KnigaRead.com/

Стефани Перри - Точка отсчета

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Стефани Перри, "Точка отсчета" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- Э-э-м-м-м, - неуклюжая тень шевельнулась возле горы дымящихся камней.

- Ребекка! - он шатнулся вперед, надеясь, что с ней все в порядке. У него не было времени жать на кнопки, чтобы ответить ей по рации, он был слишком занят — а она, судя по голосу, паниковала. Сейчас он безумно жалел о том, что не потратил пары секунд на ответ; в конце концов, она всего лишь подросток, и испугалась до смерти.

” Нужно было успокоить ее, как-то... ”

Он дотянулся до измятого, избитого тела, встав на колени рядом с девушкой. Она лежала лицом вниз, одежда была изорвана.

- Билли?

Билли повернулся и увидел идущую к нему Ребекку, в руках она сжимала свой девятимиллиметровый пистолет. По лбу девушки сочилась струйка крови, но в общем-то она была относительно цела...

... тело, перед которым он встал на колени, перевернулось, снова застонав, и к лицу Билли потянулась окровавленная рука. Гниющие пальцы скользнули по его щеке.

- Хо-а! - вскрикнув от отвращения, юноша отшатнулся, упав на пол. Он не мог сказать точно, было ли это существо мужчиной или женщиной при жизни: вследствие то ли заражения, то ли крушения лицо и тело медлительного создания были слишком сильно повреждены. Оживший мертвец переполз на колени, обращая свое изуродованное лицо к Билли. Рот твари отвис, слюна с примесью крови сочилась меж выбитых зубов; руки снова потянулись к нему.

- Отошел! - скомандовала Ребекка. Билли был только рад подчиниться — оттолкнувшись ногами, перекатился назад на руки, болтавшийся наручник больно хлестнул по левой ладони. Она прицелилась и выстрелила два раза, обе пули врезались в и без того проломленный череп существа, когда-то бывшего человеком, обрывая его жизнь. Тело осело на бетон, издав что-то похожее на вздох.

Билли встал на ноги, и несколько следующих секунд они провели, напряженно изучая обломки в поисках других тел. Если они там и были, то не в их поле зрения.

- Спасибо, - сказал он, оглядываясь на жалкое существо. По крайней мере, девушка избавила этого недочеловека от страданий — убила его двумя четкими выстрелами в голову. Билли был впечатлен и немало удивлен ее уровнем подготовки. -Ты в порядке?

- Да. Голова раскалывается, но сама цела. Вторая авария за день, кстати.

- Серьезно? - спросил Билли. - А первая?

Девушка улыбнулась, начала говорить... и резко остановилась, лицо стало серьезным и холодным, Билли почувствовал себя действительно несчастным: очевидно, Ребекка вспомнила, с кем она говорит. Несмотря на все произошедшее с ними, она все еще считала его массовым убийцей.

- Неважно, - отрезала она. - Идем. Нужно выбраться отсюда раньше, чем все заволочет дымом.

У обоих остались рации, так что они задержались всего на несколько мгновений для того, чтобы отыскать пистолет Билли; наполовину придавленный бетонным блоком, он лежал неподалеку от места, где юноша пришел в себя. Дробовик канул в Лету. С молчаливого согласия друг друга они решили не обыскивать поезд; маленькие очаги пожаров затухали, но густой слой черного дыма уже собирался под потолком, и заполонял помещение все сильнее с каждой минутой.

Они прошлись по огромному помещению, но нашли лишь единственную дверь буквально в двадцати метрах от искореженного локомотива. Билли надеялся, что она ведет на свежий воздух, к его свободе и безопасности девушки. Стоя у двери, он обернулся и посмотрел на тлеющий хаос аварии; уголок его рта искривился в усмешке.

- Ну, по крайней мере, поезд мы остановили, - сказал он.

Ребекка кивнула, улыбнувшись в ответ — слабо, но храбро.

- Остановили, - повторила она.

Они повернулись к двери. Глубоко вздохнув, Билли взялся за ручку, повернул ее и открыл для них путь в неизвестность.

* * *

Они не отрывали глаз от экрана, глядя на то, как поезд влетел в подвал учебно тренировочного комплекса, а чуть позже до них донесся глухой гул разбившегося локомотива; ситуация казалась сюрреалистической. Крушение поезда отозвалось даже здесь — стены вокруг слабо задрожали. Буквально через несколько секунд объектив камеры заволокло дымом.

- Нужно уходить сейчас же, - сказал Биркин, расхаживая позади стула Вескера. Пожар его не беспокоил, старый терминал почти целиком был бетонным, но авария поезда не могла не привлечь внимания, к тому же, не все копы и пожарные в округе работали на "Амбреллу". Комплекс находился в удаленной местности, но одного звонка от особо обеспокоенного гражданина хватит для того, чтобы раскрыть работы "Амбреллы" по созданию биологического оружия.

Вескер, казалось, пропустил его фразу мимо ушей. Он нажал несколько клавиш, позволяющих управлять изображением камеры с монитора, и развернул ее, просматривая перспективу других частей комплекса, определенно, он что-то искал. Он и слова не проронил с момента последней связи с отрядом зачистки.

- Слышишь, что я говорю? - спросил Биркин в который раз за несколько минут. Он был взвинчен, и от высокомерного равнодушия Вескера легче не становилось, скорее наоборот.

- Слышу, Уильям, - отозвался Вескер, продолжая смотреть на экраны. - Хочешь идти — иди.

- Да? А ты не пойдешь?

- М-м-м, чуть позже, - ответил тот, тон его голоса остался прежним: спокойным и ровным. -Хочу проверить кое-что.

- Что, например? Я бы сказал, что поезд зачищен так, что чище уже некуда. Мы же пришли сюда поэтому?

Вескер промолчал, взгляд его по-прежнему был сосредоточен на экранах. Биркин сжал кулаки. Господи, он невыносим. Вот в чем проблема с социопатами. Неспособность к сопереживанию, как правило, делает их эгоцентристами.

”У меня еще есть дела”, - подумал Биркин, глядя на дверь. Работа, семья... Он не собирался ждать до тех пор, пока какой-нибудь пожарный Джо постучится в дверь и потребует объяснений на тему, почему по участку, на котором произошла авария, бродят зомби...

- О, а вот и мы, - сказал Вескер, нажав кнопку под одним из мониторов. На экране был главный холл комплекса, построенный для приема высокопоставленных лиц и им подобных хреноплетов в чуть менее легальный мир "Уайт Амбреллы".

Они смотрели на экран и видели, как из-под пола высунулась рука, сдвинувшая в сторону квадратную крышку.

”Это старый подходный тоннель, ведет сюда от терминала”.

Биркин наклонился, к собственному удивлению, заинтересовавшись происходящим. Мужчина со сложной татуировкой на руке вылез наверх из темной квадратной дыры в северо западном углу комнаты; за ним последовала невысокая женщина в униформе S. T. A. R. S., хотя ее, скорее, можно было назвать девушкой. У каждого был пистолет в руке, и они оглядели прекрасно отделанный холл с таким выражением на лицах, которое Биркину не удалось разобрать на маленьком экране.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*