Мишель Роуэн - Ночной дурман
— Осталось пять доз. Андерсон сказал, что сегодня он уничтожил все остальное.
— Отдай мне. — Она протянула руку, и ее приятель положил коробочку в раскрытую ладонь. Женщина неторопливо осмотрела содержимое, потом закрыла контейнер, положила его в карман куртки и кинула взгляд на лежащего Деклана. — Он взял тебя в заложники, чтобы вывезти это из Сан-Диего, так ведь?
Я кивнула. Они поверили, что лекарство Деклана — нужная им формула. Я боялась дышать.
— Охотники живут по собственным правилам. Этот… — Она махнула головой в сторону Деклана. — Я наслышана о нем. Он хладнокровнее всех остальных, а некоторые думают, что он еще и непобедим. По мне, так не похоже. Может, его репутация всего лишь сказка, чтобы вселять ужас в сердца вампиров и тех, кто принадлежит их кланам.
— Так вы… часть вампирского клана?
— Я из клана Маттиаса. Он заботится обо мне, а я, в свою очередь, забочусь о нем, убивая возможных врагов и уничтожая угрозы, подобные этому яду, — посерьезнев, ответила она.
— Но… но ты человек.
— Верно.
— Ты не вампир.
— Пока нет. Маттиас не дарит вечную жизнь первому встречному. Мы заслуживаем право на нее, отдавая себя и свои смертные жизни в его полное распоряжение. — Она улыбнулась и погладила меня по щеке. — Конечно, тебе этого не понять. Но если ты с ним встретишься, то захочешь отдать ему все, что имеешь: тело, кровь, даже жизнь.
Я сильно в этом сомневалась.
— Не хочу я с ним встречаться.
— Тогда молись, чтоб так и было. Он поглотит такую крошку, как ты, за минуту.
Я с трудом удержалась, чтобы не отвести глаз.
— Ты обещала, что оставишь меня в живых, если я отдам формулу. Что ж, свою часть сделки я выполнила.
— Так и есть. Спасибо. — Она снова посмотрела на Деклана, потом ее взгляд вернулся ко мне. — Было время, когда я была очень на тебя похожа.
— Что ты хочешь сказать?
— Я была обыкновенной женщиной, которая не могла за себя постоять. Такой, что испуганно пряталась за спиной сильного мужчины. — Она склонилась ко мне. — Сильные мужчины — миф. Они все эгоистичные слабаки, легко поддающиеся манипуляции. А еще их так просто убить. — Я почувствовала, как моей руки коснулось что-то холодное. Нож с костяной ручкой. — Возьми это.
— Зачем ты мне его даешь?
— Этот мужчина схватил тебя. — Она коснулась моей шеи, проведя пальцами по покрытой синяками коже. — Причинил тебе боль. Такое не прощают. Это оружие пригодиться тебе, когда очнешься. Можешь убить охотника и, пролив его кровь, вернуть свои силы. Это как ритуал, символический обряд. Так ты докажешь, что достойна находиться в присутствии Маттиаса, если когда-нибудь решишь примкнуть к нему.
Я посмотрела на нее огромными от удивления глазами.
— Когда очнусь? Очнусь от чего?
Она отошла в сторону, пропуская вперед Дэвиса, который, плотоядно ухмыляясь, осмотрел меня с ног до головы. Я внутренне собралась и крепче сжала нож на тот случай, если придется обороняться.
Пистолет опустился так быстро, что я не успела увернуться. Удар холодной стали пришелся на висок, и этого было более чем достаточно, чтобы я провалилась в небытие.
Глава 5
Вот ублюдок!
Гравий больно впивался мне в щеку. Это первое, что я почувствовала, когда наконец очухалась. Голову будто сдавило в каких-то дьявольских тисках.
На меня в жизни никто не поднимал руки. Никогда. Оплеуха, которую я схлопотала чуть раньше… это был первый раз, когда меня ударил мужчина. Дважды за день, из-за одного и того же козла, и это еще не считая того, как грубо меня хватал и волочил за собой Деклан. Пожалуй, для вторника это уже слишком.
Я подняла руку к губам, ожидая обнаружить выбитые зубы, но они вроде бы были на месте и даже не шатались. Потом я провела пальцами по лицу, чтобы убедиться — все остальное тоже никуда не делось. С трудом усевшись — хотя приступ головокружения пригрозил уложить меня обратно, — я открыла глаза и посмотрела вверх. Солнце стояло все так же высоко. Хотя времени наверняка прошло немало, потому что слуги крови уже исчезли.
Они меня не убили. Всего лишь вырубили. При этой мысли я здорово разозлилась. Можно подумать, это было так уж необходимо, словно я бы кинулась за их машиной, как какая-нибудь брехливая дворняжка.
Я огляделась. Я все еще была возле заброшенного дома, футах в пятидесяти от бесполезной старой черной колымаги со свежеспущенными шинами. За заправкой вилась грунтовая дорога, хотя с моего места ее я видеть не могла. Справа валялось тело лысого — вроде бы его звали Смит, — оставленное дружками. Вряд ли он скоро поднимется на ноги — с такой-то дырищей от пули в голове, с которой он стал удивительно похож на Андерсона.
Слева все в той же неестественно-изломанной позе лежал Деклан. Он был без сознания.
Я подползла к нему, сжимая в руке нож, подаренный Круэллой де Виль, и снова проверила пульс. На этот раз он был даже отчетливее, чем прежде. Резаная рана на плече, оставленная каблуком Круэллы, кровила. Обшаривая левой рукой карманы джинсов, я заметила, что из бедра у него тоже хлещет кровь. Наконец-то мне удалось нащупать телефон — я справилась бы с этой задачей быстрее, если бы мозги не превратились в яичницу-болтунью, — и вытащила его, но только затем, чтобы увидеть — он разбит.
— Черт! — крикнула я, отбрасывая бесполезное устройство в сторону.
Телефона нет. Хороших парней на подмогу не вызвать.
В этот момент мне хотелось убить Деклана — воткнуть нож ему прямо в сердце, как и предлагала Круэлла.
Вдруг пальцы Деклана обернулись вокруг моего запястья, и я заорала, с ужасом уставившись на него. Слипшиеся от крови ресницы на левом глазу едва разомкнулись, но уставился он прямо на меня. Губы Деклана шевельнулись. Мне понадобилась пара секунд, чтобы разобрать слова.
— Моя… сыворотка…
Я пыталась отцепиться, но он держал меня слишком крепко. Рука стала скользкой от его крови.
— Что сыворотка?
— Мне нужно время… чтобы восстановиться… Тебе придется делать уколы… когда таймер… запищит. Ты должна.
— Ничего я тебе не должна. — Я перехватила поудобнее свой новенький ножик.
— Ты должна убрать меня с солнца.
— А то что? Растаешь?
— Нет… Тогда смогу исцелиться. Оно лишает меня сил… И еще мне нужна вода. Много. Сейчас.
А он весьма наглый ублюдок, согласитесь?
У меня с языка чуть не сорвалось, что сыворотка уже на полпути к Маттиасу, проклятому королю вампиров Калифорнии, но тут глаз Деклана закрылся, а хватка на моей руке ослабла, так что я смогла вырваться и встать.
Я огляделась, но увиденное меня не обрадовало. Потому что я не увидела ни черта полезного. Я почти ждала, что в этом городе-призраке из-за заправочной станции вот-вот выскочит парочка перекати-поле.