Джеймс Херберт - Проклятие замка Комрек
Он видел, что на щеках у нее блестят слезы.
– А затем она взялась за ум, – прервал ее Грэм, словно боясь, что сцена может оказаться приторной. Ветер подул снова, так что Эшу пришлось напрягаться, чтобы расслышать его слова. – Доктор Уайетт посветила фонарем на вершину скалы – понятное дело, не на замок. – Усмешка Грэма казалась невероятно широкой в лунном свете.
– Твое объяснение затянулось, – добродушно сделал выговор своему партнеру Гордон. – Здесь ужасно холодно. Ну, она не просто пыталась сигнализировать людям наверху, она воспользовалась азбукой Морзе. Неплохо придумано, правда?
– SОS очень простой сигнал, – сказала Дельфина. – Мой отец показал мне его, когда мне было семь лет. – Она была одета в куртку Гордона, слишком большую для нее.
Грэм продолжил:
– Один старикан, из гостей, я помню его уже много лет, был на променаде возле замка, и я подошел узнать, нужна ли ему какая-нибудь помощь. Вместо ответа он просто указал вниз, где маленький огонек мигал, подавая сигнал SОS. Сначала я подумал, что там может находиться кто-то, кто выжил после взрыва вертолета. – Он заметил недоумение на лице у Эша. – Долго объяснять, не спрашивайте меня сейчас. Короче, я увидел Гордона, и мы взяли с собой мистера Маккевина, чтобы он провел нас вниз.
Эш увидел главного лесничего, стоявшего позади всех.
– Таким образом, с некоторым трудом… – Гордон посмотрел на Грэма. – Нам удалось спуститься на берег. Нам всем повезло, что начался отлив, иначе мы не смогли бы помочь доктору Уайетт вернуться на сушу.
Грэм вмешался, чтобы ни в коем случае не отстать:
– Как бы там ни было, мы добрались до нее, и, несмотря на то, что сама была мокрой, как мышь, – простите, доктор Уайетт, – она настояла на ваших дальнейших поисках. Мы ничего не видели, кроме сумасшедших волн, пока его орлиный взор, – он снова указал на лесничего – не заметил, как вы цепляетесь за канализационную трубу. Но дотянуться до вас мы смогли, только когда вы приблизились.
Он казался очень довольным своим рассказом.
Эш услышал характерный звук зависших вертолетов и посмотрел наверх. На вершине мыса можно было различить замок: за его горящими окнами и балконными дверями бушевало адское пламя, и прямо у него на глазах часть крыла рухнула со скрежетом и грохотом, перекрывшими шум моря, ветра, лопастей вертолета – и стрельбы.
– Что это?.. – он взглянул на окружающих.
Ему ответил Гордон:
– Метропольная полиция Скотленд-Ярда, Агентство по борьбе с организованной преступностью и Специальная воздушная служба, вместе с полицейскими Стратклайда, конечно, объединились, чтобы вскрыть этот гнойный чирей на заднице Соединенного Королевства. Им нужно кое-что уладить с людьми мистера Бэббиджа. Почему они решили провести операцию именно сейчас, ну, – возможно, это как-то связано с вами, мистер Эш. Стало известно, что вас не собираются выпускать отсюда живым.
– Меня? Вот не думал, что я такая важная персона.
– Давайте просто скажем, что у властей лопнуло терпение.
– Они выступили против Внутреннего двора?
Гордон посмотрел на Грэма, который пожал плечами.
– Это означает, что вам придется дать подписку о неразглашении государственной тайны, но я думаю, что вы не будете возражать.
Дельфина смотрела на Эша с недоумением.
– И я боюсь, доктор Уайетт, что вас тоже заставят пройти через эту процедуру. Но я уверен, что слово мистера Эша касательно вашего участия будет иметь большой вес.
Эш начал протестовать, но Грэм поднял руку.
– Не волнуйтесь, относительно нее уже было проведено тщательное расследование, и принято решение о ее невиновности. Поверьте мне, предстоит большой шум из-за того, что произошло здесь сегодня вечером и кто за всем этим стоит. Я не удивлюсь, если доктору Уайетт и вам, мистер Эш, будет предложено вместе покинуть страну на несколько месяцев, пока во всем этом не разберутся. После полного отчета, конечно. Вы знаете, как это бывает с духами.
– О, – встрял Гордон на фоне выстрелов, криков, воплей и шума вертолетов, заходящих на посадку, – и я думаю, этот отпуск – назовем его каникулами – будет предоставлен вам с оплатой всех расходов. Коль скоро вы понимаете, что есть пара фактов, которые не следует разглашать.
– Понятно, – ответил Эш, мозг у которого снова начинал функционировать в нормальном режиме.
– О, я уверен, что вы сможете заключить хорошую сделку, Дэвид, – сказал Грэм, улыбаясь от уха до уха. – Я думаю, вы оказали стране неоценимую услугу, пусть даже другие люди могут, э-э, придерживаться противоположного мнения. Но ничто не будет препятствовать раскрытию сегодняшних происшествий, и вы можете быть уверены, что средства массовой информации всем этим займутся.
– И, кстати, – добавил Гордон, – ваша начальница, миссис Маккаррик, получит солидное пожертвование на нужды Института экстрасенсорных расследований, а также двойную оплату за потраченное вами время. Если честно, Дэвид, я думаю, что вы сорвали хороший куш.
Эш вряд ли был бы впечатлен любым финансовым вознаграждением, которое могло быть предложено в качестве компенсации, но он заинтересовался причинами такой щедрости.
– Кажется, будто так и было запланировано. Что-то еще здесь происходит, чего я не знаю, не так ли?
– Ах да, – сказал Грэм, на этот раз серьезно. – Ну, о существовании Внутреннего двора властям было известно на протяжении нескольких поколений. Что касается Комрека, он служил и для злых, и для добрых целей. Скажем, он спасал от затруднений некоторых высокопоставленных лиц.
– Минуточку. – Эш пристально посмотрел сначала на Гордона, а затем на Грэма, настолько сосредоточившись на одной мысли, что не замечал, как утих ветер и успокоились волны, хотя поверхность моря все еще была покрыта зыбью. – Вы двое… Вы ведь просто два водителя? Откуда вы все это знаете? – И он вновь перевел взгляд на Гордона, который ему объяснил:
– В принципе, история, которую я рассказал вам в машине, была правдой, за исключением того, что наш шоферский бизнес был создан не в Эдинбурге, а в Лондоне, где мы возили некоторых очень важных людей. Из правительства. Но мы скучали по Глазго и переехали обратно. Все было прекрасно, пока несколько лет назад наш бизнес не пришел в упадок, и тогда этот жирный червяк Мейсби сунулся к нам с предложением, от которого нельзя было отказаться. Но мы попросили время, чтобы его обдумать…
Дэлзелл прервал рассказ, так как сверху до них донесся мощный грохот. Все посмотрели на скалу, где стоял Комрек. Огромные стены валились внутрь, огонь полностью вышел из-под контроля, несмотря на струи воды из шлангов пожарных.
Это побудило Грэма сказать едва ли не горестно: