KnigaRead.com/

Пауль Локамп - Охотник на ведьм

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Пауль Локамп - Охотник на ведьм". Жанр: Ужасы и Мистика издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

Я выхожу из ворот, аккуратно прикрыв скрипнувшую калитку, и, не оглядываясь, иду к машине. Она припаркована здесь, на небольшой площадке. Рядом с ней, подставив лицо весеннему солнцу, стоит самый дорогой для меня человек. Моя Наталья. Моя судьба. Моя жизнь. У ее ног с серьезным видом сидит Бакс, настороженно оглядывая окрестности. Хранитель. Улыбаюсь и подхожу к ним.

— Едем домой?

— Ты уже побыл с друзьями? — спрашивает меня Наташа.

— Да, — киваю в ответ и, присев, треплю Бакса по холке.

— Ты им все сказал?

— Я? Сам узнал только утром. Хочешь, чтобы я выдал все новости сразу?

— Сашка, я тебя убью! Сказал или нет?! — она так смешно сердится, что я не выдерживаю и, улыбнувшись, поднимаю на нее веселый взгляд.

— Они и так все знают. А волноваться в твоем положении вредно…


Небольшой дом на окраине городка. В окно светят лучи яркого солнца. Они такие теплые, словно пытаются согреть этот холодный мир. Я не хочу просыпаться. Позже, не сейчас. Еще часика два, не больше. Тем более что у меня есть повод немного понежиться в постели — день рождения. Мой, конечно, чей же еще. В этот день, пятнадцатого апреля одна тысяча девятьсот семьдесят второго года, изволил родиться я — Александр Айдаров, и стукнуло мне сегодня тридцать четыре года. Что ни говорите, а это уже возраст. Чувствую, как в мою руку утыкается холодный нос Бакса. Ну да, конечно — я вчера забыл закрыть дверь на первом этаже. Значит, и Тишка где-то здесь, рядом…

— Саша, просыпайся, вот же нечистая сила на мою голову!

Я с трудом открыл глаза — и то лишь потому, что почувствовал аромат кофе. Рядом со мной, присев на кровать, сидела Наталья.

— Сегодня что, нормальный сон отменили? — я провел рукой по лицу, прогоняя остатки сна. — Что случилось Малыш? Сегодня такой хороший день.

— Сегодня твой день рождения.

— Нет, сегодня суббота. Еще один день Вечности.

— Сашка!

— Что, любимая?

— Где твой перстень?! — ее голос дрожал, почти срываясь в плач.

— Перстень? — я усмехнулся и вытер слезинку, сверкнувшую на ее щеке. — Глупенькая ты, Наташка, куда он от меня денется?

Я сажусь на кровати, потягиваюсь и смотрю на тумбочку, где разложены мои вещи. Перстень. Уже несколько дней его не видел. Лежит где-нибудь — от этого проклятия так просто не избавиться. Или точнее — уже не избавиться. Правильно, все на месте. Кимбер, два запасных магазина, часы и рядом, на нижней полке…

— Когда твое кольцо рассыпается прахом, — вспомнив слова О`Фаррелла, будто молитву, повторяю я, — это значит, что Охотник получил прощение…


Конец

Иллюстрации к роману

Benelli M4
Martial Ultrashrort — Fabarm
Kimber Gold Combat II
«Зелёный» Glock17
Glock21
Шашка ЗИЗ — 1936 г.
Horton Hunter HD 175
Прообраз кота Тишки, в миру — Тигруха
Прообраз Бакса
Церковь Сент-Мэри (Клонмел)
Раудондварис
Музей Румшишкяй
Костел Св. Марии
Cortile della Pigna
шЫшка
Каунасская ратуша
Каунасский собор
Ирландия — Castledermot
Ирландия — Clonmacnoise
«Центр» Европы

Примечания

1

Железные попперы — мишени в I.P.S.C.

2

Крупникас — крепкий ликер, приготовленный из меда и лекарственных трав. Создан монахами-бенедиктинцами в 1593 году.

3

Corruptio optimi pessima (лат.) — Самое худшее падение — падение чистейшего.

4

ГОН — Кремлевский гараж особого назначения.

5

Non multa, sed multum (лат) — не много, но многое.

6

Qui nimium properat, serius ab solvit (лат.), — кто слишком спешит, тот позже справляется с делами.

7

«Улыбка Авгура» означает, что человек заведомо обманывает.

8

Голый вассер, — бессмысленное, пустое дело (жарг.).

9

Гаджо, — обозначение человека, не имеющего романипэ, то есть цыганского духа.

10

Тебе жить, — предупреждение, с оттенком угрозы (блатн.).

11

Лупара — обрез охотничьего ружья, использовался сицилийскими пастухами для защиты стада от волков. По одной версии, название получил от слова lupo — волк. На мой взгляд — от lupara (крупная дробь).

12

Кэтти Сарк — ведьма из шотландской легенды.

13

Requiescat in pace, — да упокоится с миром (лат.).

14

Liber subtilitatum diversarum naturarum creaturarum — Книга о внутренней сущности различных природных созданий. Liber simplicis medicinae — Книга о простой медицине. Liber compositae medicinae — Книга об искусстве исцеления. Liber medicabilis herbis — Книга о лечебных травах. (лат.).

15

Дабл-тап — быстрый двойной выстрел.

16

Agnus Dei — Агнец Божий (лат.) — название и начало католической молитвы.

17

De gustibus non disputandum — о вкусах не спорят (лат.).

18

Dominus vobiscum — Господь с вами (лат.).

19

Peccatum Mortale — смертный грех (лат.).

20

«Перед Атакой» — авт. Семен Петрович Гудзенко (1922-1953).

21

MK-Ultra — кодовое название секретной программы американского ЦРУ, имевшей целью поиск и изучение средств манипулированием сознанием.

22

Светлана Мрочковская-Балашова «Долли Фикельмон. Дневник 1829-1837. Весь пушкинский Петербург» (из-во «Минувшее», Москва, 2009, стр.303-304).

23

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*