Ожившее безумие (СИ) - Райт Иэн Роб
Восьмилетняя Натали покачала головой, светлые косички хлестнули ее по плечам.
- Нет, мама. Я хочу еще.
- Я тоже, - сказал Натан, потянув мать за рукав.
Памела оглянулась через плечо. Потом на "Трешер". Поначалу американские горки казались вовсе не страшными, учитывая, что они не переворачивались вверх ногами, но при первом же крутом спуске ее желудок подпрыгнул и застрял в горле, а назад опускаться отказывался.
Однако близнецам понравилось.
Неужели она могла им отказать? Они столько всего пережили за последнее время, и не по своей вине.
- Мама отдохнет, и мы продолжим, - сказала она, вдыхая через нос и выдыхая через рот. Такую же тактику она применяла, когда видела или чувствовала в смотровой что-то особенно отвратительное. Даже после четырнадцати лет работы медсестрой ее все еще тошнило от некоторых болячек, с которыми приходили люди. Только на прошлой неделе поступил пожилой мужчина, грязный, с грибковой инфекцией, что весь его пах сочился от гноя.
- Разве мы не можем покататься сами? - заканючил Натан плаксивым тоном. Его волосы довольно сильно отросли, тонкие золотистые нити колыхались на ветру. Памела провела рукой по своим волосам - русым, в отличие от волос своих детей, и поняла, что им всем пора подстричься.
Когда я стала такой рассеянной?
Она точно знала, когда.
Жуликоватый ублюдок.
- Тебя не пустят на этот аттракцион без взрослых, милый, - сказала Памела своему сыну. - Давай пойдем на что-нибудь другое, хорошо, и вернемся на этот позже.
Малолетки уставились на нее в недоверии, но у нее не было привычки лгать им. Они, в конце концов, кивнули и пошли за матерью, но ей пришлось снова вступить с ними в бой, когда они проходили мимо ларька с конфетами.
- Нет! Нет, пока вы не перекусите нормальной едой. В любом случае, сейчас мы решили идти на аттракцион. На каком бы вы хотели прокатиться?
- Я хочу на "Пороги", - сказал Натан.
Натали подтолкнула брата и нахмурилась.
- Мы уже намокли на бревне. Я хочу на "Дьявольский волчок".
У Памелы забурлило в животе при одном только названии этого аттракциона. Она со стоном поинтересовалась:
- А это который?
Натали подняла руку, указав пальцем, при этом розовые ленточки, повязанные вокруг ее запястья, затрепетали на ветерке. Аттракцион, на который она указала, напоминал традиционную карусель, но вращающиеся тележки были установлены на большом крутящемся диске, который ездил из стороны в сторону по дорожке в форме банана.
Похоже, в наше время аттракционы были более изощереннее.
Я думала, что американские горки - это плохо.
- Может выберем что-нибудь менее экстремальное, пожалуйста, ангел мой? Я не думаю, что мой желудок выдержит что-либо подобное.
Натали скривила лицо, но затем оно просветлело, когда ей пришла в голову другая мысль. Ее лукавая улыбка была такой же озорной, как и тогда, когда она без спроса доставала шоколадку из холодильника. Она медленно произнесла, четко выговаривая слова:
- Я хочу пойти на "Безумие".
- Хорошо, а какой из них "Безумие"?
- Это новый, - сказал Натан, прислонившись к паре гигантских щитов, которые составляли часть тематического оформления одной из закусочных парка - большой деревянной хижины с нарисованной вывеской: Великая охота. - На него будет огромная очередь.
- Очередь? - вздохнула Памела. Очередь означает отдых. - Что это за аттракцион? И не прислоняйся к этому, пожалуйста, Натан. А то тебя отчитают!
Натан отошел от щитов и угрюмо сложил руки на груди.
- Это как поезд-призрак, - объяснила Натали, видимо, зная, что слово "призрак" может насторожить мать, девочка быстро затараторила. - Но это не страшно, мама, клянусь. Ребекка ездила на нем в день открытия и сказала, что он великолепен. Пожалуйста, мама, можно мы пойдем на него? Папа нам разрешил бы.
Ее замечание задело Памелу, но она понимала, что не должна принимать это близко к сердцу. Она не могла расстраиваться каждый раз, когда близнецы упоминали своего отца - или использовали его для шантажа. Они не знали, каким ублюдком он был, и хотя с удовольствием рассказала бы им об этом, никогда не стала бы такого делать. Не могла.
Памела думала, что знает все аттракционы в Саксон-Хиллз - этот парк работал с тех пор, как она сама была ребенком, но об этом не слышала.
Вряд ли этот аттракцион для их возраста, но после развода близнецам пришлось быстро повзрослеть. Может уступить им? В этот раз.
- Покажите мне этот аттракцион, - сказала она, - и я подумаю. Если очередь не слишком длинная, и если он выглядит не слишком страшно, мы сможем покататься, хорошо?
Натали подпрыгнула и радостно завизжала. Натан закатил глаза, но тоже улыбнулся. Вероятно, он сначала возражал только из-за привычки спорить с сестрой. В последнее время они спорили все чаще и чаще, но оба любили аттракционы. Они полюбили их с тех пор, как впервые прокатились на карусели для детей на ярмарке. Им было всего по два года. Памела до сих пор хорошо помнила тот день. Они были все вместе. Семья из четырех человек, а не из трех, настоящая счастливая семья.
Натали повела их через парк. Памела удивлялась, как она до сих пор не замечала плакаты с изображением нового аттракциона "Безумие". Как новейший аттракцион, он рекламировался по всему парку. На одном плакате, приклеенном к внешней стене "Свиной жаровни короля Альфреда", было выведено зловещим шрифтом: Безумие Водена: Спаситесь от ярости великого бога.
Похоже, это не подходит для восьмилетних детей, но...
Она должна была хотя бы посмотреть. Дети нажалуются отцу, если она будет слишком строга, и он, конечно, примет их сторону – будет добрым папочкой. Легко быть хорошим папочкой, когда видишь детей всего два раза в неделю, а ей доставалась вся домашняя работа, забота и воспитание отпрысков. Все, что вызывало хмурое выражение на лицах близнецов, было ее обязанностью, в то время как нездоровая еда и видеоигры входили в компетенцию их отца. И он был совсем не против.
Памела чувствовала, что теряет своих детей прямо на глазах, бессильная в борьбе за их любовь с их отцом. Причина такой боли заключалась в том, что она делала все только на благо детей, но благо – это не только удовольствия, веселье и беспечное времяпровождение, чем подкупал близнецов их отец. Этакий их воскресный приятель, от влияния которого женщина не могла их оградить. Они хотели с ним видеться и проводить время.
Ну же! Просто наслаждайся сегодняшним днем, Пэм. Близнецы счастливы. Они счастливы с тобой. Его здесь нет, так что не позволяй ему все испортить. Тебе весело.
Ух ты, точно. Я действительно веселюсь. Я думала, что потеряла эту способность.
Они втроем перебежали трусцой через узкие стальные рельсы, по которым передвигался миниатюрный паровозик парка, а затем перешли по мосту через водный аттракцион "Пороги". Натан подбежал к водомету и направил его на одну из проплывающих мимо лодок, чтобы обстрелять сидевших в ней людей водой, но тот был сломан. Мальчик не сдавался, упорно нажимая на пластиковый курок.
- Оставь это, Натан, - укорила его сестра. - Ты просто зря тратишь время.
Хмурясь, Натан оторвался от пушки и поспешил догнать их.
И тут они увидели это.
Памела была поражена. Но не в хорошем смысле.
Вход в аттракцион находился внутри массивного бронзового шлема с крыльями, растущими с каждой стороны. Гигантский реквизит был высотой с двухэтажный автобус, а в его недрах скрывались два светящихся красных глаза, которые, казалось, витали в темноте. Время от времени шлем наполнялся паром, заставляя визжать всех, кто попадал под удар. Из мощных динамиков раздавался издевательский смех.
Вывеска аттракциона была сделана из ветвей деревьев и лиан, закрученных вокруг камней. Б-Е-З-У-М-И-Е.
- Это так круто, - восхитился Натан, идя вперед с открытым ртом. Натали была в таком же восторге и от волнения потеряла дар речи. Она завороженно таращилась на огромный шлем. Под ним образовалась очередь из галдящей толпы людей.