KnigaRead.com/

Брендон Александер - Поцелуй тьмы

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Брендон Александер, "Поцелуй тьмы" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Фиби кинулась к ней, обняла ее со словами:

— Ты не виновата. Иногда продукты привозят уже испорченными.

Но Пайпер все же чувствовала себя в ответе за случившееся. Ведь она работала менеджером. Самое ужасное, что среди больных оказались не только посетители, но и сотрудники.

— Билли тоже заболел, — произнесла она.

— Помощник шеф-повара? — уточнила Прюденс.

Пайпер кивнула, чувствуя боль в груди. Билли всегда пробовал то, что готовил. Может быть, испорченными оказались мясо или морепродукты…

— Он в больнице…

Прю поднялась из-за стола, пересекла кухню и положила руки на плечи Пайпер.

— Не переживай. Ты ничего не могла поделать. А те люди, что оказались в больнице… они все поправятся.

— К тому же сегодня знаменательный день, — напомнила Фиби мягко. — У тебя первое свидание с Джеком.

— И он поведет тебя на премьеру! Слушай, а ты не можешь пронести меня в бумажнике? Говорят, будет нечто грандиозное, — сказала Прю.

Пайпер заставила себя засмеяться, хотя на самом деле ей хотелось заплакать.

— По-моему, мы еще не научились уменьшаться с помощью колдовства.

Прю погладила ее по щеке:

— Я научилась, но ты, наверное, будешь смеяться.

Раздался звонок в дверь.

— Я открою, — бросила Пайпер. — Должно быть, мне привезли платье.

Открыв дверь, она увидела тощего мужчину с сальными рыжими волосами, в очках с толстыми стеклами и в серой униформе. Он глупо улыбался, чем-то напоминая щенка, ждущего команды.

— Я привез посылку для Пайпер Холлиуэл, — объявил мужчина глубоким голосом, который делал его немного мужественнее, прежде всего в собственных глазах.

— Это я, — ответила Пайпер, принимая посылку и рассматривая адрес отправителя. Да, прислали платье! В нем она будет неотразима, когда появится в кинотеатре вместе с Джеком.

— Вы должны расписаться вот здесь, — сказал посыльный, протягивая ей квитанцию.

Пайпер отложила посылку, взяла квитанцию и ручку. Начала писать свое имя.

— Привет, красавчик!

Удивленная Пайпер вскинулась, услышав голос старшей сестры. «Красавчик? — подумала она. — Неужели для посыльного подходит такое слово или это синоним слова „урод“?»

Она остолбенев смотрела на то, как Прюденс обхватила парня и приникла нему губами. Похоже, сестричка была не в своем уме!

Посыльный все же сумел вырваться из крепких объятий Прю. Затравленно оглядевшись, он схватил квитанцию и выскочил за дверь.

Прюденс тяжело привалилась к двери, прикрыв глаза. На лбу у нее проступили глубокие морщины.

— Ты совсем свихнулась? — спросила Пайпер. — Неужели такой парень может показаться привлекательным?

Сестра открыла глаза. На ее лице читалось явное смущение.

— Нет, не может.

— С чего же ты на него накинулась? — спросила Пайпер.

Прю пожала плечами.

— Я… я не знаю, — произнесла она с явным сомнением.

И вдруг неожиданно выпрямилась, помотала головой и улыбнулась:

— Кажется, мне необходимо целоваться, а он просто подвернулся.

Потом она сделала сестре ручкой:

— Я иду на работу. Пока.

Прюденс села в машину и уехала. «Что же происходит? — ломала голову Пайпер, глядя ей вслед. — Как будто со мной говорили две разные Прю».

— Скажи мне, что я не видела, как она целовалась с забавным посыльным, — произнесла Фиби.

— Хотелось бы, — ответила Пайпер, все еще не оправившись от увиденного. — Так странно! Ты не видела ее лица после того, как она поцеловала его. Мне даже подумалось, что она сделала это помимо своей воли, будто бы заставив себя.

— Может быть, так оно и есть, — ответила Фиби. — Ведь она казалась совсем не той Прю, которую мы знаем и любим.

— Мне по-настоящему стало страшно за нее, — произнесла Пайпер. — Я как будто бы разговаривала с незнакомкой.

Она посмотрела на свои часы и поморщилась от досады.

— Черт, мне пора в ресторан, чтобы выслушать выводы Департамента здравоохранения. Наверное, придется ответить на миллион вопросов.

Пожав руку сестре, она добавила:

— Постарайся выяснить, что случилось с Прю, ладно?

— Может быть, у нее начался климакс? — предположила Фиби.

— В двадцать семь? Навряд ли. — Пайпер зашагала к своей машине. Вспомнив выражение лица сестры до и после поцелуя, она вздрогнула от нехорошего предчувствия. «Ее чувства изменились резко и внезапно, — подумалось ей. — Прю не хотела целовать того парня. Она не получила удовольствия. Зачем же тогда было это делать?»

С какой бы стороны Пайпер ни смотрела на случившееся, она не могла избавиться от мысли, что с Прю что-то не так.

Фиби ходила по пустому дому, все время думая о странном поведении старшей сестры.

Допустим, в ресторане на нее повлияла новогодняя атмосфера. Но тот скейтбордист? И тем более посыльный?

Фиби собрала грязные тарелки, сложила их в раковину и принялась вытирать стол. Неожиданно заметила какую-то записку и хотела ее выбросить, но вдруг заметила на ней имя «Робер».

Поднесла ее поближе к глазам и прочитала: «Прю, звонил Робер и сказал, что купил билеты на спектакль вечером в пятницу. Просил узнать, пойдешь ли ты с ним. По-моему, хочется тебе или нет, ты должна СОГЛАСИТЬСЯ. Он обещал перезвонить. Пайпер».

Фиби пробежала пальцами по строчкам. Робер… Прю привела его в «Дрожь», а потом бросила и стала целоваться со всеми подряд.

«Робер сказал мне, что пытался всеми силами привлечь ее внимание, — вспомнила Фиби. — Всеми силами».

«Что же происходит? — ломала она голову. — В нормальном мире возможны цветы, поэзия, тихая музыка и свечи. Но в нашем мире…» Ей приходили на ум лишь чары, зелья и заклинания.

Зачем Робер унес недопитое подругой шампанское с собой? Мог ли он что-нибудь подмешать туда? Может быть, приворотное зелье оказалось слишком сильным?

При мысли о том, что Робер может принадлежать к их миру, у Фиби бешено заколотилось сердце. Она изо всех сил старалась убедить себя, что Робер обычный парень. Но ее никак не оставляли всякие предчувствия и воспоминание о том, что он унес недопитое шампанское.

Фиби выскочила из кухни и побежала на чердак. Проскользнула в дверь и направилась к стоящему в центре помещения возвышению, на котором лежала «Книга Теней».

Она положила руки на толстый, обтянутый кожей фолиант и прикрыла глаза, надеясь, что у нее случится видение, что книга даст ей какой-нибудь знак, который поможет ответить на вопрос. Но ничего не происходило.

— Что ж, ладно, — пробурчала Фиби и, распахнув фолиант, начала перелистывать страницы. — Не может быть, чтобы Робер относился к нашему миру. По крайней мере, я не хочу.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*