Гитти Данешвари - Подруги навсегда!
– Что ты имеешь в виду? Наших домашних питомцев? – вклинилась Клео.
Рошель и Венера одновременно обняли Робекку и крепко сжали, изо всех сил пытаясь ее утешить.
– Мы не сдадимся, – прошептала Венера на ухо подруге. – До тех пор, пока не найдем его.
– Правда? – пролепетала Робекка.
– Мы же подруги навсегда, помнишь? – добавила Рошель.
– Да, подруги навсегда, – с улыбкой повторила Робекка.
Эпилог
Узнав, что отец предал не только ее, но и Школу монстров, Клео погрузилась в пучину отчаяния и смятения, после чего решила, что ей остается лишь одно – превратить гробницу папочки в запасную гардеробную. Рамзес написал дочери письмо, в котором извинялся за то, что сбился с пути, и обещал вернуться, дабы предстать перед бывшими друзьями и партнерами по Обществу Дружных Монстров, однако Клео продолжала реконструкцию.
Упаковывая бесконечную череду отцовских костюмов, сшитых из дорогих бинтов, Клео наткнулась на механическую коробку с шестиугольными панелями. Заинтригованная, она немедленно начала простукивать и рассматривать странную находку. Почти сразу же одна из панелей со щелчком открылась, за ней обнаружились фотография какого-то нормала и прикрепленный к изображению тонкий синий конверт. Внутри лежала аккуратно сложенная карта, только вместо крестика, обозначающего местонахождение горшка с золотом, на ней стояла подпись «Гексисия Стим».
Чувствуя необходимость загладить зло, причиненное ее отцом, и надеясь способствовать воссоединению семьи своей подруги, Клео сразу же отнесла коробку Робекке, Рошель и Венере.
Примечания
1
Это невероятно! (фр.)
2
Дорогая (фр.).
3
Какой ужас! (фр.)
4
Искаженное «S’il vous plaît» – пожалуйста (фр.).
5
У меня есть идея (фр.).
6
Никогда-никогда! (фр.)
7
Простите (фр.).
8
Калака (на разговорном мексиканском варианте испанского – «скелет») – фигура черепа или скелета (обычно человека), часто используемая для украшения во время фестиваля на мексиканский праздник День Мертвых. (Здесь и далее примечания переводчика.)
9
Искаженное «Merci beaucoup» (фр.) – большое спасибо. «Boo» (англ.) что-то вроде «у-у-у!» – так кричат, когда хотят кого-то внезапно напугать.
10
Очевидно (фр.).
11
Мне очень жаль (фр.).
12
Полный провал (фр.).
13
Пролететь под радаром (фр.).
14
Доброе утро (кит.).
15
Пижама (кит.).
16
Очень (фр.).
17
Абсолютно права (фр.).
18
Смотрите! (фр.).
19
Благодарны (кит.).
20
От фр. «bonjour» – «добрый день».
21
Очевидно (фр.).
22
Очень интересная (исп.).
23
Пока, малыши (исп.).
24
Катастрофа! (фр.).
25
Мне жаль (фр.).
26
Это правда (фр.).
27
Никогда (фр.).
28
Дорогой (фр.).
29
Прошу прощения (фр.).
30
Джейн Гудол – знаменитая английская исследовательница, приматолог, этолог и антрополог.
31
Дорогие (фр.).
32
Черт возьми! (фр.)