Роберт Киркман - Ходячие мертвецы: дорога до Вудбери
Скотт отпускает вилы, и они выпадают вместе с зомби из фургона. Скотт падает на задницу, как куль с барахлом.
Меган и Скотт взрываются от смеха от абсурдности вида лежащего за дороге зомби, с торчащими из черепа вилами. Они перебегают на руках и коленях к задней дверце и рассматривают останки человека, остающегося далеко позади них. Вилы вертикально торчат из его головы, как отметка километража.
Скотт закрывает дверцу и они снова бьются в приступе обкуренного смеха и ожесточённого кашля.
Всё ещё хихикая так, что её глаза увлажняются, Меган поворачивается к передней части фургона. Через окно она видит лишь спину Лилли и голову Джоша. Они выглядят озабоченными, и не обращают внимания на то, что случилось всего в нескольких сантиметрах от них. Кажется, они указывают на что-то вдали, глядя на вершину соседнего холма.
Меган не может поверить, что никто не услышал шум, раздающийся позади фургона. Неужели шум дороги, настолько громкий? Или звук драки был заглушен звуком смеха? Меган как раз собирается постучать по стеклу, когда, наконец, видит то, на что они показывают.
Боб съезжает с трассы и направляется по крутой грязной дороге к зданию, которое возможно заброшено, а возможно и нет.
Глава 5
Пустынная бензоколонка стоит на холме, возвышаясь над окружающими садами. Она окружена с трёх сторон изгородью, обвитой ползущим сорняком и беспорядочно разбросанными мусорными контейнерами Дампстерс. На здании, между двух колонок с дизелем и бензином, виднеется вручную написанный знак "БЕНЗОЗАПРАВКА У ФОРТНОЯ". В одноэтажном здании располагается засиженный мухами офис, магазин розничной торговли и небольшой гараж с единственным подъёмником.
Когда Боб подъезжает к треснувшей бетонной стойке, с потушенными фарами, чтобы не быть обнаруженными, уже наступает тёмная ночь и только слышен хруст шин по битому стеклу. Меган и Скотт выглядывают из задней дверцы, осматривая покинутое здание, в то время как Боб паркует фургон позади гаража, подальше от глаз любопытных прохожих. Он ставит фургон между кузовом разбитого седана и колонной шин. Мгновением позже глохнет двигатель и Меган слышит скрип открывающейся пассажирской дверцы и тяжелую поступь Джоша Ли Гамильтона, обходящего прицеп.
- Оставайтесь пока на месте, - тихим и ровным голосом произносит Джош, открывая заднюю дверцу фургона, глядя на сидящих, словно совы, Меган и Скотта. Джош не замечает забрызганные кровью стены. Он прокручивает барабан своего 38-го и голубая сталь мерцает в темноте. - Хочу проверить место на наличие ходячих.
- Не хочу показаться грубой, но что за хрень? - произносит Меган. Её возбуждённое состояние сменилось скачком адреналина. - Парни, вы что, не видели, что здесь произошло? Не слышали, что здесь творилось?
Джош недоумённо смотрит на неё.
- Я слышал только чересчур громкий смех парочки наркоманов. Здесь пахнет как в публичном доме Марди Грас.
Меган рассказывает ему, что произошло.
Джош окидывает Скотта взглядом.
- Удивлён, что ты нашёл силы... и у тебя хватило на это ума. - Тон Джоша становится мягче. Он делает выдох и смеётся как ребёнок. - Мои поздравления, сынок.
Скотт криво ухмыляется.
- Моё первое убийство, босс.
- Надеюсь, не последнее, - отвечает Джош, защёлкивая барабан.
- Могу я ещё кое-что спросить? - произносит Меган. - Что мы здесь делаем? Надеюсь, у нас не закончился бензин.
- Слишком опасно для ночного путешествия. Лучше затаиться до утра. Поэтому нужно, чтобы вы двое, сидели тихо, пока я не удостоверюсь, что всё чисто.
Джош уходит.
Меган захлопывает дверцу. В темноте она чувствует на себе взгляд Скотта. Она оборачивается и смотрит на него. У него загадочный взгляд. Она ухмыляется:
- Чувак, признаю, ты здорово управляешься с садовым инвентарём и был чертовски хорош с вилами.
Он ухмыляется ей в ответ. Что-то меняется в его глазах, словно видит её впервые, и он облизывает губы. Скотт убирает с глаз прядь грязных светлых волос.
- Фигня.
- Ты прав. - Какое-то время, Меган поражалась схожести Скотта Муна и Курта Кобейна. Их схожесть исходит от него с атавистической магией: его лицо светится в темноте, его запах - смесь пачули, травки и жвачки - кружит голову и туманит мозг Меган. Она притягивает его к себе и прижимает губы к своим, а он тянет её за волосы и усмехается, затем их языки сплетаются в поцелуе.
- Трахни меня, - шепчет она.
- Здесь? - спрашивает он. - Сейчас?
- Наверное, нет, - отвечает она, оглядываясь и восстанавливая дыхание. Её пульс учащён. - Давай подождём, пока он вернётся, и найдём себе место.
- Отлично, - произносит он, притягивает её и ласкает через футболку. Её язык проникает в его рот для поцелуя. Меган так нуждается в нём сейчас, ей очень нужно утешение. Она отстраняется. В темноте они смотрят друг на друга, тяжело дыша, словно пара животных, готовых убить друг друга, не будь они одного вида.
* * *
Меган и Скотт нашли место для удовлетворения своей похоти сразу же, как только Джош объявил, что всё чисто. Двое наркоманов не смогли никого обмануть, несмотря на всю проявленную осторожность: Меган симулировала усталость, а Скотт предложил соорудить ей постель на полу складского помещения позади магазинчика. Тесное складское помещение, занимающее шестьдесят квадратных метров, покрыто заплесневелой плиткой, опоясано выведенной наружу системой водопровода и насквозь провоняло дохлой рыбой и сыром. Джош велит им соблюдать осторожность и, закатив глаза, уходит, чувствуя отвращение и возможно, совсем немного, зависть. Глухой шум начинается тотчас же, ещё до того, как Джош возвращается в офис, в котором Боб и Лилли распаковывают ранец, полный провизии для ночёвки.
- Что там такое, черт побери? - спрашивает Лилли у великана, когда он возвращается.
Джош качает головой. Приглушённый звук шлёпающихся друг о друга тел, доносящийся из соседней комнаты, эхом раздаётся по тесному помещению бензоколонки. Каждые несколько минут слышится вздох или стон среди ритмичных звуков совокупления.
- Юная любовь, - раздражённо отвечает он.
- Ты шутишь? - Лилли начинает трясти в тёмном офисе, а Боб Стуки нервно достаёт бутылки с водой и одеяла из рюкзака, притворяясь, что не слышит чувственные звуки. Лилли выглядит так, что в любой момент может рассыпаться на кусочки. - Это то, что нам предстоит ждать в будущем?
Электричество у Фортноя отключено, резервуары с топливом пусты, а воздух в здании такой холодный, как в морозильной камере. Магазинчик обчищен. Даже грязный холодильник, для хранения наживки, опустошён от червяков и пескарей. В центральном офисе лежат пыльные стопки журналов, стоит единственный торговый автомат, в котором закончились батончики и упаковки с чипсами, валяются рулоны туалетной бумаги и несколько перевёрнутых стульев, висят полки с антифризом и автомобильными освежителями, и стоит треснутый прилавок с кассовым аппаратом, который выглядит так, словно произведён во времена смитсоновской валютной реформы. Кассовый аппарат открыт и пуст.