Камерон Джейс - Безумие
Этого не может быть. Как такое возможно?
— Она постоянно говорит о тебе, — объясняет ее мама. — Мне интересно, почему ты никогда не приходила. Она сказала, что всегда приглашает тебя на ужин, но ты занята, спасая чьи-то жизни.
— Я… — у меня нет слов, я боюсь, что зарыдаю, когда Констанция войдет через дверь. Неужели Чеширский Кот все это спланировал специально?
— Вчера она мне сказала, что если Чешир снова ее похитит, ты обещала, что всегда будешь ее спасать.
— Конечно…
— А теперь это случилось, я верю, что ты здесь, чтобы…
— Что случилось? — перебиваю я.
Вдруг, мы обе осознаем весь ужас. Она не знает, зачем я здесь, и я не знаю, зачем я здесь. Пиллар разыграл меня.
— Ты не знаешь? — ее мама в недоумении. — Вчера Констанцию снова похитил Чешир.
— Что? Как? — я падаю на кровать, мои глаза полны слез, но я отказываюсь плакать. — Разве полиция ее не защищала? Здесь что, джунгли? Чешир дважды похищает девочку? Почему вы не смотрели за ней?
— Ее украли не здесь, — объясняет ее мама. — Она пошла в «Магазин Алисы» в Оксфорде. Она собиралась купить подарок.
— Магазин Алисы?
— Да. Ты должна его знать. На улице Святого Олдейтса, 83.
ГЛАВА 32
Улица Св. Олдейтса, «Магазин Алисы», Крайст-Черч
Мне требуется какое-то время, чтобы отыскать Пиллара. Он продолжает играть со мной в эти глупые игры по телефону, когда посылает мне сообщения, в которых дает указания, куда мне идти в городе, чтобы найти его. Вместо того чтобы пасть от моего ответного удара за эти игры, он подавляет мой гнев, используя тактику ожидания. У меня нет выбора, кроме как играть по его правилам. В этот момент никто кроме него не поможет мне поймать Чешира.
И я поймаю его. Я чувствую такую близость к Констанции, и это начало перехода наших с Чеширом дел на личный уровень.
Я оказываюсь в «Магазине Алисы» на улице Элдейт, 83. Это сувенирный магазин, очень милый. Там все в викторианском стиле, только дверь красная с номером 83 на ней. Куча молодых людей заходят и выходят оттуда с картой Червонной Дамы, бутылкой, на которой написано «Выпей меня», большим пушистым кроликом в смокинге и всякими подобными сувенирами.
Вдруг за спиной подул холодный ветер. Когда я разворачиваюсь, то вижу, как на высокой скорости подъезжает школьный автобус. Это обычный автобус, и ничего плохого не должно случиться. Он просто напоминает мне о моем сне, где кролик убил всех моих друзей. Почему все остальные думают, что это я их убила? Я даже не знаю, что реально, а что нет.
У меня звонит телефон.
— Историки скажут тебе, что «Магазин Алисы» и вдохновил Льюиса написать о магазине «Старой Овцы» в Приключениях Алисы в Зазеркалье, — говорит Пиллар по телефону. — Правда в том, что это и есть этот магазин. Замечательный, не правда ли?
— Не могу теперь этого сказать, после того как ты разбил мои детские воспоминания, — сжимаю я свои губы.
— У тебя нет «детских» воспоминаний. У тебя есть воспоминания из Страны Чудес. Рано или поздно они к тебе вернуться. Хотя я и не обещаю, что они тебе понравятся.
— Тогда почему я вижу во сне «Магазин Алисы»?
— Не могу придумать, что бы могло помочь тебе в этом магазине. Это просто магазин, до которого Чешир следил за Констанцией. Вот и все. Туристы со всего мира сюда приезжают. Констанция просто любила тебя так сильно, что хотела купить тебе в нем что-то особенное, — говорит Пиллар, а я не знаю, где он сейчас находится. — Тот факт, что ты видела его во сне, лишний раз подтверждает мою теорию, что тебе суждено спасать жизни за пределами лечебницы. А ты все еще хочешь лениться в своей клетке на нижнем этаже?
— Нет, — и я в этом уверенна. — Если не спасать жизни, то спасти Констанцию и на этот раз поймать Чешира.
— Может, запишешь это и распишешься, чтобы я мог использовать это в суде, когда ты опять передумаешь? — говорит он.
— Перестань играть со мной в игры. Я усвоила свой урок. Если Констанция считает меня своим супергероем, я буду им. Так что не теряй времени и скажи мне что-нибудь полезное. Почему Чешир снова ее похитил после того, как я спасла ее?
— Может быть, на самом деле в первый раз ты ее не спасла. Может, он позволил тебе ее спасти.
— Как это?
— Может быть, он просто позволил тебе думать, что ты ее спасла, — говорит Пиллар. — Чтобы он мог знать, что ты настоящая Алиса, потому что если это так, ты будешь для него большой угрозой.
— Как я могу стать угрозой для Чешира? И почему ты просто не расскажешь мне, что произошло в Стране Чудес в прошлом?
— Помимо того, что всего мне неизвестно, я должен защищать некоторые свои интересы. Страна Чудес — это как отношения, очень сложные. Должен ли я напоминать тебе, что ты и я не были врагами в Стране Чудес? — его голос резок, словно он хочет вырезать признание на моем черепе.
— Не думала, что мы были друзьями с серийным убийцей, — отчеканила я в ответ.
Какое-то время Пиллар ничего не говорит. Его молчание меня убивает. Всякие сумасшедшие мысли лезут в голову.
Мне на самом деле интересно, чего так хочет Пиллар, — как всегда, он — мастер менять тему разговора. Убивать девочек ради веселья — это не его. Он умен, хитер, лукав и ловок, как нормальный кот. Убийства его не интересуют.
— Тогда где мне начать его искать? Должно же быть у него слабое место, — я начинаю ходить вокруг колледжа. Как же хорошо прогуляться и подышать воздухом, как нормальный человек. Я начинаю к этому привыкать.
— За весь мой гусеничный опыт, слабость человека — в его прошлом, где похоронено все его грязное белье, — вздыхает он ободряюще.
ГЛАВА 33
— И как же мы сможем покопаться в его прошлом? — я смотрю наверх, думая, может, он наблюдает за мной откуда-нибудь. Не уверена, что он вернулся в лечебницу. Его голос звучит так, будто он вокруг меня. Не знаю почему.
— Почему бы тебе, ради разнообразия, не подумать самой? — говорит Пиллар.
Какое-то мгновение я обдумываю его слова. Что мне известно о Чешире?
— Чешир любит играть. Его игры тщательно спланированы. Он обожает связывать их с ухмылками и котами, это его любимая тема. Он также обожает намекать на свое прошлое… погоди. В этом дело? Вы сказали, что Графство Чешир и сырная фабрика вдохновили Льюиса написать о нем.
— Это очень маленький городок. Одинокие люди, к тому же ленивые. Они не достаточно чтили память Льюиса Кэрролла, поэтому этот город так и остался маленьким. Я бы не ждал от них никаких ответов, — говорит Пиллар, — хотя мне нравится ход твоих мыслей, Алиса. Но ты, как и большинство вменяемых людей, заглядываешь далеко, в то время как ответ прямо у тебя под ногами.