KnigaRead.com/

Рэйчел Кейн - Кусачий клуб

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Рэйчел Кейн, "Кусачий клуб" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

С острыми, острыми, острыми клыками, которые блестели, как ножи и шли прямо к ее горлу.

Мирнин ударил — его? — с такой силой, что обоих вампиров отбросило, по крайней мере, на пятьдесят футов, переворачиваясь, ударяя и борясь, и Клер поняла, что просто стоять там, как полная идиотка, возможно, не лучшая стратегия выживания. Она онемела и поглупела от шока, но затем увидела светящийся синий экран своего телефона в траве, бросилась к нему, и нажала кнопку вызова. Она огляделась, стараясь совладать с собой. Все казалось темным, мрачным, и странным, но она заметила слабый блеск уличного указателя в свете уличного фонаря на углу.

Она была всего в двух кварталах от Площади Основателя Клер побежала, прижимая трубку к уху. Ее сердце билось так быстро, что каждый удар ощущался подобно ударам кувалды по ее груди. На улице было темно, очень темно, но она не беспокоилась о трещинах и неровностях мостовой или о чем-нибудь еще, кроме необходимости бежать так быстро, как только она могла, добраться до весьма сомнительной безопасности с еще большим количеством вампиров. И, Боже, она не могла поверить, что она бежала к вампирам, но это, это не…

— 911. Что у вас произошло?

У нее сбилось дыхание, она поняла. Клер, задыхаясь, рассказала что-то о том, где она была, и попыталась объяснить, что, черт возьми, случилось. В этот момент она споткнулась, и телефон вылетел у нее из рук, она потеряла равновесие и по инерции подалась вперед, в то, что должно было бы привезти к перелому костей при столкновении с тротуаром.

Она выставила руки вперед, но врезалась она не в тротуар.

Это был Мирнин, который поймал ее, и бросил на нее взгляд, который она совсем не смогла прочитать. Он схватил ее упавший телефон, когда она беспомощно указала на него. У него на лице была кровь и длинные, животные царапины, которые медленно затягивались. Его одежда также была разрезана и порвана в клочья.

Не говоря ни слова, он подхватил ее на руки и побежал к Площади Основателя. Это не заняло много времени — тридцать секунд, может быть — но Клер потратила это время на приведение ее мыслей в порядок и попытки успокоить ее колотящееся сердце. Ты не умрешь.

Успокойся.

Она снова прокрутила всё в голове. Тревога Мирнина. Представление лица, превратившегося в скелет. Запах смерти.

Это был голодный, дикий вампир, и в Морганвилле это не должно было случиться.

Вампиры имели прямой доступ к банку крови. Если бы они были нарушителями закона, они стали бы легкой мишенью. Как вышло, что один превратился в такого скелета и дикаря? И почему сначала напали на Мирнина, перед тем, как схватить ее?

У нее было чувство, он пришел к ней только потому, что она зовет на помощь.

Это не имело смысла.

— Что-то происходит, — сказала она, когда они повернули за угол, и она разглядела Площадь Основателя прямо по курсу.

— Отпусти меня.

— Я, кстати, в порядке, — сказал Мирнин, и остановился, чтобы дать ей спуститься и занять вертикальное положение. — Спасибо, что спросила, Клер. Учитывая, что я подверг себя немыслимой опасности, чтобы защитить содержание твоих вен и свою бессмертную душу, можно себе представить, чтобы ты могла бы спросить. — Он пытался быть старым, небрежным Мирнином, но он нервничал, сильно нервничал. Клер обнаружила, что крепко сжимает свой телефон, словно спасательный круг, когда она отшатнулась от него, также поняла, что полиция по-прежнему была на другом конце линии, задавала вопросы.

— Алло? — сказала она. — Полиция? Вам необходимо прислать патрульную машину…

Мирнин выхватил у нее трубку небрежным взмахом руки и сказал: — Не обращайте внимания. Сейчас все в порядке, совсем никаких проблем. Спасибо за защиту и службу.

Пожалуйста, не обращай на нее внимания вообще. — И повесил трубку.

— Эй! — Клер бросилась к телефону. Он держал его вне пределов ее досягаемости.

— Если ты пошлешь человеческую полицию за ним, их используют в качестве закуски, — сказал он. — И еще они умрут, если им повезет. Пошли. — Он схватил ее за запястье и потащил быстрым темпом. Он использовал немного больше силы, чем ему следовало бы, и Клер старалась не морщиться. Ее уже и так слишком много тащили от того специфического набора костей.

— Что случилось? — Спросила она. "И не говорите мне, что это просто случайное нападение вампа.

— Это не так, — сказал он. — И мы поговорим, когда будем на месте. Не раньше.

Они приближались к посту охраны, и полицейский в форме вышел, чтобы бегло осмотреть их. Он кивнул и помахал им. Мирнин даже не замедлился, как и Клер.

— Куда мы идем?

— Поговорить с Джейсоном, очевидно.

— Что? Но…

— Я считаю, что это связано. Джейсон — пешка на доске, и мы должны выяснить, чья же он пешка. Подумал, что, возможно, ты сумеешь вытащить из него эту информацию.

— Подожди, ты… ты хочешь, допросить его?

— Поговорить с ним. Вначале ты наладишь с ним взаимопонимание, он может сказать тебе такие вещи, что не скажет при вампирах. Как человек, ты уже обладаешь преимуществом.

— Обладаю преимуществом?

— Давай просто скажем, что у него выработалось глубокое недоверие к роду вампиров.

— Какого черта ты с ним сделал?

Мирнин не смотрел на нее. Теперь они шли по широкому тротуару, просторному, обрамленному высокими темными деревьями с обеих сторон. Симпатичные в дневное время.

Лучшее место для засады в темноте. Но там были вампиры, гуляющие в лунном свете, проживающие их жизни совершенно странным и чуждым ей способом.

Здесь, эта ужасная скелетная штуковина не напала бы. Не посмела бы.

Ей внезапно, сильно захотелось вернуться домой.

— Mирнин? Что это было?

Он не произнес ни слова всю дорогу к зданию, где содержался Джейсон.

Глава 5

Присутствие в вампирской крепости, по сути в одиночку, ужасно нервировало… особенно с тех пор, как Клер поняла, что она украдкой сбежала через окно, и никто, даже Шейн, не знал, где она. Наверное, это был не самый лучший план в мире. Взять на заметку: в будущем, оставлять послание я-знаю-кто-убил-меня. Ужасно, но практично, по крайней мере, в ее кругах.

Это был не та чистая, стерильная территория здания, где у Амелии был ее офис — хотя это было жуткое похоронное бюро — а здание другого плана, строение без окон, в котором не было холодной элегантности мрамора и толстых ковров. Было больше… функциональным. Голые стены. Резкий свет. Обычные полы.

И пахло дезинфицирующим средством, что было очень устрашающе.

В вестибюле стоял простой деревянный стол, и вампир, которого Клер узнала — тот, у кого сначала была темная кожа, но жизнь вампира превратила ее в неприятный пепельно-серый цвет.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*