в город. А о Джордже не беспокойся, за ним присмотрят. Ты больше никогда не увидишь его и быстро забудешь.
— Д-да.
— Нам будет очень весело, — шепотом пообещал я Луизе. — Я все продумал.
Я действительно все продумал. Сейчас, когда я пишу эти строки, Луиза крепко спит под действием снотворного и проснется не раньше чем через полчаса. Нужно, чтобы она проснулась, когда я начну обнимать ее и рассказывать, что произошло на самом деле. Моя жена должна знать, какой я умный и сильный, намного умнее и сильнее Джорджа.