KnigaRead.com/

Стивен Кинг - Лангольеры

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Стивен Кинг, "Лангольеры" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Ух ты! – сказала она, переводя дыхание. – Прямо как в детстве.

– Все в порядке? – спросил Ник.

– Да. Думала обмочусь со страху, но – ничего.

Ник улыбнулся ей и обернулся к скату.

Альберт посмотрел на Брайана с извиняющимся выражением и протянул ему футляр со скрипкой.

– Вы не подержите скрипку? Я боюсь, если свалюсь с горки, она разобьется. Мои родители убьют меня. Это ведь Гретч.

Брайан принял у него футляр. Лицо его было спокойным и вполне серьезным, но внутри он улыбался.

– А можно мне на нее посмотреть? Я сам когда-то играл на такой – тысячу лет назад.

– Конечно, – ответил Альберт.

Интерес Брайана к инструменту возымел успокаивающее действие на мальчика… на что он и рассчитывал. Открыл три защелки на футляре и раскрыл его. Скрипка внутри действительно была фирмы «Гретч» и отнюдь не из дешевых вариантов. Брайан прикинул, что по цене этой скрипки можно вполне приобрести небольшой автомобиль.

– Великолепна, – сказал Брайан и тихонько отщипнул все четыре струны. Звук был удивительно мелодичным. Брайан закрыл и застегнул футляр. – Сберегу. Обещаю.

– Спасибо. – Альберт остановился на пороге, набрал полную грудь воздуха и шумно выдохнул. – Джеронимо, – тихо сказал он и спрыгнул. Сразу же спрятал обе руки под мышками. Охранять пальцы от любых возможных повреждений для него давно уже стало рефлексом. Скатился вниз вполне аккуратно и без проблем.

– Отлично сделано! – приветствовал его Ник.

– А чего тут такого? – ответил Туз Косснер и чуть не упал, споткнувшись о собственную ногу.

– Альберт! – окликнул его Брайан. – Держи! – Он наклонился, положил футляр точно по центру и отпустил. Альберт легко перехватил его в пяти футах от низа, сунул под мышку и отступил.

Дженкинс зажмурил глаза, спрыгнул и скатился вниз на боку. Ник успел подхватить его прежде, чем тот мог ушибиться об асфальт.

– Благодарю вас, молодой человек.

За ним благополучно последовали Гаффни и лысый мужчина. В дверях показались Лорел и Дайна Беллман.

– Я боюсь, – дрожащим голосом сказала Дайна.

– Все будет отлично, малышка, – успокоил ее Брайан. – Тебе и прыгать-то не придется. – Он положил ладони на плечи Дайны и повернул ее к себе лицом, спиной к скату. – Давай мне твои ручки, и я спущу тебя на скат.

Дайна отвела руки за спину.

– Нет, не вы. Я хочу, чтобы Лорел это сделала.

Брайан посмотрел на молодую женщину с темными волосами.

– Сделаете?

– Да, – ответила она. – Только скажите, что нужно.

– А Дайна уже знает. Вы ее за руки опустите на скат. Когда она ляжет и выпрямит ноги, отпустите.

Руки Дайны были холодными в ладонях Лорел.

– Я боюсь, – повторила она.

– Миленькая, да это все равно, что с детской горки кататься, – сказал Брайан. – А дяденька с английским акцентом ждет внизу, чтобы тебя поймать. Он уж и руки приготовил, как при игре в бейсбол.

«Хотя вряд ли она представляет, как это выглядит», – подумал он.

Дайна обратила к нему лицо с таким выражением, словно он элементарных вещей не понимает.

– Я не боюсь скатиться. Я боюсь этого места. Какой странный запах.

Лорел, которая никакого запаха не ощущала, с недоумением посмотрела на Брайана.

– Послушай, дорогая, – Брайан опустился на одно колено перед девочкой, – нам надо спуститься с самолета. Ты ведь понимаешь, верно?

Стекла черных очков обратились к нему.

– А почему надо? Почему мы должны покинуть самолет? Здесь же никого нет.

Брайан и Лорел обменялись взглядами.

– Да, но мы этого не знаем, пока сами не проверим, – возразил Брайан.

– А я уже знаю, – ответила Дайна. – Здесь ничем не пахнет и ничего не слышно. Или нет… нет…

– Что «нет», Дайна?

Девочка заколебалась. Ей хотелось, чтобы все поняли. Вовсе не спуск страшил ей. Она и прежде с горок каталась, и к тому же доверяла Лорел. Лорел ее не отпустила бы, если это было хоть чуточку опасно. Здесь, в этом месте, что-то не то. Вот чего она боялась. Что-то очень не то. Дело было не в странной тишине и пустынности. Дело было в чем-то другом.

Но взрослые не верили детям, тем более слепым детям. А уж слепой девочке – особенно. Хотела сказать им, что здесь нельзя оставаться, что здесь очень опасно. Хотела сказать, что нужно снова завести самолет и улетать отсюда. А что они ей на это ответят? О'кей, конечно! Дайна права! Скорей обратно на самолет? Да никогда.

«Они сами увидят. Сами убедятся, что здесь пусто, и тогда мы снова поднимемся на самолет и отправимся куда-нибудь еще, в такое место, где не будет этого предчувствия беды. Время еще есть. Я так думаю».

– Ладно, ничего, – сказала она Лорел. Голос ее был тихим, полным отречения. – Опустите меня.

Лорел осторожно опустила ее на скат. Спустя мгновение Дайна посмотрела на нее. «За исключением того, что она не может смотреть или видеть», – подумала Лорел.

– О'кей, Дайна? – спросила она.

– Нет, – ответила девочка. – Здесь ничего не о'кей. – Прежде, чем Лорел отпустила ее, Дайна сама освободила пальцы, скатилась вниз, где ее легко подхватил Ник.

Лорел последовала за ней, придерживая юбку. Остались Брайан, храпящий алкаш в конце самолета и этот крупный «весельчак» в джерси, любитель рвать бумажки.

«Никаких неприятностей у меня с ним не будет», – подумал Брайан, – «потому что мне абсолютно начхать, что он там затевает». Теперь он обнаружил, что все не так-то просто. Этот человек раскрыл далеко не все карты. Брайану показалось, что маленькая девочка об этом знала, хотя и была слепой. Что, если бы они оставили этого типа в самолете, а он бы начал беситься? Вдруг бы разгромил бы кабину пилота?

«Ну и что? Все равно лететь некуда. Баки почти пусты».

Нет, идея ему очень оказалась не по душе. И дело не в том, что 767-й был снабжен многомиллионным оборудованием. Быть может, такие мысли явились отголоском тревоги, которую он уловил на лице Дайны, перед спуском. Здесь в самом деле что-то было не то, и даже хуже, чем казалось на первый взгляд. От этого делалось страшно, поскольку неизвестно, что же могло быть хуже. Только самолет оставался надежным. Пусть даже баки пусты, но это был мир, который он знал и понимал.

– Ваша очередь, дружище, – сказал он как можно вежливее.

– Вы понимаете, что я за это доложу на вас? – спросил Крэг Туми странным тонким голосом. – Вы ведь знаете, что я подам иск на вашу компанию на тридцать миллионов долларов, и что представлю вас в качестве главного виновника?

– Это ваше право, мистер…

– Туми. Крэг Туми.

– Мистер Туми, – согласился Брайан. После некоторого колебания спросил: – Мистер Туми, а вы в курсе того, что с нами произошло?

Крэг с порога посмотрел на пустынное летное поле, на широкие, слегка поляризованные окна аэропорта вдоль веранды, где не толпились радостные друзья и родственники в ожидании прибывающих, и не было пассажиров, собиравшихся улететь.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*