Андрей Круз - Я! Еду! Домой! (2 том) ( от 26/10/2009 )
Хэдли повел нас к "рэнглеру" с досками для серфинга, прикрепленными к дугам.
- Вопрос можно? - не выдержав, спросил я. - Вы планируете в пустыне серфингом заниматься, или на мазутных озерах в Альберте?
- Не надо о больном. - засмеялась Лори. - Это моя машина. А вообще верх от нее остался дома, и эти доски - единственное укрытие от солнца. Понимаю, что выглядит глупо, но иначе просто изжаришься.
Ну вот, все очень просто объясняется. А я было подумал, что кто-то здесь совсем дурак. А дурак вовсе я сам, мог бы и догадаться, что ехать без тента по пустыне - не самая лучшая идея, это как в микроволновке сидеть.
Лори плавно тронула джип с места и повела его в сторону дороги. Задами здесь было не проскочить, везде какие-то заборы, контейнеры или канавы. Но к счастью, ночь была лунная, света хватало, так что необходимости включить фары не было.
- Половина бака осталась. - вдруг сказал Хэдли. - Миль на сто с небольшим, потом машину придется бросить.
- А сливать бензин не пробовали? - немного удивился я такому заявлению.
- Пробовали. - ответила за него Лори. - Но машины, что рядом с дорогой, уже все без бензина. Мы даже думаем, что кто-то специально проехался вдоль трассы и слил все, что получилось. А соваться куда-то в города с мертвецами боимся. У нас оружия мало, стрелять мало кто умеет, в общем, не бойцы большинство из нас.
- А ты стрелять умеешь? - спросил я.
Оружия у Лори не было, кстати, лишь Хэдли не расставался со своей двустволкой, к которой у него было, если судить по патронташу, десятка полтора патронов, не больше.
- Я же с севера Канады. - сказала она даже чуть укоризненно. - Отец брал меня на охоту когда я еще только ходить начала. Мне кажется, что только мы с Хэдом и умеем стрелять.
- А ты где учился? - спросил я у китайца, поняв, что "Хэд" - это и есть "Хэдли".
- В саперном корпусе Вооруженных сил этой прекрасной, но увы - покойной страны. - усмехнулся он. - Отслужил три года связистом, чтобы поступить в колледж. Сразу оговорюсь, кроме меня, никто больше нигде не служил. Только Роб, который погиб. Если бы не он, не знаю, чем бы мы отбивались. Калифорния не Аризона, оружия у людей мало.
- Не пойму, вы с этими ребятами из одной компании, или нет? - задал я еще один актуальный вопрос.
- Ты имеешь ввиду - изначально? - спросил Хэдли.
- Именно.
- Нет. Это компания Боба Майера, он работал у нас дизайнером. Боб уехал к своей семье, а остальные остались с нами. Они нормальные ребята, просто... - тут он задумался, подбирая слово. - ... Просто они слишком хорошо думают о людях. И пока люди их в этом не разубедили.
- А ты, Лори? - вдруг спросила Дрика.
- Я их знаю давно, но мы не из одной тусовки. - покачала та головой. - Я тренер по фитнесу в пляжном "джиме", многие из девочек у меня занимались.
Вот в это легко верится, если присмотреться. Спортивность из нее так и прет, да и глядя на девиц из числа "пляжников" понимаешь, что они в спортзалах много времени провели. К этой бы спортивной форме еще какие-нибудь полезные умения.
Неожиданно у Лори в кармане заговорила рация. Из нее послышались смешки, потом молодой мужской голос сказал:
- Лори? Дай мне Хэда!
С той стороны послышалось ржание, Лори тоже засмеялась, потом выругалась и отключилась, сказав:
- Видите? В детском саду у детей и то ума больше. Они этой шуточкой наслаждаются уже месяц и продолжают ржать.
# # Здесь игра слов. Фраза "Дай мне Хэда" ("Give me Had") на слух воспринимается как "Give me head" ("Дай мне голову"), что в буквальном переводе означает приглашение к сеансу орального секса.
- И будут наслаждаться, пока трава не кончится. - добавил "жертва шутки".
- У них ее еще мешок, не меньше. - фыркнула Лори. - Когда эта закончится, они смогут новую вырастить.
Джип свернул с боковой дорожки на территорию "Четырех сезонов" и плавно покатил к ангару, в котором мы прятались.
- Ребята, а вы понимаете, что виктимность поведения вашей компании немного зашкаливает? - спросил я, когда машина остановилась возле дверей нашего убежища.
- В смысле? - чуть насторожилась Лори.
- Ваша компания одновременно и очень заметна, и откровенно беззащитна. - сказал я наконец вслух то, что собирался сказать в течение последнего часа. - А ведь очень много хороших людей погибло, а плохих людей уцелело. Причем за счет того, что плохие сбились в стаи. Да что я вам говорю, вы таких уже встретили возле Юмы.
- И что нам делать? - пожал плечами Хэдли. - Не сбегать же от них? Тем более, что нам по пути, все едут в Альберту. И я думаю, что рано или поздно они... поумнеют, пожалуй.
- Вопрос в другом - какой ценой. - ответил я. - Плохо умнеть за минуту до того, как тебе прострелят голову, или когда такую молодую и красивую потащат в трейлерный парк для общего пользования.
- Ты хочешь что-то посоветовать или просто портишь настроение? - спросила Лори, уставившись мне в глаза и поджав губы.
- Посоветовать... возможно. - кивнул я. - Но для начала хочу что-то подарить. Пошли внутрь.
Наверное, это и есть знак судьбы. Решил же тогда, когда откладывал в отдельную сумку пистолет и карабин, что отдам их тем, кого встречу в пути и кто будет в этом нуждаться, и так и выходит. Из всей компании бестолковой молодежи толко этим двоим оружие впрок и пойдет.
Вошли в ангар, и Лори сразу отвлеклась на кота, который спрыгнул с фургона и с разбегу боднул головой мою ногу. Хэд же чуть не споткнулся о зверя, но все же на ногах удержался. А я, не говоря лишнего, распахнул двери фургона и полез в кузов, стараясь выкопать из-под прочего барахла черную нейлоновую сумку с "жертвой".
- Ничего себе. - присвистнул Хэдли, заглядывая внутрь машины. - Все свое ношу с собой? А мотоцикл зачем?
- А если машина сломается? - ответил я вопросом на вопрос и с усилием выдрал нужный мешок из груды прочих.
Поставив его на пол, я присел рядом и вжикнул "молнией", открывая заинтересованным взглядам гостей его содержимое.
- Что там? - тихо спросила Лори.
- Это подарок. - ответил я и вытащил оттуда карабин. - Винтовка "Смит-и-Вессон Эм-Пи 15", по большому счету - клон военной М4, но в гражданском самозарядном варианте и со всеми этими игрушками. - я потыкал пальцем в бесконечные "рельсы" для всякого обвеса. - "Флэт-топ", одна рельса на всю длину.
- Подарок? - чуть не подавившись, переспросил Хэдли.
- Именно. - подтвердил я. - Почему - не спрашивай. Так вышло, и все тут. К нему четыре магазина и двести сорок патронов. А еще вот это...
Моя рука вновь нырнула в черное чрево сумки и извлекла оттуда увесистый черный пистолет в кобуре.
- "Беретта М9", армейская. - продекларировал я этот дар. - В комплекте с тремя магазинами и сотней патронов. На этом список даров исчерпан.