KnigaRead.com/

Аллан Джоунс - Жертвы древних богов

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Аллан Джоунс, "Жертвы древних богов" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Что… будет… со мной?

Мистер Фокс наклонил набок свою птичью голову, и нелепые красно — желтые рога его колпака свесились ему на лоб.

— Тебя проведут вдоль старых границ деревни, — сказал мистер Фокс. — Это называется «бить границы». А потом тебя отведут к костру — к костру Белтейна, — он сдвинул брови. — Мы не виноваты, пойми. Ни в чем не виноваты. Если бы этот глупец оставил в покое колодец, не появлялся бы даже около колодца… — старик замолчал, и совершенно неуместная улыбка собрала в морщины его лицо, — около колодца, — повторил он и хихикнул. — Слышал, как звучит? Если бы он не ходил около колодца.

— Не понимаю, — проговорил Джек. В голове у него все путалось, запах от плетеного каркаса вызывал тошноту. — О ком вы говорите?

— О вашем приятеле, Миллигане, — буркнул мистер Фокс, — этом археологе. Я пытался помешать его раскопкам, но он и слушать не хотел. — Лицо мистера Фокса настолько приблизилось к прутьям, что Джек, получилось, уставился прямо в его безжалостные глаза. — Голову ни в коем случае нельзя было тревожить, — сказал старик. — Если ты приносишь дар богу, то уже нельзя его так запросто отрыть и взять обратно, когда тебе вздумается.

Теперь мистер Фокс говорил так, как будто пытался объяснить простейшую вещь слабоумному:

— Тогда бог начинает сердиться, понимаешь? Ты понимаешь меня, не так ли? И существует только один надежный и проверенный способ умилостивить разгневанного бога.

Мистер Фокс заметил торчащую не на месте веточку на плетеном коробе и, поцокав языком, поправил ее.

— Ну вот, теперь все в порядке! — сказал он, отступив на шаг. Его брови сурово сдвинулись. —

Надеюсь, ты будешь нам помогать. Жертва должна быть принесена. — Мистер Фокс поднял руки, и Джек заметил, как блеснуло в его сжатых пальцах заточенное лезвие ножа необычной формы.

Мистер Фокс поиграл ножом, поворачивая его под разными углами, пока отраженный луч солнца из окна не ударил прямо в глаза Джека.

Джек попытался отвернуться. И только тут понял, что он накрепко связан внутри короба. Руки прикручены по бокам к туловищу. Плетеные обручи удерживают плечи, грудь и талию.

Мистер Фокс поднес сверкающее лезвие поближе к лицу Джека.

— Ты должен смириться с тем, что жертва будет принесена. И делать это положено на костре Белтейна, — слепящие солнечные блики играли на лезвии ножа. — Но не так уж важно, чтобы ты умер именно в огне. Главное, чтобы бог получил свою кровавую жертву. Тогда он смилостивится и деревня будет спасена.

Джек понял, что имел в виду этот умалишенный: или добровольно иди на костер, или умрешь здесь.

— Так что? — спросил мистер Фокс. — Какой путь ты выбираешь, мой мальчик?

Джек проглотил ком в горле.

— Скажите, что я должен делать, — хрипло произнес он пересохшими губами.

Это был единственный шанс остаться в живых. Если бы только ему удалось убежать из дома этого психа, он бы тогда поднял тревогу, позвал на помощь.

И как только люди поймут, что на самом деле творится на этом жутком празднестве, они положат этому конец. Они спасут его. Потому что не может же вся деревня сойти с ума.

— Хорошенькая, как картинка! — проворковала мисс Тейтум и ласково потрепала Фрэнки по щекам. — Голову даю на отсечение, ты будешь самой восхитительной Майской королевой во всей Англии.

Они находились в маленькой боковой комнатке церковного зала. Фрэнки оглядела себя в высоком, в человеческий рост, зеркале, прислоненном к стене. Ее новый костюм Майской королевы был похож на тот, что сгорел, но только теперь каскад полосок был сделан из блестящих желтых и красных лент.

Впечатление получилось совсем другое. Прежний бумажный костюм был легким, развевающимся, как крылышки мотылька. Теперь же, когда Фрэнки покружилась, новые ленты взметнулись грациозной волной отраженного света. Красные и желтые ленты мерцали в ее длинных золотистых волосах. Для тренировки она улыбнулась и помахала рукой. Искрящаяся накидка спадала с ее поднятой руки, как крыло какой — то фантастической птицы.

Внезапно Фрэнки увидела в зеркале, что у нее за спиной стоит мисс Тейтум. В испуге девочка резко обернулась и нервно хихикнула.

— Ну до чего же ты хорошенькая — картинка, да и только! — всплеснула руками мисс Тейтум.

Фрэнки повела рукой, заставив ленты взлететь.

— Будем надеяться, что они не загорятся, — натянуто усмехнулась она.

— Нет — нет, такого больше не случится, — успокоила ее мисс Тейтум. — Сгореть должен Джек, а Майскую королеву приносят в жертву совсем по — другому.

Фрэнки посмотрела на нее.

— Это тот самый секрет, о котором вы не хотели мне говорить вчера? Тот заключительный ритуал?

— Именно, — кивнула мисс Тейтум. Ее лицо стало почти печальным. — Зачем же сжигать такую прелестную девчушку, как ты, моя милая?

— Приятно слышать, — засмеялась Фрэнки. — Тогда какая смерть ждет меня?

— Что ж, думаю, если я тебе скажу, теперь это уже не сможет нам повредить. Уже слишком поздно, чтобы… — мисс Тейтум осеклась. — Все равно скоро все будет кончено.

Мисс Тейтум подошла поближе к Фрэнки и положила руки ей на плечи. Ленты зашелестели.

— После того, как ты произнесешь слова на камне Вайрда, — прошептала старуха девочке на ухо, — мы отведем тебя в особое место. Очень необычное место. В лесу. Маленькая поляна. Очень — очень старая поляна. Когда — то друиды поклонялись там богам, и земля этого не забывает. Люди забывают, а земля — нет. Земля жаждет крови, моя милая, — старческие руки сжали плечи Фрэнки. — Ты только подумай, девочка, подумай о прошедших столетиях, обо всех Майских королевах, которые прошли той же самой тропой через лес.

Фрэнки сглотнула. Ей хотелось освободиться из рук старухи.

— Что же происходит на этой поляне? — шепотом спросила она.

— Тебя привяжут лицом к священному дубу, — прошипела мисс Тейтум. — Потом над тобой произнесут особые слова, и тебе в спину вонзится нож.

Фрэнки в ужасе вывернулась из — под рук старухи.

— Ах, милочка, я тебя напугала. Мне так жаль, — сладеньким голоском пропела мисс Тейтум. — Разболталась старая перечница, — покачала она головой. — Не умею держать язык за зубами. Ты не волнуйся, все кончится очень быстро.

— Это все понарошку, да? — спросила Фрэнки. — На самом деле Майскую королеву не убивают? Вы говорили… Вы сами мне сказали, что были когда — то Майской королевой… Значит, это все только представление, верно?

— Да, да, была, — с сожалением вздохнула мисс Тейтум. — Много — много лет назад, в костюме из крашеного шелка. Я до сих пор его помню. Но тогда древняя сила спала, — в глазах старухи вспыхнули огоньки. — Не следовало ее тревожить. Нельзя будить лихо. Пусть то, что принадлежит прошлому, остается в земле.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*