Роберт Стайн - Что слышала Холли
— Холли? — снова позвала свою подругу Мириам.
Ответа не последовало. ‹‹Все, это в последний раз››, - поклялась себе Мириам. Она еле сдерживала в себе желание убежать отсюда и как можно быстрее. В висках стучало, а во рту пересохло.
Мириам уже было повернулась к выходу, но тут она заметила, что желтая полоска света падает на какой-то предмет, практически срытый от глаз стендом с недорисованной надписью.
Мириам присмотрелась: ярко-голубая полоска змеилась по полу. У Мириам перехватило дыхание: ‹‹Шарф Холли!››
Нервная дрожь пробежала по спине. ‹‹Холли никогда не оставляет свой шарф и никуда не ходит без него››.
У Мириам закружилась голова. ‹‹Уйти, скрыться, убежать отсюда прочь для своего же блага››. Но Мириам не могла. Она должна заглянуть за этот пугающий стенд, должна убедиться, что это действительно шарф Холли, и осмотреть его.
Мириам сделала робкий шаг вперед, осторожно переступила через баночки с краской. Заглянув за стенд, она задохнулась от ужаса.
Холли растянувшись, лежала на полу, ее кудряшки беспорядочно разметались по лицу. Струйка темно-красной крови стекала от носа к уху. Любимый шарф обвивался вокруг шеи, ставшей темно-пурпурного цвета.
‹‹Может она еще дышит? Нет!››
Руки Холли были разбросаны в стороны, а кулаки сжаты так крепко, как будто она собиралась броситься в атаку.
И тут Мириам разглядела то, что потом долгое время преследовало ее в ночных кошмарах, — глаза Холли. Ее прекрасные, зеленые глаза, которые больше никогда не вспыхнут игривыми огоньками. Они закатились вверх и стали похожи на два яичных белка, которые бессмысленно, безжизненно смотрели на Мириам.
В этот миг изо рта Мириам вырвался дикий, пронзительный и леденящий душу вопль ужаса.
Глава 13
Так пронзительно и громко Мириам никогда еще не кричала. Это был крик ужаса и отчаяния, крик души, трепещущей от страха за свою жизнь.
Звук, который вырвался из груди Мириам, скорее напоминал вопль обезумевшего от боли животного. Она кричала так громко, что сама заткнула уши руками.
Споткнувшись о труп Холли, Мириам упала на скользкий брезент, опрокинув баночки с краской. Густая красная жидкость залила ее кроссовки, на полу образовалась кровавая лужа.
При падении мириам сильно ударилась, но боли не почувствовала. Сейчас она ни о чем не могла думать, только о пустых, пугающих, серо-белых глазах Холли и ее руках, сжатых в кулаки в предсмертной судороге. ‹‹Холли мертва! Как такое могло случиться?››
Мириам попыталась подняться, но ноги разъезжались на скользком брезенте, испачканном краской. Дав себе небольшую передышку, она сначала встала на колени, а потом, наконец, выпрямилась во весь рост. Все ее действия сопровождались непроизвольно вырывавшимися стонами. Слезы предательски застилали глаза. Собравшись с силами, Мириам без оглядки помчалась к выходу.
Вдруг кто-то схватил ее за руку. Кто-то высокий и очень сильный преградил ей дорогу.
— Не-е-т! — взвыла Мириам, вырываясь, как пойманное в ловушку животное. ‹‹Убийца Холли задушит сейчас и меня!›› — Мысль о смерти привела ее в ужас. Она изо всех сил молотила в грудь своего обидчика и отчаянно пыталась вырваться из железных тисков его рук.
— Мириам!
— Не-е-ет!
— Мириам! Это же я, Джед!
— Джед? — Мириам вгляделась в лицо, скрываемое темнотой. Это был он! — О, Джед!
Она обхватила его руками и крепко прижалась к нему, желая только одного — уйти отсюда как можно скорее.
— Что такое? — спросил у нее Джед. — Почему ты так кричишь?
— Холли, — всхлипнула Мириам. — Холли, лежит у женской раздевалки. Мертвая. Ее убили.
Пальцы Джеда впились в руки Мириам:
— Что?!
Их взгляды встретились.
— Да! — прокричала она в лицо Джеду. — Пойди, посмотри! Убедись сам!
Постепенно до него дошел смысл слов Мириам, и он тотчас направился к раздевалке. Он осторожно переступил через лужу пролитой краски и наклонился, чтобы заглянуть за стенд. Мириам живо представила картину, которую сейчас наблюдает Джед: изуродованные, отвратительного лилового цвета лицо и шея Холли. Труп Холли.
Не в силах больше стоять на ногах, Мириам опустилась прямо на пол, до боли сжав руки. Она никак не могла понять, как такое могло случиться. Но сейчас девушка была не в состоянии об этом думать.
Джед бегом пересек спортзал, сгреб Мириам в охапку своими сильными руками:
— Пойдем! Нам нужно убираться отсюда!
— Джед… А что…
— Она мертва. Мы должны добраться до телефона — вызвать полицию.
Мириам покорно кивнула.
Держась за руки, они дошли до автомата рядом со входом в спортзал. Джед начал яростно вылавливать из кармана мелочь.
— Она тебе не нужна! — прокричала Мириам. — Набирай!
Джед что-то пробормотал себе под нос и стал нажимать на кнопки. До Мириам долетали только отдельные фразы из разговора. Она никак не могла заставить себя сконцентрироваться. Нервно расхаживая взад и вперед по коридору, Мириам незаметно для себя приблизилась к двойным дверям, ведущим на улицу.
— Миримам! — окликнул ее Джед. — Не отходи от меня ни на шаг!
Смысл его слов едва дошел до сознания Мириам. В ушах до сих пор звенело эхо ее собственного крика. Перед глазами снова и снова возникал распростертый на полу труп Холли, ее голубой шарф, туго стянутый вокруг шеи. Мириам так ясно представляла, как Холли боролась за свою жизнь, отбиваясь от нападавшего и царапая его ногтями.
Нападавший… Мириам замерла. ‹‹Кто сделал это? Мэй? Ной? Могло ли это оказаться правдой?››
На расстоянии Мириам услышала, как Джед повесил трубку. Затем он подошел к ней и, приобняв ее, прошептал:
— Пойдем.
Они вместе толкнули массивные двойные двери, и вышли на улицу.
Холодный свежий воздух привел Мириам в чувство. Все вокруг отчетливые контуры и стало более понятным ее воспаленному мозгу: легкое пожатие руки Джеда, испачканные краской кроссовки, оставляющие кровавые следы на дороге, замерзшие на щеках слезы.
Джед усадил ее на бордюр рядом с машиной Холли. Глядя на автомобиль, Мириам живо представила свою подругу за рулем, весело рассказывающую последние сплетни, витающие по школе. Она вспомнила, как Холли в своем неизменном голубом шарфике ведет ее на баскетбольный матч. И снова Мириам ясно увидела картину ее гибели: убийца душит Холли, туго затягивая этот шарф на шее.
Холли… Мириам никак не могла поверить в то, что ее больше нет. ‹‹Убита, — напомнила она самой себе. — Кто-то хладнокровно убил Холли››.
— Ты в порядке? — тихо спросил Джед.