Джим Батчер - Луна светит безумцам
Я нервно сглотнул и затравленно отступил назад. Сердце неслось вскачь.
— Прости, Сьюзен, я н-не имею права. — Слова давались с трудом.
— Гарри, ты зануда! — Она ласково коснулась пальцами моих волос и завораживающе улыбнулась. Я чувствовал себя кроликом перед удавом. — Может, хотя бы поужинаем вместе? Или ты и от этого откажешься?
— Да, конечно… то есть не откажусь. Отличная мысль. Постой, постой, а что ты вообще здесь делала?
— Давай заключим маленькую сделку, а? Ты мне словечко, я тебе. Не для печати, конечно.
— Ты никогда не сдаешься?
Сьюзен, разочарованно выдохнув, покачала головой.
— Я позвоню тебе. — И спустилась на ступеньку.
— Что ты со мной делаешь! Ну хорошо, хорошо, уломала… Я несу отчет для Мерфи. Говорится в нем о… о вервольфах.
— Вот, значит, какой «Людоед» стоит за этими убийствами? — Ее глаза засияли. — Вервольф?! Оборотень?
— Все. Больше ни слова не скажу. Кстати, я думал, ФБР держит происходящее в строгом секрете.
— Трудно прятать кучу трупов, — лукавым голоском заметила Сьюзен. — Между прочим, я внимательно слежу за пополнением городских моргов.
— Смертельно романтичная леди! Ладно, теперь твоя очередь. Выкладывай.
— Я хотела встретиться со следователем из ОВР. Поговаривают, что на Мерфи давят, пытаются выжить ее из отдела.
— Да, слухами земля полнится. А при чем ты и «Волхв»?
— Гарри! Мерфи делает столько хорошего! Пусть даже в это почти никто не верит. А ее выгоняют с работы. После ее ухода необъяснимых странных происшествий станет гораздо больше, и я хочу это доказать. Может быть, мои усилия не пропадут даром, и люди начнут прислушиваться и к таким изданиям, как «Волхв», и к таким людям, как ты, Гарри.
— Оглянись, Сьюзен! Мир не желает верить в магию и потусторонние штучки. Обывателям куда спокойнее жить в неведении…
— …и не знать, что под боком рвут на части их соседа?
— Для этого есть мы с Мерфи. — Я пожал плечами.
Сьюзен нерешительно подняла глаза.
— Серьезный материал, Гарри, вот что мне нужно. Свидетельство очевидца, фотография, ну хоть что-нибудь.
— Заснять волшебное существо тебе не удастся. Магическая энергия испортит любую камеру. Кроме того, дрянь, которую мы ищем, слишком опасна. Пойми, я боюсь за тебя.
— А что, если попробовать сделать снимок с большого расстояния? Например, через телевик?
— Не пойдет, Сьюзен. Я не стану посвящать тебя в подробности. Это лучший выход для нас обоих.
Девушка обиженно поджала губы.
— Ну и пожалуйста! — сухо обронила она и рванула вниз по лестнице.
Я не удержал ее, стоял пень пнем, смотрел вслед. В душе нарастало смятение. Похоже, у меня входит в привычку не подпускать людей к информации, и, похоже, теперь угроза нависла не только над моей свободой, но вдобавок над личной жизнью тоже. Я пытался разобраться в чувствах к Сьюзен, однако скоро бросил безнадежную затею. Сьюзен помешана на своей работе. Впрочем, одержимость эта ничуть не мешает ее очарованию и безумной сексуальности. Наши свидания часто заканчиваются тем, что мы вваливаемся к ней или ко мне домой и всю ночь напролет занимаемся любовью. Встречаемся изредка, урывками от работы, и нас это вполне устраивает — во всяком случае, ни она, ни я не делали попыток упорядочить отношения. Думаю, мы оба страшимся перемен, боимся загнать бурный поток в спокойное русло, чтобы раз и навсегда не утратить авантюрную сумасшедшинку, ощущение драйва.
Я поднимался по лестнице. После бессонной ночи в голове царила полнейшая сумятица. Разум мучила череда тревожных образов. Все смешалось — окровавленные останки, свирепые оборотни, хмурый взгляд экс-ученицы и темные глаза, полные откровенного желания. Наступили времена, когда работа начала напрямую угрожать моей личной жизни. Не свихнуться, не свихнуться…
Дверь в кабинет Мерфи распахнулась прежде, чем я успел взяться за ручку. Навстречу мне вышел агент Дентон. Он остановился, придержав створку, чтобы не захлопнулась. Под глазами железного федерала набрякли мешки, жилка на лбу пульсировала еще сильнее, однако несмотря на раннее утро серый костюм выглядел по-прежнему безукоризненно, а взгляд сохранял остроту и проницательность, будто и не было позади трудной ночи.
— Доброе утро, мистер Дрезден! — поздоровался он.
— Приветствую, агент Дентон! — откликнулся я, стараясь придать своему голосу побольше дружелюбия. — Простите, я спешу к лейтенанту Мерфи.
Дентон слегка нахмурился, бросил взгляд в комнату, из которой только что вышел, и позволил двери захлопнуться.
— По-моему, сейчас не самый удачный момент для вашей встречи, мистер Дрезден.
Я посмотрел на часы, висящие на стене холла. Они показывали без пяти восемь.
— Она просила прийти пораньше. — Я сделал шаг в сторону, намериваясь обойти его с фланга.
Дентон меня удержал. Он приставил руку к моей груди, не более того, но силища у этого человека была неимоверная. Серьезный противник, подумалось мне. Я выше ростом, зато он куда массивнее.
— Послушайте, Дрезден, — тихо заговорил агент. — Я понимаю, вчерашний инцидент выглядит паршиво, но поверьте, я ничего не имею против лейтенанта Мерфи. Она отличный коп и знает свое дело, просто она обязана следовать правилам, как и все мы.
— Постараюсь это запомнить. — И я снова попытался пройти в кабинет.
И снова Дентон меня удержал.
— Там сейчас сидит парень из отдела внутренних расследований. Одна журналистка уже успела накрутить его. Хотите, чтобы он начал задавать вам вопросы?
Терпение мое подходило к концу, и Дентон, наверное, понял это. Во всяком случае, руку он опустил. Дорога была свободна, но я остался на месте.
— Вам известно, что против нее ведется расследование?
— Этого следовало ожидать. — Дентон пожал могучими плечами. — Слишком многое в ее прошлых делах выглядит подозрительным.
— Вы нам не верите, да? Вам не верится, что я могу быть настоящим магом? Вы считаете, что в мире нет ничего сверхъестественного?
— Не важно, во что верю я. — Дентон поправил свой галстук. — Важно, что есть шайка мерзавцев, которые помешаны на этом вашем сверхъестественном, и помешаны настолько, что убивают направо и налево. Если я воспользуюсь любым вашим советом, то невольно стану на одну доску с ними. — Дентон коротко на меня глянул и добавил: — А я считаю, что вы либо не в себе, либо весьма умный пройдоха. Только без обид.
— Проехали! — ответил я и кивнул на дверь. — Долго Мерфи будет занята?
— Если хотите, я передам ей ваш отчет, положу прямо на стол, а вы позвоните из холла и предупредите ее.