Роберт Стайн - Заклятие Чародея
Вы с Сидом медленно направляетесь к овчарке. Подходите с двух сторон.
— Хорошая собачка, — говоришь ты.
Джоанн снова читает магическую формулу. Ты протягиваешь руку, чтобы погладить овчарку.
У тебя странное ощущение, будто ты весь сжимаешься и уменьшаешься под собственной кожей. Тебя начинает трясти. Ты падаешь на пол. Катаешься по полу, а затем садишься на пятки.
О, нет!
Нет! Нет! Нет!
Ты смотришь на Сида. С ним творится то же самое. Какое заклятие читает Джоанн?
Джоанн стоит над тобой. Глаза у нее расширены от ужаса. Листок падает из ее рук и летит на пол. Ты успеваешь прочесть название:
Заклятие, превращающее в игривого щенка.
Конец
120
Наконец глаза немного приспосабливаются к темноте. Теперь видно, что пара горящих желтых глаз принадлежит злобной на вид немецкой овчарке. Она оскалилась и издает низкое грозное рычание.
Нет, эта собака не друг человека.
Пытаешься сохранять полное спокойствие. Мама всегда говорит, что собаки чуют страх.
— Ах ты, милый песик, — с трудом выдавливаешь ты.
Огромный пес снова рычит.
Медленно-премедленно поворачиваешь голову, чтобы посмотреть, что делают Джоанн и Сид.
Джоанн уже тоже влезла в окно. Она стоит, прижавшись к стене. Сид еще на лестнице. Глаза его широко открыты от страха. Окно кажется таким далеким.
________________________________________________
Переходи на страницу 101.
121
— Это не моя книга! — истошным голосом вопит чародей.
— Это еще что такое? — подбегаешь ты к Джоанн.
Она вскакивает на ноги. У нее в руке настоящая книга чародея. Джоанн ждала твоего сигнала. Пока ты еле плелся к чародею, она искала в книге заклятия, которые могли бы тебе помочь.
— No pra eet la nook, — произносит Джоанн.
— Чего? — переспрашиваешь ты. Ты не веришь, что эта чепуха остановит чародея.
— Нееееет! — ревет чародей. Руки его взмывают вверх: он пытается заткнуть уши.
Джоанн повторяет странную фразу.
Потрясающе! Заклятие действует.
— Нееееет! — снова вопит чародей.
Он кутается в свою накидку, словно она может укрыть его от звуков магического заклятия. Он почти весь закрылся накидкой. Но вдруг она тихо падает на пол.
Чародея под ней нет.
Неужели чары подействовали? Это как сказать. Сегодня твой удачный день? В Магической книге говорится, что твои удачные дни — понедельник, среда и пятница.
_________________________________________________
Если ты читаешь эту страницу в понедельник, среду или пятницу, переходи на страницу 136.
Если сегодня вторник, четверг, суббота или воскресение, читай страницу 26.
122
Ты считаешь, что надо осмотреть свалку. Если Диджей зашвырнул туда книгу чародея, ее можно оттуда вытащить и быстренько смыться.
Убедившись, что Ларри и его шайка в здании фабрики, вы с Сидом и Джоанн бросаетесь за водокачку.
Назвался груздем — полезай в кузов. Решил лезть на свалку — так и лезь. Ты встаешь на сетку для молочных бутылок, приставленную к железному забору, подтягиваешься и оглядываешь гору мусора.
Фу! Комки грязной бумаги, искореженные пищевые контейнеры и груды гниющих бананов, какой-то невероятный хлам, ни на что не похожий, — все это валяется среди досок и кусков штукатурки.
Вонь стоит умопомрачительная. Все эти отбросы гниют здесь, видать, уже много дней. Стараясь не дышать, прыгаешь на кучу этой дряни.
— Ты видишь книгу? — кричит из-за забора Сид.
— Нет пока, — отвечаешь ты. — Подожди-ка. — Ногой отбрасываешь кучу грязи. — Кажется, мелькнуло что-то золотое.
Ковыряешься в груде мусора. Вот она. Перед тобой — Магическая книга чар и заклятий. Она лежит между двумя ржавыми канистрами.
Опускаешься на колени и просовываешь руку. Мусор под тобой обваливается. Отчаянным усилием ты пытаешься выхватить книгу.
_________________________________________________
Переходи на страницу 31.
123
Гигантский скорпион хлещет своим хвостом: взад-вперед, взад-вперед. Ты знаешь, что яд скорпиона смертелен, а уж тем более гигантского.
— Т-ты что, собираешься съесть меня? — лепечешь ты, дрожащим от страха голосом.
— А как же! — кричит скорпион и хлещет хвостом в твою сторону.
Ноги у тебя делаются ватные. Подумать только: мало того, что это скорпион, так он еще говорить умеет!
— Да не бойся ты! — рычит он. — Я собираюсь спасти тебя. А где твоя миленькая сестричка и этот жиртрест, твой дружок? Вас же должно быть трое.
— Так, значит, это правильная дорога? — уточняешь ты.
Трудно поверить, что эта дорога спасения и безопасности. Гигантские змеи и говорящие скорпионы не очень-то приятное дело.
— А то как же! — рычит скорпион. — Ты на свободной от скорпионов дорожке спасения. Что, обманули дурака на четыре кулака, а?
— Д-да… — говоришь ты. — Я-то думал, что я закуска для скорпиона.
— Все так думают, — ехидно замечает скорпион. — Потому-то ты и закричал.
— Закричал? Кто? Я закричал?
_________________________________________________
Переходи на страницу 81.
124
Вдруг Джоанн вцепляется тебе в руку. Очень больно.
— Джоанн, — шепчешь ты, — что это еще такое? Что случилось?
— Это… это… — Она не может выговорить и тычет тебя своим дневником в лицо.
— Да не хочу я читать твой дурацкий дневник, — отводишь ты ее руку. — Он набит всякими глупостями.
Джоанн снова тычет тебе в лицо своим дневником.
— Да прекрати ты, — твердо заявляешь ты. — Нет у меня на это времени. Я пытаюсь придумать, как нам выбраться из этой передряги.
Ты начинаешь злиться. Почему это Джоанн всегда ведет себя как последний придурок?
Сид едва жив. Магическая книга в руках этих отморозков — Ларри и его банды. Похоже, нет никакого выхода из всей этой неразберихи.
Голос Джоанн врывается в твои мысли.
— Это не дневник! — кричит она. — Это книга чародея!
_______________________________________________
Скорей прыгай на страницу 107.
125
Найти дом Ларри — пара пустяков. Он живет в белом доме с серой отделкой. Трава на лужайке перед домом аккуратно пострижена. По обе стороны парадного крыльца стоят, словно гренадеры на часах, два больших горшка с ярко-красными геранями.