Стивен Кинг - Куджо
Черити села напротив него и сказала:
— Я выиграла в лотерею.
Его челюсти замерли, потом задвигались снова. Он отправил в рот кусок отбивной.
— Ага, — сказал он. — И завтра старый Куджо начнет играть золотыми слитками, — он ткнул вилкой в сторону пса, без устали расхаживающего по двору. Бретт не взял его с собой: его приятель держал кроликов.
Черити полезла в карман халата, достала копию бланка и протянула Джо.
Кэмбер взял листок и посмотрел на него. Его глаза сосредоточились на цифре.
— Пять… — начал он и осекся.
Черити молча следила за ним. Он не улыбался. Он не кинулся ее целовать. Для таких людей, подумала она с горечью, удача всегда кажется слишком маленькой.
Наконец он поглядел на нее.
— Ты выиграла пять тысяч?
— Минус налоги.
— И как давно ты играешь?
— Я тратила пятьдесят центов каждую неделю.., и это гораздо меньше, чем ты тратил на пиво.
— Заткнись, Черити, — сказал он. Глаза его сузились.
— Заткнись, или я сам тебя заткну, — он снова начал есть, и она немного расслабилась. Впервые в жизни она дернула тигра за усы, и он не укусил ее. Пока, во всяком случае. — Когда придут деньги?
— В течение двух недель. Я заплатила за кран из сбережений.
— Ты что, поехала и купила эту штуку?
— Я спросила Бретта, что тебе нужно. Это подарок.
— Ну, спасибо, — буркнул он, продолжая есть.
— Я сделала тебе подарок, Джо. Теперь ты мне сделай.
Хорошо?
Он ел и смотрел на нее, ничего не отвечая. Глаза его казались безучастными. Он ел, не снимая шляпы, только сдвинув ее на затылок. Она медленно проговорила, зная, как важна здесь даже интонация:
— Я хочу уехать на недельку с Бреттом. Навестить Холли с Джимом в Коннектикуте.
— Нет, — ответил он кратко.
— Мы поедем на автобусе. Это очень дешево. Не больше трети стоимости этого крана. Останется еще куча денег. Я уже звонила на станцию и узнавала.
— Нет. Бретт здесь мне нужен, Она сцепила руки под столом, борясь с гневом, но лицо ее оставалось спокойным.
— Ты же обходился без него во время уроков.
— Я сказал: нет, — отрезал он, и она с горечью увидела, что он доводе». Он знал, как ей этого хочется. Ему нравилось причинять ей боль.
Она встала и подошла к раковине, не потому, что ей там что-то было нужно, но чтобы успокоиться и собраться с мыслями. Ей в глаза глядела первая вечерняя звезда: она включила воду.
Раковина давно пожелтела — вода у них была жесткой. Как Джо. Почуяв ее замешательство, Джо приободрился.
— Пора прививать парню чувство ответственности. Пускай помогает мне вместо того, чтобы все время таскаться к Дэви Бержерону.
— Это я его отправила.
— Ты? Зачем?
— Потому что я ждала этого, — сказала она, поворачиваясь к нему. — Но я уже сказала ему, что ты согласен.
— Раз уж ты сказала, объясняйся с ним сама. В следующий раз думай, — он улыбнулся ей с набитым ртом и потянулся за хлебом.
— Поехали с нами, если хочешь.
— Ну конечно. Только скажу Ричи Симмсу: забудь, старина, что я тебе обещал. И кто сказал, что я хочу глядеть на их рожи? Они сразу показались мне сволочами. Ты любишь их только потому, что сама хотела бы быть такой, — он постепенно повышал голос. Изо рта у него начали вылетать крошки. Обычно это пугало ее, но не сейчас. Хватит. — И ты хотела бы, чтобы и парень стал такой же сволочью. Ты настраиваешь его против меня. Разве не так?
— Почему ты никогда не зовешь его по имени?
— Ты хочешь, чтобы он не слушался отца, так ведь? — продолжал он, в упор глядя на нее. Его лоб и щеки покраснели. — Так что заткнись.
— Нет. Это еще не все.
— Что-о? — он даже выронил вилку от изумления.
— Что ты сказала?
Она подошла к нему, впервые за годы замужества позволив гневу вырваться на волю. Гнев клокотал внутри — она просто чувствовала, как он обжигает там все. Но говорила она тихо.
— Да, ты так думаешь о моей сестре и о ее муже. Конечно! Посмотри на себя, как ты сидишь вот тут и жрешь, не сняв шляпы. Ты не хочешь, чтобы он видел, как живут другие люди. А я не хочу, чтобы он глядел на тебя и твоих друзей, когда вы ведете себя, как скоты. Потому я и не хочу отпускать его с вами на охоту осенью.
Она прервалась. Он так и сидел за столом с недоеденным куском хлеба в руке. Она подумала, что он не кидается на нее только из удивления тем, что она вообще решилась открыть рот.
— Вот я и решила заключить с тобой сделку. — Продолжила она. — Забирай этот кран и остаток денег. Я отпущу его с вами на охоту, а ты за это отпусти его со мной в Коннектикут. — Она чувствовала озноб, как будто заключала сделку с дьяволом.
— Ишь ты, — проговорил он удивленно. Он говорил с ней теперь, как с ребенком, которому приходится объяснять самые простые вещи. — Я возьму его на охоту, когда захочу. Или ты не знаешь? Он мой сын, клянусь Богом.
Когда захочу, и куда захочу, — он улыбнулся этим своим словам.
— Нет, — сказала она.
Он, наконец, встал. Стул упал на пол.
— Я тебе не позволю, — сказала она. Она хотела отступить, но уперлась в стену. Одно неверное движение, и он ее схватит.
Он медленно вытягивал ремень из брюк.
— Я тебя сейчас выдеру, Черити, — сказал он.
— Я тебе не позволю. Любыми способами. Пойду в школу и скажу, что ты не позволяешь ему учиться. Обращусь к шерифу. И еще… Я сделаю так, что он сам не захочет поехать.
Он уже вынул ремень и теперь легонько помахивал им туда-сюда.
— Пока ему не исполнится пятнадцать, ты можешь утащить его к своим пьяным скотам только с моего разрешения. Давай, бей, если тебе так хочется. Это ничего не изменит.
— Неужели?
— Я тебе это говорю.
Внезапно ей показалось, что он забыл о ней. Так уже бывало раньше. Какая-то мысль неожиданно увлекла его. Она молила Бога, чтобы это обратило его настроение в нужную сторону. Она никогда раньше не вела себя так с ним, и она боялась.
Внезапно Кэмбер улыбнулся.
— Злишься?
Она ничего не ответила.
Он начал всовывать ремень обратно. Потом прошел через комнату своей быстрой походкой, и она содрогнулась при мысли о том, как быстро он мог бы кинуться на нее и пустить в ход ремень. И кто бы мог его остановить? Муж может делать с женой все, что ему вздумается. Она никому бы не пожаловалась. Из-за Бретта. Из-за своей гордости.
Он положил руку ей на плечо, потом провел ниже.
Сдавил ей грудь.
— Пошли, — сказал он. — Я тебя хочу.
— Бретт…
— Он не вернется раньше девяти. Пошли, говорю.
— Должна же ты как-то меня отблагодарить. Из ее рта внезапно вырвалась совершенно абсурдная фраза: