Оно - Кинг Стивен
Бен спросил Билла, поверил ли он рассказу Майка Хэнлона. Они проходили мимо городского Дома культуры. Библиотека находилась как раз впереди – большое каменное продолговатое здание в тени столетних вязов, еще не тронутых голландской болезнью, которая скоро подкосит их.
– Да, – сказал Билл. – Ммне ккажется, что это ппправда. Бббезумная, нно ппправда. А ты как сосчитаешь, Ррричи? Ричи кивнул.
– Да. Я не хочу в это верить, если вы понимаете, что я имею в виду, но по-моему, да. Помните, что он сказал о птичьем языке? Билл и Бен кивнули. На языке был оранжевый пушок.
– Вот ведь скандалист, – сказал Ричи. – Словно шутник из комиксов как Лекс Лютор или Джокер или еще кто-нибудь такого рода. Всегда оставляет фирменный знак.
Билл задумчиво кивнул. Оно было похоже на шутника из комиксов. Потому что они его таким видели. Именно таким его придумали. Да, скорее всего. Все это детские фантазии, но почему-то эта штука – их детская фантазия – была слишком буйной.
Они перешли на другую сторону улицы, где находилась библиотека.
– Я спросил Стэна, ссслышал ли он ккогда-нибудь о такой птице, – сказал Билл, – не обязательно ттакой ббболыыой, а ппросто...
– Настоящей? – договорил Ричи. Билл кивнул.
– Он ссслышал, что гтде-то в Южной Ааамерике или Аааафрике должна быть пппохожая, но не в этих мместах.
– Значит, он не поверил? – спросил Бен.
– Он ппповерил, – ответил Билл. И рассказал о том, что предположил Стэн, когда они с Биллом ходили за велосипедом Стэна. Стэну пришло в голову, что до того, как Майк поведал свою историю, никто из них не видел эту птицу. Что-то другое, может быть, но не эту птицу, потому что эта птица была личным кошмаром Майка Хэнлона. Но теперь.., теперь птица стала собственностью всего отряда неудачников. Любой из них мог увидеть ее теперь. Она не обязательно должна выглядеть так, как описал ее Майк; Билл мог ее увидеть в виде вороны, Ричи – ястребом, Беверли – золотистым орлом; и еще одно знал Стэн: что Оно теперь могло всем им явиться в виде птицы. Билл сказал Стэну, что если это так, то любой из них может теперь увидеть прокаженного, мумию и, возможно, мертвых мальчиков.
– И это значит, что мы должны как можно скорее что-то делать, – ответил Стэн. – Оно знает...
– Ччто? – резко спросил Билл. – Ввсе, что зззнаем мы?
– Парень, если Оно знает все, то мы погибли, – ответил Стэн. – Но могу поспорить, что Оно знает, что мы знаем про Него. Мне кажется, Оно попытается добраться до нас. Помнишь, о чем мы говорили вчера?
– Да.
– Мне бы хотелось пойти с тобой.
– Бббен с Ррричи ттоже ббудут. Бен ддействительно остроумный пппарень, и Ррричи тоже, кккогда не ввыпендривается.
Теперь, когда они стояли около библиотеки, Ричи спросил Билла, что конкретно он имел в виду. Медленно произнося слова, чтобы не очень сильно заикаться, Билл рассказал им все. Эта мысль вертелась в голове на протяжении двух последних недель, но ему не хватало именно истории Майка с птицей, чтобы идея обрела нормальный вид.
Что делают, когда хотят избавиться от птиц?
Лучше всего подстрелить их.
Что делают, когда хотят избавиться от чудовища? В кино показывают, что лучше всего подстрелить его серебряной пулей.
Бен и Ричи выслушали его достаточно почтительно. Потом Ричи спросил:
– Где ты достанешь серебряную пулю, Большой Билл? Закажешь по почте?
– Очень сссмешно. Ннам пппридется самим сделать ее.
– Как?
– По-моему, для того мы и пришли в библиотеку. Чтобы выяснить это, – сказал Бен.
Ричи кивнул и поправил очки. Глаза за стеклами очков были серьезными и задумчивыми.., но он сомневался, подумал Билл. Он чувствовал, что и сам не уверен в успехе. По крайней мере, Ричи больше не дурачится, а это уже шаг вперед.
– Кажется, у твоего отца есть «Вальтер»? – спросил Ричи. – Тот, который мы брали на Нейболт-стрит.
– Да, – ответил Билл.
– Если мы действительно будем знать, как сделать серебряную пулю, где мы возьмем серебро? – спросил Ричи.
– Я позабочусь об этом, – скромно сказал Бен.
– Так.., хорошо, – сказал Ричи. – Пусть об этом позаботится Соломенная Голова. Что дальше? Опять Нейболт-стрит? Билл кивнул.
– Ооопять Нннейболт-стрит. И пшютом ммы пппрострелим его вввонючую гголову.
Трое ребят постояли еще немного, серьезно глядя друг на друга, и пошли в библиотеку.
5
– Конечно, робята, опять тот же чорный парня! – закричал Ричи голосом ирландца-полицейского.
Прошла неделя, была уже почти середина июля, и подземный штаб был почти готов.
– Допрос утро тебе, мистер О'Хэнлон, сор! И прекрасно, прекрасно день обещать быть! Прекрасно, как картошка, как мой старый мам бывало...
– Насколько я знаю, Ричи, полдень – это конец утра, – сказал Бен, неожиданно появляясь из ямы, – и полдень был два часа назад.
Они с Ричи укрепляли стенки ямы. Бен снял свитер, потому что день был жаркий, а работа – не из легких. Посеревшая от пота футболка прилипла к груди и мешком свисала на животе. Взгляд у него был в высшей степени самонадеянный. Но Майк подозревал, что стоит появиться Беверли, как Бен снова спрячется в свой нелепый свитер, не успеете вы и глазом моргнуть.
– Не надо колкостей, ты говоришь совсем как мистер Стэн, – сказал Ричи. Пять минут назад он вылез из ямы, потому что, как он сказал, настало время перекурить.
– Мне послышалось, что ты сказал, что у тебя нет сигарет, – сказал Бен.
– Да, – сказал Ричи. – Но это дело принципа.
Майк держал под мышкой отцовский альбом с фотографиями.
– Где все? – спросил он. Он знал, что Билл должен быть где-то поблизости, так как видел под мостом Сильвера.
– Билл и Эдди ушли на свалку примерно полчаса назад, за досками, – сказал Ричи. – Стэнни и Бев отправились в скобяную лавку Рейнольдса за петлями. Я не знаю, зачем там вверх-вниз скачет ряса Соломенной Головы – вверх-вниз ха-ха, усек? – но, видимо, пользы от него никакой. Мальчику нужен кто-нибудь, чтобы за ним приглядывал, понимаешь? Между прочим, ты должен нам двадцать три цента, если все еще хочешь быть в нашем отряде. Твой пай за петли.
Майк переложил альбом из правой руки в левую и полез в карман. Он отсчитал двадцать три цента (в общем итоге его оставшееся богатство составило десять центов) и протянул их Ричи. Затем он подошел к яме и посмотрел вниз.
Это была уже не просто яма. Ее края были аккуратно выровнены и укреплены. Доски были все разной формы и ширины, но Бен, Билл и Стэн над ними хорошенько потрудились и с помощью инструментов из магазина Зака Денбро довели их до нужной кондиции (Билл очень болезненно следил, чтобы все инструменты каждый вечер и в том же состоянии возвращались на прежнее место). Бен с Ричи прибивали поперечины между подпорками. Рядом лежал сваленный в кучу дерн для крыши штаба.
– Мне кажется, вы, ребята, неплохо потрудились, – сказал Майк.
– Конечно, – сказал Бен и указал на альбом. – Что ты принес?
– Альбом отца, – сказал Майк. – Он собирает старые открытки и вырезки из газет про Дерри. Это его хобби. Пару дней назад я его просматривал – я говорил вам, что мне показалось, я где-то видел этого клоуна раньше. И я видел его. Здесь. Вот поэтому я принес это сюда. – Ему стыдно было признаться, что он не осмелился спросить на это разрешения у отца, побоявшись вопросов, которые могли последовать из его просьбы. Он, как воришка, взял его из дома, пока отец сажал помидоры на западном поле, а мать развешивала белье на заднем дворе. – Я думаю, вам, ребята, стоит тоже на это посмотреть.
– Ладно, давай посмотрим, – сказал Ричи.
– Я бы подождал остальных. Так было бы лучше.
– О'кей, – Ричи, по правде говоря, не горел желанием рассматривать открытки с видами Дерри ни в этом, ни в каком другом альбоме. Особенно после того, что случилось в комнате Джорджи. – Хочешь помочь мне и Бену укрепить стенки?
– Еще бы, – Майк осторожно положил альбом отца на землю подальше от ямы, чтобы не заляпать его грязью, и взял лопату.