Шеррилин Кеньон Шеррилин Кеньон - Пока смерть не разлучит нас
— Я запрещаю.
— Я служу вам, мой повелитель. Моя дочь — нет. Если вы хотите, чтобы Принцесса была под охраной, то советую вам заняться этим самому.
Вэлкан изумился, услышав ее слова. Она никогда не говорила с ним так. Ни разу.
— Ты не серьезно.
— Правда? Но это так. Франческа не становится моложе, и я хочу внуков. Настало время ей освободиться для поиска своей пары. Вы упустили свою по собственному выбору. Франческа должна, по крайней мере, иметь возможность быть настолько же глупой, нет?
Он честно не знал, что ответить. Что он мог сказать? Он был глупцом. Но как он мог позабыть века?
Почему не мог?
— Оставайтесь здесь, Принц, в своей постели, в одиночестве. Я собираюсь забронировать для Принцессы билеты на ближайший рейс отсюда. Она большая девочка. Мы отпустим ее искать собственный путь в мире. — И с этими словами Ралука оставила его одного.
— Скатертью дорога! — мрачно бросил Вэлкан, но даже когда слова покинули его уста, он знал что это не так. Он не мог позволить Эсперетте уехать отсюда. Не сейчас, когда Орден был настороже. Она была недостаточно сильной, чтобы защитить себя от них.
Они были коварным стадом.
Он просто пойдет к ней и…
Будет умолять ее остаться.
Он вздрогнул от голоса в своей голове. Он никогда ни о чем не умолял — даже о пощаде, пока ее отец пытал его. Он прикажет ей остаться. И она… скорее всего рассмеется ему в лицо.
Тебе придется умолять.
— Тогда она может уезжать. — Но Вэлкан знал, что все совсем не так. Фактически, он уже поднимался с кровати. Эмоции разрывали его, он быстро надел штаны и просторную традиционную рубаху.
Когда Вэлкан направился к двери, та распахнулась и едва не задела его. Ошеломленный, он наблюдал как Андрей и Виктор вошли, неся большой чемодан. Эсперетта вошла вслед за ними.
Он был сбит с толку, пока они располагали чемодан у основания его кровати.
— Что это?
Мужчины не ответили. Более того, они избегали встречаться с ним взглядом, спеша покинуть его комнату.
— Там еще один чемодан, который тоже необходимо перенести, — сказала им Эсперетта.
Виктор поморщился, когда взглянул на Вэлкана, затем кивнул.
— Да, Принцесса.
— Какой чемодан? — спросил Вэлкан, подходя ближе к жене.
— Мой чемодан. Я переезжаю.
— Куда?
— В мою комнату. Сюда.
Окончательно потрясенный и изумленный, он открыл и закрыл рот, неспособный произнести что-либо.
Эсперетта подошла к нему и положила палец на его подбородок, прежде чем закрыть ему рот.
— Знаю, ты не доверяешь мне, но и черт с этим.
Он мог бы опять разинуть рот, услышав ее сквернословие, если бы ее рука не предотвратила этого.
— Это мой дом и ты мой муж. Я совершила ошибку и сожалею об этом, но хватит мне быть идиоткой.
Вэлкан отпрянул от нее.
— Темные Охотники не могут быть женатыми.
— Ну, тогда, кто-нибудь должен был сказать об этом Артемиде, прежде чем она заключила с тобой сделку и вернула меня к жизни, не так ли? Ты был создан как женатый Темный Охотник. Не думаю, что теперь они могут жаловаться.
Она была права.
— Но…
Ретта не дала ему закончить, поцеловав его.
Вэлкан зарычал, когда она исследовала каждый дюйм его рта и погрузила одну руку в его волосы.
— Эсперетта…
— Нет, — сказала она, сильнее сжимая его волосы. — Не хочу слышать никаких возражений.
Он улыбнулся.
— Я не возражаю. Я только хотел сказать «добро пожаловать домой».
Ретта резко втянула воздух, услышав это.
— Правда?
Вэлкан кивнул, но даже теперь она могла сказать, что на самом деле он не верит ей. Но он хотя бы позволил ей остаться. Это было началом, и это единственное, что давало ей надежду.
Дверь вновь открылась, и Виктор и Андрей внесли следующий чемодан. Они остановились в дверях.
— Следует ли нам вернуться позже? — спросил Андрей.
— Да, — ответил Вэлкан, его голос понизился. — И не торопитесь.
Мужчины развернулись обратно.
Ретта улыбалась, пока Вэлкан снова не поцеловал ее. Да, это было то, что ей нужно, по крайней мере, пока он не отодвинулся и не взглянул на чемоданы.
— Ты прибыла сюда без чемоданов.
Она виновато закусила губу.
— Это символически, — призналась Эсперетта. — Вообще-то они пустые. — Затем она нахмурилась, увидев, что он был одет. — Куда ты собрался?
— Никуда.
Ретта изогнула бровь, когда в нее закралось неосознанное подозрение.
— Никуда?
Она видела, что он смутился, прежде чем заговорил глубоким, наполненным эмоциями голосом:
— Я собирался найти тебя и попросить остаться.
— Правда?
Он кивнул.
— Я не хочу, чтобы ты уезжала, Эсперетта.
— Готов ли ты поверить мне тогда?
Он попытался уклониться:
— Ну…
— Вэлкан!
Он поцеловал ее в губы, растапливая ее злость.
— Я поверю тебе, но только если ты поклянешься никогда больше не уезжать.
Ретта обвила руками его плечи и твердо встретила его мрачный взгляд.
— Я уеду только в том случае, если ты уедешь со мной. Обещаю. — Затем она потерлась кончиком носа о его нос, прежде чем встретиться с его губами и скрепить это обещание обжигающим поцелуем.
Эпилог
За все эти века Вэлкан никогда не беспокоился об Ордене. Он оставил их в покое, позволяя им безумствовать без его вмешательства. Но теперь этому пришел конец.
Они угрожали Эсперетте и едва не убили ее. Теперь, вернув свою жену, он никому не собирался позволять вновь забрать ее у него.
Без лишних слов он использовал свои силы, чтобы открыть дверь дома Дитера. Вэлкан прошел внутрь дома так, будто владел им. Дитер и Стефан смотрели на него, раскрыв рты, как и остальные пятеро мужчин.
И прежде чем Вэлкан смог пошевелиться, ему в грудь была выпущена стрела. Он поймал ее в кулак и швырнул на пол.
— Даже не пытайтесь снова, — прорычал он.
— Ч-что ты здесь делаешь? — спросил Дитер, его лоб покрылся мелкими капельками пота.
Вэлкан пригвоздил каждого присутствующего враждебным взглядом, который должен был в достаточной мере напугать их.
— Я здесь, чтобы похоронить вошедший в предания топор войны. Где именно я его похороню, полностью зависит от вас. Мы можем похоронить его в земле, и что прошло пусть прошлым и останется, или же я могу похоронить его в сердце и голове каждого из присутствующих. В любом случае преследование моей жены и ее друзей прекратится сейчас же.
Дитер застыл.
— Ты не можешь приходить сюда и отдавать нам приказы.