KnigaRead.com/

Вольфганг Хольбайн - Книга мёртвых

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Вольфганг Хольбайн, "Книга мёртвых" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Ухмыльнувшись, он повернулся и протянул руку к двери, но не успел ее открыть, потому что в этот момент Виктор Франкенштейн истошно завопил.

И у него были на то все причины. Рука двойника Коэна, рядом с которым он стоял, опустилась на его плечо.


Сарим де Лоре замер на месте. Картина, вызвавшая у него такой интерес, неожиданно расплылась перед глазами, утратив значение, как и все остальное.

Его творения были в опасности!

Магистр марионеток не понимал, откуда взялось это знание, но был непоколебимо уверен в этом. На мгновение тамплиер увидел две фигуры. Один человек был высоким и широкоплечим, а второй маленьким и каким-то хрупким, но оба они были окружены явственной аурой зла. Они обнаружили его укрытие!

Выругавшись, де Лоре повернулся и опустился на диван, на котором провел всю ночь. Дрожа от напряжения, магистр закрыл глаза, сложил руки на груди и попытался сосредоточиться. Ему требовалось все его мастерство концентрации, чтобы на таком расстоянии пробудить свои творения к жизни. Без новой силы, проникшей в его сознание, ему, конечно же, не удалось бы этого сделать, но, как и прежде, мрачное создание, поселившееся в его душе, поделилось с ним своей мощью и энергией. Телепатические нити де Лоре протянулись на другой конец города, коснувшись тайной сути, заложенной в металлические головы его творений, сути, позволявшей бездушному железу и меди превращаться в живых, наделенных сознанием существ. А затем…

Сарим де Лоре почувствовал это еще до того, как все произошло.

Что-то, уклонявшееся от восприятия, притронулось к его мозгу, вернее, к той его загадочной части, которая отвечала за сверхчеловеческие способности. Пульсирующие потоки энергии, дарящие жизнь, превратились…

Закричав, де Лоре попытался оборвать телепатический контакт.

Но было уже поздно.


Отпрянув, Франкенштейн поскользнулся, но стальная рука марионетки, с безжалостной силой сжимавшая его плечо, не дала ему упасть. В глазах машины зажегся мрачный огонек, а полуразрушенное лицо исказилось в гримасе ярости. К несчастью, ожила не только эта машина! Все марионетки одна за другой начали шевелиться. Они подняли руки, и хотя их движения были пока неловкими, в глазах уже зажегся сатанинский огонь. Одно из созданий схватилось обеими руками за крючок и, сняв с него свое тело, спрыгнуло на землю. — Держитесь, Виктор! — крикнул Рольф. — Я иду! Но он не успел добежать до Франкенштейна. Двойник лорда Дарендера, протянув вперед руку, схватил Рольфа за голову. Охнув, Рольф споткнулся и чуть не упал. Он сражался изо всех сил, пытаясь ударить машину, но у него ничего не получалось, ибо с тем же успехом можно было попробовать повалить Биг-Бен голыми руками.

За этим последовало полное безумие. Машины, удерживавшие Рольфа и Франкенштейна, не шевелились, но все остальные марионетки, соскочив с крючьев, начали приближаться к беспомощным людям. К Франкенштейну потянулись ледяные руки, и он почувствовал, как обтянутые тонким каучуком стальные пальцы прикоснулись к его лицу, заскользили по телу…

Внезапно послышался громкий взрыв. Франкенштейна ослепила яркая молния. В воздухе запахло жженой резиной и плавленым металлом. Внезапно давление на его плечо исчезло, и Франкенштейн, покачнувшись, упал на пол, заметив при этом, как оступился Рольф, поскольку руки монстра, с которым сражался великан, тоже обмякли. Сквозь пелену дыма Франкенштейн видел, как одна из чудовищных машин направилась к нему, жадно вытягивая вперед руки. В глазах машины горела жажда убийства. Но ее движения были неловкими, почти бесцельными. Огонь в глазах разгорелся ярче, превратившись в ярко-белую вспышку, полыхнувшую в потемневших глазницах. Вспышка огня перекинулась на череп, пожирая резину и парик. Вскоре голова и плечи монстра превратились в настоящий вулкан, извергающий пламя.

И загорелась не только эта марионетка!

Куклы, находившиеся в комнате, начали разрушаться. Их металлические головы вспыхивали одна за другой, наполняя комнату ярким светом и невыносимым жаром. Застонав, Франкенштейн упал на живот и закрыл лицо локтем. Люди-машины погибали в буйстве жара, света и оглушительных взрывов.

А затем все закончилось. Шипение и грохот прекратились. Когда Франкенштейн через несколько секунд осторожно поднял голову, то увидел лишь десяток обуглившихся, искореженных фигур, слабо напоминавших человеческие тела. В комнате по-прежнему было очень жарко. Лицо Франкенштейна горело, как будто его кожи коснулась чья-то раскаленная рука. Опасность, видимо, миновала.

Кто-то похлопал его по плечу. Доктор, испуганно вздрогнув, повернулся и увидел раскрасневшегося Рольфа.

— Все в порядке? — спросил рыжий великан.

— Ну конечно. — Франкенштейн криво улыбнулся. — А как же иначе? Меня все устраивает, за исключением навязчивой мысли о том, что я, вероятно, сижу в изоляторе психбольницы и страдаю галлюцинациями.

Ухмыльнувшись, Рольф помог доктору подняться.

— Вот видите, Виктор. — Он пнул ногой металлический остов, раскалившийся докрасна. — Вашему конкуренту приходится сталкиваться с определенными трудностями. Старый добрый метод создания людей ничем не заменишь, не так ли?

Франкенштейну шуточки Рольфа показались не совсем уместными, но он промолчал. Осторожно выпрямившись, доктор провел ладонью по лицу и выжидающе посмотрел на своего спутника.

— Что будем делать теперь?

Рольфу не пришлось отвечать на этот вопрос, потому что в это мгновение распахнулась дверь и на пол комнаты упала огромная темная тень. Дернувшись, Рольф машинально встал в боевую стойку, но, не успев завершить движение, открыл рот и в изумлении уставился на лысого мордоворота в форме тамплиера, который появился в дверном проеме. Франкенштейн прекрасно понимал удивление Рольфа. Впервые в жизни рыжеволосый великан столкнулся с человеком, оказавшимся выше него. И намного массивнее.

— Что здесь происходит? — выдохнул тамплиер. — Кто вы? Ринувшись к Рольфу, рыцарь схватил его за грудки и прижал к стене. Рольф инстинктивно вскинул руки, но тамплиер нанес ему хук справа, который Рольф не смог парировать. Глаза Рольфа посоловели. Ему удалось уклониться от следующего удара лишь потому, что у него подогнулись колени. Гигантский кулак тамплиера с грохотом ударил в стену, но воин, казалось, не чувствовал боли.

Когда Рольф пришел в себя, он лежал на полу, а тамплиер, склонившись над ним, бешено вращал глазами.

— Это было нечестно, — проворчал Рольф, приподнимаясь на локте и выплевывая выбитый зуб.

— Черт побери, я спросил, кто вы такие! — рявкнул тамплиер и, влепив Рольфу звонкую пощечину, размахнулся ногой.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*