Роберт Стайн - Призраз в синем плаще
— Эх! Все полки пустые, — пробормотала Кристен.
— Загляни в холодильник, — посоветовал Марлин.
Эйприл открыла тяжелую металлическую дверь. Энтони направил луч во вместительный холодильник.
— Фу, какая гадость! — взвизгнула Эйприл. — Сейчас меня стошнит!
Глава II
НЕУДАВШИЙСЯ ПОБЕГ
— Луч от фонарика, дрожа, остановился на жирной дохлой мыши, которая лежала на спине на одной из полок холодильника.
Ее брюхо было разодрано — вероятно, кошкой или крупной птицей. Из него вывалились красные и желтые кишки. Крошечный черный глаз висел на ниточке.
— Что ж, по крайней мере, у нас есть десерт! — усмехнулся Марлин.
— Закрой дверцу! — простонала Эйприл, пряча глаза.
— Кто мог это сделать? — спросила Кристен. — Ведь кому-то понадобилось подобрать дохлую мышь и сунуть ее в холодильник.
— Сейчас мы проходим испытание, — настаивал Энтони. — Испытание на храбрость. Забыли?
— Но что мы, по-твоему, будем есть?! — воскликнула Кристен. — Или нам теперь придется собирать ягоды? Ловить руками рыбу?
Ее плечи ходили ходуном. Она дрожала всем телом так сильно, что даже ее голос вибрировал.
— Давайте сохранять спокойствие, — тихо сказал Марлин. — Мы ведь лучшая команда — точно? Супер! Мы самые-самые! Мы пережили все состязания. А ведь нам и тогда бывало очень трудно. Неужели вы уже обо всем забыли? Переживем и это.
Марлин, высокий и атлетичный афроамериканец с великолепной улыбкой и превосходным чувством юмора, стал неформальным лидером с самого начала, после приезда ребят на этот остров. Именно ему удавалось держать вместе свою команду.
Эйприл испытывала к нему особенную симпатию. Когда остальные нападали на нее, он всегда ее защищал. Она знала, что ее товарищи по команде не избавились от своих подозрений в отношении ее. Странный инцидент в столовой, случившийся как-то утром вскоре после их прибытия на остров, убедил их, что Эйприл обладает магической силой.
Этого ей только не хватало, думала она.
Одно время почти вся команда была настроена против нее. Только Марлин оставался ее другом. И вот теперь их четверка оказалась в одиночестве на этом острове.
«Другого выбора у нас нет, — сказала себе Эйприл. — Мы действительно должны держаться вместе».
— Я считаю, что утро вечера мудренее. Утром мы обдумаем нашу ситуацию, — сказал Марлин. — Сейчас давайте вернемся в наши домики и…
— И будем спать! — пронзительно воскликнула Кристен. — Как мы можем спать, когда знаем, что мы тут одни?..
— Марлин прав, — вмешалась Эйприл. — Мы промокли и устали. Если ляжем в постель, то тогда сможем, по крайней мере, обсохнуть и согреться.
Зигзаг молнии вспыхнул прямо за окном. Пустое помещение взорвалось ярким светом.
— Ого! Совсем рядом с нами! — испуганно воскликнула Эйприл.
— Может, к утру гроза прекратится, — сказал Марлин, тряхнув головой. — Тогда мы и подумаем о наших дальнейших планах.
— Точно. О дальнейших планах, — повторил Энтони.
Он все время настаивал на том, что это все игра. И старался держаться храбро. Однако Эйприл различила страх и в его голосе.
«Я тоже перепугана, — подумала она. — Я не верю, что это игра. По-моему, тут что-то очень неладно».
Эйприл была уверена, что не сомкнет глаз всю ночь. И все же она заснула, едва ее голова коснулась подушки.
Ей приснился дом. Мама и папа сидели за обеденным столом вместе с Пам, подружкой Эйприл. Пам занимала ее, Эйприл, место.
Они что-то обсуждали и весело смеялись. Эйприл нигде не было видно.
— Пам, ты лучше всех! — повторяла мама. — Ты самая лучшая! Лучше, чем Эйприл. Во всех отношениях лучше, чем она!
Девочка проснулась расстроенная. Неприятный сон не шел у нее из головы.
Взглянув на соседнюю кровать, она увидела, что Кристен уже ушла. Тогда она тоже встала, умылась, натянула на себя шорты цвета хаки, зеленую короткую майку и, обувшись, поспешила в столовую.
Дождь кончился, но небо застилали плотные серые облака. Утренний воздух казался сырым и прохладным. Домики, трава, песчаная дорожка, ведущая к пляжу, все мерцало сыростью.
Эйприл заметила, что гроза изменила и океан. Пенные свинцовые волны одна за другой надвигались на берег. Когда девочка повернула к столовой, ее желудок жалобно заурчал.
— Доброе утро, — пробормотала она, войдя внутрь. Трое ее друзей выдвинули стол на середину и сидели вокруг него.
Кристен выглядела такой же растрепанной, как и накануне. Она даже не потрудилась причесать свои светло-русые волосы, и они висели вокруг ее лица неопрятными сосульками.
Энтони и Марлин что-то возбужденно обсуждали.
— Моторка должна быть там, — говорил Марлин. — Я знаю почти наверняка, что они ее не забрали.
— Вряд ли. Могу поспорить, что она исчезла, — возразил Энтони.
— Какая моторка? — поинтересовалась Эйприл, подсаживаясь к ним.
— Помнишь маленькую моторную лодку? — ответил Марлин. — Ту самую, красного цвета, в которой помощники Маркса плавали вокруг острова?
— Точно! — воскликнула Эйприл. — Конечно. Она была привязана возле скал, верно?
— Отсюда до главного острова не слишком далеко, — сказал Марлин. — Эта лодочка довольно быстрая. Она легко довезет нас туда. По-моему, на ней должна быть и радиосвязь.
— Тогда, если нам потребуется, мы сможем вызвать помощь по радио! — обрадовалась Кристен и впервые за это утро улыбнулась.
— Классно. Чего же мы тогда ждем? — спросила Эйприл.
Возле голубых скал они нашли красную моторку. Она лежала, накренившись на песке. Марлин подошел к ней и поправил так, чтобы она встала ровно.
— Она не сломана? — спросил Энтони и, схватившись за борт, сильно покачал ее. — Нет, кажется, все о’кей!
— Лично я не вижу никаких неисправностей, — заявил Марлин.
— Ура! Классно! — воскликнула Кристен, выбрасывая кулак в воздух.
Марлин поднял крышку подвесного мотора и заглянул внутрь.
— Знаете что? Тут полный бак бензина!
Эйприл, как и остальные ребята, обрадовалась.
— Пожалуй, нам все-таки иногда везет, — заметила она.
Эйприл схватила микрофон и повернула ручку радио.
— Алло? Алло? — повторила она несколько раз и разочарованно воскликнула: — Молчит!
— Скорее всего, намокло или сели батарейки, — предположил Марлин. — Впрочем, обойдемся и без радио. Давайте спустим лодку на воду.
— Да, точно. Пока снова не пошел дождь, — согласилась Кристен, хмуро посмотрев на низкие облака.
Вчетвером они поволокли лодку по берегу. Подвесной мотор тяжело болтался на корме.