KnigaRead.com/

Питер Тримейн - Зомби!

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Питер Тримейн, "Зомби!" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Землетрясение! — воскликнул Стив, цепляясь за свое кресло.

— Нет! — вскричала Джун. — Вулкан!

Стив схватил ее за руку и они поспешили из раскачивающегося бунгало наружу. Земля содрогалась не так сильно, как это было днем, но они все еще находились в состоянии нервного шока.

Тем временем, как они стояли на лужайке, пытаясь сохранить равновесие, послышался громкий взрывной звук — словно выстрел ружья — и на вершине вулкана появился огненный столб. Ночь стала почти такой же светлой, как день.

Джун в испуге вцепилась в Стива.

— Это извержение? — крикнула она.

— Я... я не думаю, — ответил Стив неуверенно.

Вонища от серы стояла ужасная. Столб огня и расплавленной лавы выстрелил вверх по меньшей мере на сотню футов. Несмотря на то, что они находились на достаточном расстоянии — по крайней мере, в трех милях от вершины горы — зрелище было величественное и страшное. Дым медленно тянулся в воздухе и несколько каменных глыб тяжело упали откуда-то с неба невдалеке от них.

— Лучше будет вернуться на веранду, мы можем попасть под удар, — посоветовал Стив.

Джун не решалась.

— Это безопасно? Может, лучше пойти в деревню? Может быть, вулкан так и не успокоится?

— Пустяки! — посмеялся Стив, стараясь говорить как можно уверенней. — Вулканы не извергаются без предупреждения. В наше время ученые способны предсказать извержение вулкана. Нас бы предупредили. Во всяком случае, даже в туристических проспектах говорится, что вулкан не извергался с 1857 года. Так почему он должен сделать это именно сейчас?

При других обстоятельствах Джун доказывала бы свою точку зрения. В конце концов, ученые тоже ошибаются.

Между тем, фыркающий огнем и раскаленной лавой столб вдруг резко упал, небу вернулась присущая ему ночная чернота. Только густое облако черного дыма угрожающе повисло над кратером вулкана. Содрогание земли прекратилось и запах серных испарений начал развеиваться.

Стив глубоко вздохнул.

— Послушай, Джун. Ничего не поделаешь. Как ты насчет того, чтобы приготовить немного кофе или еще чего-нибудь?

* * *

Утро было ярким; даже в такой ранний час лучи солнца были обжигающе-горячими. Джун занялась завтраком, а Стив тем временем укладывал чемоданы. Окончательно все проанализировав, он твердо решил, что предпочитает спокойный отпуск на каком-нибудь убаюкивающем пляже соседству с неспокойным вулканом. Некоторое время он всматривался сквозь окно на крутые склоны Висячего Дерева. Облако черного дыма упорно продолжало цепляться за вершину горы, а в воздухе еще чувствовался резкий запах серы.

Этот пейзаж немного напомнил ему Стромболи на Эоловых островах, что севернее побережья Сицилии. Однажды он проводил там отпуск и был изумлен, обнаружив, что люди продолжают жить на острове по соседству с активным вулканом. Нет, такого рода жизнь, конечно, не для него. Он предпочитает более мирные пейзажи.

Он отложил на время укладывание чемоданов, поскольку Джун позвала его завтракать.

— Я надеюсь, что отец Тейлор не задержится, — говорила Джун, отпивая кофе маленькими глотками. — Я не пожалею о том, что покину это место.

— Я знаю, — ухмыльнулся Стив. — Оно вызывает у тебя содрогание.

Джун скорчила гримасу.

— Если серьезно, Стив, мне вообще не нравится это место.

— Не беспокойся, Джун. Я полагаю, Тейлор человек слова. Он же сказал, что будет здесь к завтраку. — В этот момент на веранде раздался звук шагов. — Это, вероятно, он?

В дверь постучали.

Стив открыл ее.

Это был не отец Тейлор.

На пороге стоял коренастый мужчина в полицейской форме. Он извиняюще улыбался.

— Меня зовут Пироджи. Сержант Байю Пироджи.

— Доброе утро, сержант, — Стив держал дверь открытой. — Входите. Чем мы можем помочь?

Сержант поколебался, снял свою фуражку и вошел.

— Простите, что беспокою вас, — сказал он и опять замялся.

Стив и Джун взглянули на него выжидающе.

— Ну... — он, казалось, не находил подходящих слов. — Мистер Ламберт, не так ли?

Стив кивнул.

— Вы не могли бы сейчас пойти со мной? Там есть кое-что, я думаю, вы должны это увидеть.

— Что это? — Джун нахмурилась.

Сержант Пироджи закусил губу.

— Если мистер Ламберт сможет пойти, мэм... Это недалеко. Всего на минуту.

Стив глянул на Джун и пожал плечами.

— Ладно, — кивнул он полицейскому. — Я вернусь сразу же, Джун.

— Я пока приберусь здесь, — неохотно сказала Джун.

Стив последовал из бунгало за сержантом.

— К чему такая таинственность, сержант? — спросил он, когда они вышли на улицу.

— Я бы не хотел напугать миссис Ламберт, — ответил Пироджи.

— Напугать?

— Сюда, мистер Ламберт.

Сержант быстро пересек поляну перед бунгало, направляясь к группе деревьев, тянувшихся к небу из зарослей, что были позади дома.

— Я просто заехал в Мерикейдж, по дежурному графику, и услышал о вас и миссис Ламберт от Джин-Мэри, бармена. Я решил навестить вас и представиться, а затем отправиться по тропинке к владениям «Босса» Проктора. Он заявил в полицию о краже снаряжения.

— Немного рановато, как вы думаете? — спросил Стив.

— В этих краях, мистер Ламберт, лучше подняться пораньше и сделать всю свою работу, прежде чем придет полдень, потому что от полудня до трех часов вся, жизнь замирает. Солнце в это время палит нестерпимо.

Они приблизились к деревьям, окружавшим поляну перед бунгало.

— Ну вот, здесь я и увидел это.

— Что?

Сержант Пироджи кивнул и сделал шаг вперед к краю кустарника. Он остановился и указал на что-то, лежавшее беспорядочной кучей на земле, облепленное роем мух, большей частью лепившихся на чем-то красном. На первый взгляд это показалось бы узлом старой одежды.

Сердце Стива тревожно забилось. Превозмогая чувство тошноты, он опустился на колени рядом с кучей.

Это было тело мужчины — тело, которое казалось ему чем-то знакомо.

Крепко сжав губы, Стив склонился немного вперед, чтобы рассмотреть лицо человека. Там было месиво. Горло мужчины было перерезано от уха до уха. Страшное, с расширенными от ужаса глазами лицо, было лицом капитана Карриа.

Глава 12

— Вы знаете его? — сержант Пироджи наблюдал за выражением лица Стива, пока тот всматривался в тело.

— Да, — коротко ответил Стив. Прежде чем он поднялся на ноги, целый рой мыслей пронесся в его голове. Он вспомнил, как Карриа сказал, что Пироджи может оказаться одним из тех, кто участвует в заговоре Гама. Вероятно, ему не следовало признавать, что он был знаком с Карриа? Он не хотел бы оказаться вовлеченным в убийство и политические интриги.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*