Роберт Стайн - Заклятие старой колдуньи
А я подумал, это Ванесса… — с облегчением пробормотал Коул. — Похоже, мы ему не понравились.
Мы зашли ненадолго, — объяснила я коту и жестом велела Коулу сесть на диван. — Помоги мне разобрать книги. Если мы найдем ту, что нам пригодится…
Когда Коул проходил мимо кресла, кот снова зашипел и выпустил когти. Брат опасливо отпрянул.
— Кошки не любят кур, — шепотом напомнила я и взяла с журнального столика одну из книг. Приблизив ее к глазам, я попыталась прочесть заглавие.
Очертания букв давно стерлись. Плотная обложка потрескалась от времени и была покрыта толстым слоем пыли.
— Не могу прочесть.
— Я включу свет, — предложил брат и направился к стене. Кот снова зашипел.
— Лучше не надо. Иначе Ванесса сразу поймет, что в доме кто-то есть.
Я: провела пальцем по обложке и сосредоточилась.
Глазам не верю! — меня словно осенило.
Что там, Кристал? — живо отозвался Коул. — Неужели ты нашла…
Но прежде чем я успела ответить, под потолком вспыхнул свет.
И я вскрикнула, увидев, что у стены стоит Ванесса.
22
Перепугавшись до смерти, я попятилась. Книга выпала у меня из рук и тяжело ударилась об пол.
— Ванесса, мы… — Я с трудом сглотнула. И вдруг поняла, что смотрю на портрет Ванессы, висящий на стене.
— О, Господи! — простонала я. — Это всего лишь портрет! Но какой огромный! Я думала…
Я обернулась к Коулу. Он стоял возле выключателя, не сводя глаз с портрета.
— Это ты включил свет? — спросила я.
— Да, — сознался брат. — Извини, я не хотел напугать тебя. Я думал, свет поможет…
Я вспомнила о заголовке книги.
— Коул, кажется, мы нашли то, что нам пригодится! Да еще с первой попытки!
Наклонившись, я подняла с пола книгу. Да, я не ошиблась!
— Смотри, Коул! — Я показала брату обложку. — Книга называется «Куры, куры, куры». Это наверняка та самая! Если мы найдем заклинание Ванессы…
— Тогда мы сможем расколдовать сами себя! — заключил Коул.
Громкий стук заставил нас вздрогнуть. Черный кот пронзительно замяукал, спрыгнул с кресла и шмыгнул прочь из комнаты.
— Это хлопнула калитка? Или вернулась Ванесса? — насторожилась я.
Коул выключил свет. Застыв на месте, мы напряженно прислушались. Я крепко прижимала книгу к груди. После недолгого молчания стук повторился. Опять калитка!
Пора выбираться отсюда, — прошептала я, поглядывая на дверь.
Ко-ко-ко! — ответил Коул, повернулся и на негнущихся ногах зашагал к двери. Даже в полумраке я разглядела, что шея брата сзади обросла пышными перьями.
В коридоре, выгнув спину и изготовившись к прыжку, стоял кот Ванессы. Мы опасливо прошли мимо.
— Хороший котик, хороший… — бормотала я, понимая, что вряд ли сумею с ним поладить.
Я толкнула входную дверь. Сильный ветер чуть не сбил меня с ног. Мы вышли на крыльцо и плотно притворили дверь. Прижимая тяжелую книгу к груди, я направилась по тропе к дому, Коул шел за мной. Мы сгибались под порывами ветра, который трепал наши волосы и перья.
Гошен-Фоллс уже погрузился во мрак. Магазины закрылись, только на бензозаправке самообслуживания горели огни. Мы с Коулом почти бежали по середине улицы. Мне не терпелось попасть домой и отыскать в книге заклинание Ванессы. Наконец впереди показался наш дом. Гараж по-прежнему был пуст — мама с папой еще не вернулись с собрания.
«Вот и хорошо, — подумала я. — Если повезет, к возвращению родителей мы с Коулом уже станем такими, какими были раньше».
Крепко вцепившись в книгу, я поднялась наверх, в свою спальню. Села на край кровати и положила тяжелую книгу на колени. Коул вошел следом за мной и закрыл дверь. Склонив голову набок, он негромко квохтал, глядя, как я стремительно перелистываю испещренные мелким шрифтом страницы.
— Ну, что там? — спросил он, изнемогая от нетерпения. — Нашла заклинание?
Я не ответила, лихорадочно пробегая взглядом убористые столбцы. Быстрее, еще быстрее! От волнения мое сердце забилось.
— Нашла? — допытывался брат. Захлопнув книгу, я застонала от ярости
и повалилась на постель.
— Коул, мы совершили ужасную ошибку.
23
Коул в страхе вскрикнул, белые и рыжие перья у него на затылке встали дыбом.
— Кристал, в чем дело? — выдавил он.
— Это не та книга! — в слезах воскликнула я, вскакивая с кровати. На покрывале осталось несколько выпавших перьев. — Это поваренная книга! РеЦепты блюд из курятины!
— Фу! — скривился Коул.
Меня вдруг затошнило, а руки стали зудеть. Опустив глаза, я увидела, как сквозь кожу ладоней проклевываются белые перья.
— Надо вернуться к Ванессе, — заявила я, громко щелкая клювом. Он вырос и теперь выдавался далеко вперед. Зубы почти полностью скрылись из виду, словно вросли в десны. Моя речь стала невнятной.
Коул с трудом сглотнул.
— Вернуться?
— Пока еще не слишком поздно. Пока мы не стали курами.
Брат нахохлился и промолчал. Я схватила книгу и направилась к двери. И застыла от ужаса, мельком увидав собственное отражение в зеркале.
Мои глаза! Голова!
Глаза стали маленькими и круглыми, широко посаженными по бокам, голова — плоской.
Нет! — открыла я клюв в отчаянном крике.
Скорее! — поторопил Коул и схватил меня за руку. Перья, покрывшие плотным слоем тыльные стороны наших ладоней, сомкнулись.
Бежим! — откликнулась я, по-куриному дергая головой.
Мы быстро спустились по лестнице и снова нырнули в темную ветреную ночь.
Мне все время хотелось наклониться и клюнуть землю. Но я боролась с этим желанием. Следовало как можно скорее вернуться в дом Ванессы.
Только бы успеть…
В другое время это путешествие заняло бы десять минут, но теперь нам с Коулом понадобилось гораздо больше времени. Дело в том, что наши куриные ноги не сгибались, а смотреть вперед широко расставленными глазами оказалось слишком трудно!
Когда мы наконец добрались до дома Ванессы, ветер слегка утих. Бледный лунный свет озарял покосившуюся крышу дома. В окнах по-прежнему было темно. Мы прислонились к забору, переводя дыхание и разглядывая дом. Похоже, Ванесса еще не вернулась. Прижимая к груди тяжелую поваренную книгу, я проскользнула в калитку и поднялась на крыльцо. Дверь легко открылась. Мы с Коулом шагнули в дом, вдыхая странный пряный аромат.
— Ко-о-о, Ванесса! — крикнула я. — Есть кто-нибудь дома?
Из темноты на нас уставилась пара горящих желтых глаз. Кот лениво зевнул, словно не удивился нашему появлению, но было ясно, что он вовсе не рад незваным гостям.