О чем я только думал? (сборник) (ЛП) - Шоу Мэтт
Территория была полна опасностей, и люди сменяли племена не только потому, что им хотелось перемен. Обычно причиной смены племени было изгнание или то, что люди терялись и отделялись от своего народа во время походов.
Независимо от того, по какой причине - когда и если - люди оказывались в другом племени, им не гарантировалась безопасность. Какой бы ни была причина их нахождения там, оставалась пятидесятипроцентная вероятность того, что их убьют ради еды или развлечения. Гарк надеялся, что причина его появления в этих местах будет веской и не вызовет у его нового народа ненависти или отторжения. Но после того, что произошло в горах, он не мог мыслить адекватно, и тоненький голосок в его голове снова и снова повторял один и тот же назойливый вопрос: почему он должен отрицать то, кем он в действительности является лишь для того, чтобы понравиться другим людям?
Тоненький голосок заглушил оглушительный рев, в десять раз громче, чем в прошлый раз. Гарк замер на месте, и даже его сердце, казалось, на мгновение остановилось, а затем забилось в два раза быстрее, наверстывая упущенное. Звук не был мнимым. Звук не был отдаленным.
Звук издавал Ти-Рекс, причем он находился совсем рядом, на небольшой поляне, поставив одну лапу на верхнюю часть другого, более мелкого динозавра, который бессмысленно бил хвостом о землю.
Неоспоримый король динозавров Ти-Рекс, поднял голову к небу и еще раз зарычал, а затем наклонился и разорвал своими острыми, как бритва, зубами внутренности меньшего динозавра, орошая землю темно-красной кровью и жидкостью из кишечника.
Чудовище вырвало кусок плоти из мертвого динозавра и проглотило его почти целиком, а затем подняло голову и посмотрело на трясущегося Гарка.
Тоненький голосок в голове Гарка теперь сменился мудрыми словами Хзака: Видишь Рекса - ты перестал двигаться. У тебя плохое зрение.
Может, зрение и было плохим, но как насчет обоняния?
Рекс поднялся во весь рост, возвышаясь над деревьями, которые Гарк считал довольно высокими, и - высоко подняв голову - понюхал воздух.
Затем он шагнул вперед, и земля затряслась под ногами Гарка, и он с глухим стуком рухнул на землю. Чудовище наклонилось вперед и, казалось, смотрело прямо на него.
Гарк задержал дыхание и неподвижно замер, насколько позволяло его дрожащее тело. Ти-Рекс снова понюхал воздух и тяжелым шагом направился к нему. В момент, когда нога Ти-Рекса коснулась земли, она задрожала под ногами Гарка, опрокинув его на землю. Когда зверь опустил другую ногу на землю, она снова задрожала. Гарк не пытался подняться, в его голове снова прозвучали слова Хзака.
Видишь Рекса - ты перестал двигаться. У тебя плохое зрение.
Плохое зрение.
Рекс наклонился, приблизив свою морду к окаменевшему мужчине. Животное обнюхивало воздух вокруг себя. Когда он уловил запах новой для него пищи, его желтые зрачки расширились. Внезапно он снова выпрямился и издал оглушительный рев, от которого волосы на голове Гарка зашевелились подобно тому, как шевелит волосы сильный ветер в ненастный день.
Он понимал, что погибнет, если останется лежать на земле и дрожать, как последний трус. Он ничего не потеряет, если бросится бежать, но он также понимал, что если побежит по прямой, то умрет через десять шагов.
Поэтому, поскольку динозавр до сих пор стоял прямо, он пробежал между ног зверя и остановился под его животом, полуприсел, чтобы казаться меньше, но готовый бежать, если Рекс все же попытается его достать - в чем он сомневался. Ввиду того, что динозавр был довольно высоким, и у него были маленькие передние лапы, Гарк надеялся, что животное не окажется достаточно гибким, особенно если он будет стараться держаться как можно ниже к земле.
Рекс отступил на шаг назад, не понимая, куда подевалась его еда. Гарк тоже отступил на шаг и держался рядом с левой ногой животного. Рекс отступил еще на шаг, и Гарк тоже отступил.
Тираннозавр издал очередной громогласный рев, очевидно, раздраженный отсутствием еды. Гарк понимал, что он еще не выбрался из леса. Он осознавал, что не может оставаться здесь до конца своих дней - в какой-то момент ему придется выбежать и броситься в какое-нибудь укрытие, где его не смогут преследовать.
Очередной шаг от Рекса. Еще один шаг от Гарка.
Вбежать в пещеру, когда зверь будет проходить мимо, - подумал он, - держась поближе к ноге Рекса. Если повезет, динозавр продолжит путь по горной тропе, где было много пещер. Все, что ему нужно будет предпринять, так это забежать в одну из пещер с узким проходом, который помешает преследовать его.
Гарк не знал, насколько терпеливо это животное, но был уверен, что рано или поздно ему надоест ждать, пока он выйдет из пещеры, и оно отправится на поиски более легкой пищи. Ему оставалось только ждать. Когда он обнаружит подходящую пещеру, где можно будет спрятаться. Устав искать свою еду, Ти-Рекс повернулся (Гарк держался рядом) и направился в ту сторону, куда не хотел идти загнанный в ловушку человек: вниз по горной тропе и прочь от пещер.
Плохо, плохо, плохо, - подумал Гарк. Eго шансы на выживание стремительно уменьшались с каждым шагом вниз по горе. Хуже не бывает, - подумал Гарк, когда из-за горизонта донеслось рычание других животных - как раз в том направлении, куда направлялся Рекс.
4.
Ти-Рекс остановился на окраине обширной поляны. Сейчас он находился у подножия горы на большом участке поля, которое вклинивалось в окружающие леса. В центре поля находился источник рычания, ворчания и рева, которые повергли Гарка в панику.
Два динозавра-бронтозавра сошлись в звериной схватке: один, встав на задние лапы, взобрался на другого сзади - его розовый твердый половой член вонзался в зияющее влагалище самки. Динозавр, который находился сзади самки, издавал громкое рычание, приближаясь к кульминационному моменту.
Рекс не двигался. Он стоял на месте и наблюдал. Низкое рычание щекотало заднюю стенку его горла. Гарк услышав этот звук, выглянул из-под ног зверя.
Но, Гарк не успел посмотреть на морду динозавра, так как из бугра - где он обычно находился - вдруг высунулся розовый член Рекса. Член был эрегирован и блестел от соленого влажного предэякулята. Зрелище двух динозавров, вовлеченных в сексуальную схватку, возбудило Ти-Рекса. Гарк был удивлен. Он нечасто видел Ти-Рекса вживую, но слышал о нем немало историй. Вместе с велоцирапторами он был одним из самых страшных динозавров на земле, и тем не менее он находился здесь - и, похоже, наслаждался тем, что наблюдал за другими динозаврами. Он не набросился на них, не стал разрывать их на части... Он наблюдал за ними. И он был возбужден.
Гарк увидел, что Ти-Рекс отчаянно дергает двумя "руками", пытаясь дотянуться до своего подрагивающего члена. Низкий рык, раздававшийся из горла, постепенно становился все громче по мере того, как нарастало разочарование. Кстати, о рычании...
На другой стороне поляны самец бронтозавра издал рев, который привлек внимание Гарка. Он повернулся как раз вовремя, и увидел, что динозавр, находившийся позади самки, опустился на землю. С его члена - все еще твердого - стекала смешанная консистенция из его собственной густой спермы и влажных выделений из влагалища самки.
Легкий ветерок донес до поляны запах секса, и Ти-Рекс зарычал, подняв голову в полуденное небо.
Поняв, что фрустрация Ти-Рекса быстро сменяется агрессией, Гарк подпрыгнул и обеими руками ухватился за член Рекса.
Гарк понимал, что если не схватится за член зверя, то, вполне возможно, когда тот бросится вперед, намереваясь убить двух изможденных динозавров, он будет растоптан. В тот момент, когда холодные руки Гарка коснулись теплого, твердого члена, динозавр на мгновение или два замер. Динозавр переместил свой вес с одной ноги на другую и обратно, но не предпринял никакой попытки отстраниться, чтобы избавиться от крепкой хватки Гарка. Гарк тем временем мысленно представил себя, что находится в другом месте.