Игорь Середенко - Проклятие флибустьера
— Как я понимаю, эта книга чем-то напоминает библейские каноны, написанная монашеским орденом.
— Это не совсем так. Дело в том, что речь идет не о монахах или Боге… — сказал Дидьен.
— А, о ком же? Вы же только что сами говорили о Боге.
— Я сказал слово «вероятно». Многое указывает на то, что речь идет о целой цивилизации, которая возможно не является людской, она более древняя, причем на столько, что могла создать нашу, то есть людей. Эта цивилизация находится на более высоком развитии, чем наша. Мы их продукт.
— Ничего себе?! Не кажется ли вам Франсуа, что эта книга является богохульством. А, возможно и дьявольской. Ведь, что противоположно Богу, то идет от Дьявола, — заключил Торнтон.
— Это очень древняя книга. Я вам уже говорил, что она напечатана и создана задолго до появления в Европе или Мире книгопечатания. Я полагаю, что она была и создана не людьми.
— Ну, вы и даете Франсуа. Вы не забыли, что вы священник? — спросил лейтенант.
— Я, прежде всего ученый. Для меня важна истина. Какая бы она праведная не была.
— Да, это достойный ответ священника и ученого, — съехидничал Уил. — Ну, да ладно. Мне все равно, какие у вас взгляды на религию. Для меня, как для следователя, взявшегося за это запутанное дело, важна так же истина. Ну, рассказывайте Франсуа. Я весь в вашем внимании.
— Итак, судя по тексту книги: человек, которого создала некая высшая цивилизация, наделен основным свойством — умение приспосабливаться, он должен быть так же добродетельным, то есть любить и быть в гармонии в той среде обитания, в которой он рожден и живет. Таковы необходимые биологические характеристики человека. Что же касается его основной цели существования, я пока не нашел ответа. Возможно, здесь в этой книге я найду ответ и на этот вопрос. Теперь вы представляете её ценность? Какой документ попал в наши руки?
— Если эта книга не фальсификация? Ищите свои ответы Франсуа, ищите. Возможно, именно ваше толкование перевода книги помогут и мне в моем расследовании, — сказал Торнтон.
— Да, вот еще что важное, я узнал из книги. Это все ваша идея о нарисованных статуэтках. Оказывается, крестики на карте найденной вами, вовсе не обозначают место зарытого клада, они и не кресты вовсе.
— А, что же это? — удивился Уил.
— Это очень древний иероглиф. Он обозначает какой-то предмет, похожий по форме на крест, не более того. Он не является тем крестом, который мы все привыкли считать. Этот предмет таит в себе, как плохое, так и хорошее начало, им можно совершать, как добро, так и зло. И еще, кое-что важное. Этим предметом владеет лишь его «хозяин».
— Что еще за хозяин? — удивился Торнтон.
— Этого я пока не знаю. Но, скорей всего, речь идет о существе, который стоит выше людей, то есть, о тех, кто создал нас. О том, кто принадлежит высшей цивилизации.
— Понятно. Ну и…
— И еще. Этих крестов ровно девять. Столько же и статуэток. Я предполагаю, что эти чудовищные убийства, свидетелями которых мы были, не случайны. Однако связи между этими фактами, я пока не нашел. В документе есть одно любопытное упоминание о девяти душах, которых можно отпустить или освободить.
— Ну, и что? По-моему это похоже на какую-то легенду. Вам не кажется, профессор?
— Так-то оно так. Все это выглядит диковинным, из мира легенд и басен. Однако нельзя не заметить одно совпадение. Число душ, о котором идет речь в книге, совпадает с числом статуэток найденных на судне и числом мест обозначенных на карте. Их тоже девять. Что это, простое совпадение? — загадочно произнес Франсуа.
— Во всяком случае, эти монахи были в этих местах. Ведь, что-то им надо было здесь.
2.6. Новая опасность
Из дневника Торнтона.
К вечеру мы уже были у обозначенного на карте месте. Нас ждало разочарование. В нужном нам месте, расположенном в глубине джунглей, находился лагерь индейцев. Однако в нем никого не было, лагерь был пуст. Скорей всего, индейцы покинули свое жилье несколько дней назад. Неясным оставались причины поведения индейского племени. Почему они ушли со своих мест обитания? Кроме нескольких разбитых хижин, здесь мы ничего не обнаружили, ни золота, ни шаманов, ни кого, кто мог бы нам помочь в наших поисках. Мы решили провести ночь в этом селении, перед тем, как отправиться в обратный путь к берегу, где нас ждало судно.
Жук, которого Гари спас, по-прежнему жил в маленькой коробочке, которую смастерил для него Гари. Он ухаживал за ним, словно за каким-то домашним животным. Гари говорил, что жуку трудно жить на свете, так как у него не хватает ножки.
Томас Клайд попросил всех солдат не обижать больного Гари. Хотя солдаты то и дело посмеивались над ним, все же они прислушивались к доктору и старались явно не показывать своего презрения к сумасшедшему пирату.
* * *Перед рассветом лейтенанта Торнтона разбудил солдат, которому было поручено нести вахту лагеря.
— Вы извините меня лейтенант, но я… — солдат запнулся от волнения, — я…
— Что случилось? — спросонья, ничего не понимая, спросил Уил.
— Мне показалось, что в лесу что-то не так. Не так, как всю ночь. Как-то необычно. Даже сверчки затихли.
— Что вы имеете в виду? — спросил Уил, протирая глаза.
— Будто все в лесу затихло.
— Думаете, что дикари вернулись и хотят напасть на нас? — сказал Уил, окончательно проснувшись.
— Я не знаю, это вам судить.
— Хорошо, меня вы уже разбудили. Разбудите доктора и профессора. А я подниму солдат. Только без лишней паники, чтобы дикари не услышали.
Через три минуты все собрались у хижины лейтенанта Торнтона.
— Мне кто ни будь, расскажет, — сонным голосом произнес Дидьен, — что здесь происходит, и какого беса меня подняли?
— Слушайте все внимательно. Это важно, — сказал в полголоса лейтенант Торнтон. — В лесу стало очень тихо. Вы, наверное, уже заметили это. Это необычно. Джунгли готовят для нас новое испытание. Возможно, на нас кто-то хочет напасть, поэтому приказываю солдатам взять свое оружие и быть наготове.
— Может это дикари хотят позавтракать нами? — спросил Тим.
— Все может быть, — ответил Уил.
— Вряд ли, — сказал профессор. — Дикари нападают на одного или двух.
— А, может это индейцы вернулись, или сделали для нас ловушку, еще вчера? — сказал Том Брайтон, держа в руках ружье, с которым даже ночью он не расставался.
По приказу Уила Торнтона все заняли круговую оборону, так как в ночи видели плохо, в отличии от дикарей или индейцев. Люди не знали, откуда ждать опасность. Прошло два часа полнейшей тишины. Начало светать. Первые полоски розовой зари окрасили горизонт. Однако по-прежнему никого не было видно. Гнетущая атмосфера страха перед невидимым врагом переполняла сердца. Тишина в окружающих джунглях, еще более усилилась.