Лайон Де Камп - Врата времени
Значит, Эштон действительно прав. Назревает что-то значительное и кровавое в союзе Валкиса и Сухих Земель.
Все внимание Старк сосредоточил на Лухаре. Неприятные воспоминания и ненависть пробудили в нем дикаря, как только он увидел венерианина.
Это был уволенный офицер знаменитой гвардии Венеры, подтянутый и элегантный с коротко подстриженными светлыми волосами. С приятной внешностью, что даже одежда на нем сидела как вторая кожа. Он глянул на Старка и процедил сквозь зубы:
— Вот как — дикарь! Мне кажется, что тут предостаточно варваров, так стоило ли посылать за другими?
Старк молча двинулся на него. Лухар поспешно заявил:
— Спокойнее, Старк! Старые раны принадлежат прошлому. А теперь мы в одной команде.
Тогда с преувеличенной вежливостью заговорил землянин:
— Мы и раньше были в одной команде. Припоминаешь? Боролись против компании “МЕТАЛЛЫ. Земля — Венера”?
— Конечно, помню. — Лухар посмотрел на всех присутствующих. — Помню, как твои верные друзья-варвары привязали меня к камню на болоте, а ты глазел на это мероприятие с искренним наслаждением. Хорошо, что вскоре подоспели люди компании, а то неизвестно еще, сколько бы пришлось проторчать там.
— Ты предал нас, — выдохнул Старк. — И получил по заслугам.
Он снова двинулся на Лухара.
И тут вмешался Дельган. Говорил он не повышая голоса, но в тоне его Старк уловил непреклонную волю.
— Прекратить. Никаких стычек. Помните — вы оба наемники и получаете плату от меня. На время забыть прежние обиды. Все ясно?
Лухар кивнул. Сощурив глаза, Старк разглядывал Дельгана. Его душил гнев. Руки чесались от желания убивать. Звук, очень схожий с рычанием зверя, вырвался из горла Старка. Конечно, он может ослушаться Дельгана, но это означает погубить дело, порученное Эштоном.
Старк пожал плечами и присоединился к сидящим за столом. Нетерпеливо вскочил Волш и принялся расхаживать взад-вперед.
— Долго мы еще будем ждать? — спросил он.
Дельган налил вина в бронзовый кубок.
— Трудно сказать. — Резко бросил он и передвинул кувшин с вином к рядом сидящему Старку.
Тот наполнил свой кубок. Вино оказалось терпким и теплым. Он принялся неторопливо отхлебывать свой напиток, когда другие нервно курили или вскакивали с мест. “Интересно, — думал Старк, — чего или кого они ждут?” Вслух задавать вопросы он не спешил.
Время шло.
— Что это? — Старк поднял голову, прислушиваясь. Остальные ничего не поняли, но Дельган уже поднялся и распахнул окно.
Марсианский рассвет, яркий и чистый, заполнил котловину мертвого моря своим резким сиянием. За темной полосой канала в облаках пыли к Валкису приближался живописный караван. Впереди и сзади двигались воины, наконечники копий сверкали в лучах солнца. Лошади покрыты красочными попонами, носилки убраны алыми занавесками. Варварское великолепие во всей красе. Дико завывали трубы, и их поддерживал ритмический бой барабанов.
Старк мигом смекнул, кто пожаловал в город из далеких земель как король.
Дельган издал резкий возглас:
— Ну, наконец-то! Это Кайнон! — он отступил в глубину зала. — Пойдемте и встретим Дарителя Жизни!
Старк со всеми вышел на многолюдную улицу. Валкисцы и варвары в равном возбуждении устремились к каналу. Старк оказался рядом с Дельганом в центре большого невольничьего рынка. Они поднялись на торговый помост, возвышаясь над притихшей в ожидании толпой. Под барабанную дробь и визгливые вопли труб Кайнон вступал в Валкис.
Караван направлялся прямо на невольничий рынок, и люди прижимались к стенам, чтобы освободить ему дорогу. Цокот копыт о мостовую, бряцанье упряжи, блеск наконечников копий и длинных двуручных мечей Сухих Земель. Эта какофония весьма впечатляла. Старк зябко передернул плечами. Авангард достиг центрального помоста. С ошеломляющей четкостью и слаженностью барабанщики опустили свои палочки, трубачи — трубы, и над площадью повисла гробовая тишина. Она длилась целую минуту, а затем из сотен глоток вырвалось: “Кайнон!!!” Эхо неоднократно отразили стены зданий и скалы вокруг города.
Один из прибывших всадников лихо соскочил со спины животного, взбежал на помост, встал на краю и торжественно поднял руки.
— Рад приветствовать вас, братья!
Толпа оглушительно заревела.
Старк с интересом рассматривал Кайнона, слегка ошеломленный его молодостью. Он ожидал увидеть какого-нибудь седовласого старца, но никак не этого широкоплечего воина, высокого как и он сам. В голосе Кайнона таилась великая сила убеждения, такой голос способен довести толпу до экстаза. Старк перевел взгляд на восхищенные лица и отметил, что даже валкисцев охватил этот клич, тогда землянин подумал, что этот Кайнон может быть очень опасен. Этот рыжеволосый варвар в кожаных доспехах с бронзовыми побрякушками держал себя как полубог.
Кайнон крикнул одному из военачальников своего воинства:
— Пусть приведут мальчика и старика!
Затем вновь повернулся к многотысячной толпе, требуя внимания и тишины. Когда, наконец, волнение поутихло, голос Кайнона угрожающе разнесся над площадью:
— Я знаю, здесь найдутся такие, кто испытывает сомнения! Поэтому я здесь. Сейчас я докажу всем, что не лгу!
Ропот и бормотанье в толпе. Воины Кайнона вывели на помост дрожащего старика, согбенного под бременем лет, и юного землянина. Мальчик был закован в цепи. Глаза старика горели жадной радостью, когда он смотрел на молодого. Старк продолжал наблюдать. Рядом с помостом опустили носилки с алыми занавесками. Подле них замерла девушка-валкиска. Старку показалось, что она с гневом смотрит на Кайнона. Тут приподнялся край занавески, и он успел разглядеть лежащую на подушках женщину с черными волосами. Она улыбалась, глядя на старика и обнаженного мальчика. Затем бросила взгляд в сторону, и, следуя за ним, Старк увидел Дельгана. Тот весь аж напрягся, не в силах отвести взора от женщины на носилках.
Присутствующие были охвачены атмосферой происходящего. Толпа затаила дыхание… Солнце уже поднялось, ветер гонял пыль и песок, и резкий запах множества тел.
Старик протянул дряблую руку и коснулся гладкого плеча мальчика. Он довольно закудахтал, демонстрируя беззубый рот. Вновь прозвучал голос Кайнона:
— Я повторяю, что до сих пор еще имеются недоверчивые и упрямые! Те, кто хмыкает, когда я заявляю, что владею древней тайной рамасов и умею перемещать разум из одного тела в другое. Но сейчас больше никто не усомнится в истинности моих слов! Сам я не рамас. — Он оглядел свое сильное тело, поиграл мышцами и добродушно рассмеялся. — Зачем мне быть рамасом, я вас спрашиваю? Мне не нужно переселять свой разум!