Лана Синявская - Фиалки для ведьмы
– Думаю, да. – Анна раскрыла сумочку, собираясь показать Аби свой трофей, но та вдруг замотала головой и замахала руками.
– Нет-нет! Я не хочу этого видеть! Не показывайте мне, что бы там у вас ни лежало!
– Но я взяла это в вашем доме…
– Ну и правильно, что взяли. Знаете, я почему-то доверяю вам. Сама не знаю – почему. Я пыталась понять, пока ждала вас на этом диване, но не смогла. Зато я кое-что придумала.
Глаза Аби засветились от радости, когда она вытащила из-под диванной подушки конверт и протянула Ане.
– Что это? – удивилась та, невольно отодвигаясь от протянутой руки.
– Берите, берите. Это ваш гонорар.
– Какой гонорар? За что?!
– Как за что? За то, что вы найдете убийцу моего мужа, – искренне недоумевая, заявила Абигейл.
– Но я не…
– Ничего не говорите. Я знаю, что вам нельзя раскрывать свое инкогнито. – Лицо Аби приняло заговорщицкий и преувеличенно серьезный вид. – Но если я сама догадалась – это ведь не считается? А я в самом деле сама догадалась, что вы детектив!
Анна не знала, что на это ответить, только растерянно молчала, хлопая глазами. Она понимала, что переубедить девушку не удастся, настолько та была горда своим якобы открытием.
– Вы знаете, – продолжала она, – на самом деле я очень любила Шона, он был мне как отец. Поэтому я очень хочу, чтобы тот, кто поступил с ним так безобразно, понес наказание, и для этого нанимаю вас. В конверте – аванс. Когда вы найдете преступника – а я в этом не сомневаюсь, – вы сами назовете окончательную сумму вознаграждения. И заранее прошу вас не стесняться. Шон оставил мне много денег, а все, что я могу теперь сделать для него, – это потратить его же деньги на то, чтобы наказать преступника. Я правильно говорю? – спросила она совсем по-детски.
– Вы молодец, Аби. Только не надо мне платить. Я и так буду стараться.
– Нет, это неправильно, – отчаянно замотала головой девушка. На ее глазах выступили слезы. – Если вы не берете денег, значит, считаете меня подозреваемой, а это очень обидно!
Перед такой железной логикой Анна спасовала. У нее не нашлось нужных слов, чтобы переубедить девушку, поэтому она протянула руку и взяла конверт. Лицо Аби просияло.
– Спасибо! – воскликнула она.
– И вам тоже, – улыбнулась Анна.
– Вы ведь будете держать меня в курсе?
– Конечно. Возможно, мне еще понадобится ваша помощь.
Полудетское личико Аби вновь озарилось благодарной улыбкой. Когда Анна оглянулась уже из машины, девушка все еще стояла на крыльце, провожая ее задумчивым взглядом.
Глава 11
Дорога до Дэнверса заняла у Анны не более получаса, но, тем не менее, когда она вырулила на главную улицу и поравнялась со средневековым зданием музея, было уже совсем темно. Парковаться в этом месте разрешалось только на специальной стоянке, так что Анне пришлось возвращаться обратно к музею пешком. Улицы были совершенно пусты в этот не слишком еще поздний час, только возле кованых ворот маячила в тени дерева неясная человеческая фигура. Анна не сразу разобрала, мужчина это или женщина, ей почему-то стало не по себе, но она продолжала идти вперед и скоро убедилась, что у нее просто расшалились нервы. Под деревом стояла совершенно безобидная старушенция. Правда, Анна почти не видела ее лица, полускрытого шалью, наброшенной на голову, но старушка была довольно субтильной и, очевидно, очень старенькой, так что не представляла никакой опасности даже для грудного младенца.
Анна торопилась поскорее достичь ворот музея, чтобы посмотреть, до какого часа он работает. Табличка висела под самым фонарем, и Анна прочла, что музей открыт до одиннадцати вечера. До закрытия оставалось десять минут, и Анна уже взялась за створку ворот, чтобы открыть калитку, когда ее окликнул негромкий голос, больше похожий на шепот. Анна не разобрала обращенную к ней фразу и поэтому невольно обернулась, переспросив:
– Простите, что вы сказали?
В ответ прошелестело еще тише:
– Вы не хотите купить у меня сумочку?
Старушка быстро засеменила навстречу девушке и подошла почти вплотную, тыча ей прямо в нос маленькую театральную сумочку, расшитую бисером.
– Спасибо, мне не нужно, – извиняющимся тоном проговорила Аня и собралась прошмыгнуть в калитку, но старушка не отставала, жалобно причитая:
– Вы хотя бы посмотрите! Она такая красивая!
Анна из вежливости остановилась, взяла в руки сумочку и мельком взглянула на нее, только чтобы поскорее отвязаться. На старушку она старалась не смотреть. Сумочка оказалась неожиданно приятной на ощупь: бархат, расшитый бисером, таинственно переливался в зыбком свете фонаря, на витой серебряной ручке покачивалась пышная шелковая кисть. Случайно коснувшись ее обнаженной рукой, Аня почувствовала ласковое прикосновение мягких нитей. Вещица заинтересовала Анну, и она присмотрелась к ней повнимательнее. Старушка примолкла, боясь спугнуть потенциальную покупательницу. Тем временем Анна определила, что возраст сумочки как минимум исчисляется парой сотен лет. Бисер кое-где обсыпался, бархат немного потерся, но вещица представляла собой несомненную ценность как с исторической, так и с художественной точки зрения.
– Сколько вы хотите за нее? – спросила Анна прежде, чем успела принять для себя окончательное решение.
– Десять долларов, – последовал быстрый ответ. – Она, по правде говоря, очень старая, но мне нужны деньги, и если вы ее купите, то я буду вам благодарна.
Анна покачала головой.
– Не хотите? – огорченно спросила старушка.
– Нет, дело не в этом, – сказала Анна и посмотрела на старушку, в который раз удивившись, что по-прежнему не может разглядеть ее лица. Теперь, хотя она и стояла под самым фонарем, на лицо пожилой женщины падала еще более густая тень от накидки. – Эта вещица – настоящий антиквариат… – начала было Анна.
– Ну да, ну да, я же и говорю, что старая. Чего уж тут скрывать?
– Вы не понимаете – она очень ценная и стоит гораздо дороже десяти долларов.
– И-и-и, милая! Да кому ж эта рухлядь нужна? Мне бы и десяти долларов хватило, да никто не платит. Вот и достоялась до темноты.
– Я возьму ее, – решительно проговорила Анна, доставая деньги, – но не за десять долларов.
– Ну что же, можно и меньше. Мне бы хоть что-то выручить – и то хлеб, – проявила сговорчивость старушка.
– Вы опять не поняли, – с улыбкой сказала Аня, протягивая женщине купюру в сто долларов. – Вот, возьмите.
– Это что? – Всплеснула руками старушка. – Зачем это?
– Это вам за сумочку. Но должна предупредить, что она стоит как минимум вдвое дороже, и вам стоило бы обратиться к антиквару. Уверена, он предложит вам больше. Вот, видите, эти белые бусинки? Это натуральный жемчуг.