Антоний Оссендовский - Люди, боги, звери
Все эти рассказы выгодны были Джа-ламе, так как он тогда уже в Монджике начал строить большой монастырь (хотел создать центр Западной Монголии). Кожа, следовательно, ему нужна была для хурлов в будущем монастыре.
Второй случай — с сердцем Ванданова — несомненен. Об этом мне рассказывали исполнители, прибавляя, что Ванданов очень жирный, что его сало и мясо разобрали на лекарства. (В тибетской медицине мясо, сало, череп человека и многое другое употребляются в качестве лекарств. Человеческое мясо и сало преимущественно берутся от казненных.)
Притом чеджин говорил, что съевший сердце врага бывает храбр и невредим.
Интересно, что в современных случаях человеческих жертвоприношений инициаторами являются представители высшего ламства — Джа-лама и чеджин. Если Джа-лама пришелец, то чеджин — коренной халхасец, один из чеджинов богдо-гэгэна. Правда, чеджин — человек молодой, увлекающийся, неуравновешенный, ему явно хотелось подражать Джа-ламе.
Основоположником и инициатором современных человеческих жертвоприношений нужно считать Джа-ламу. Чеджин является только подражателем. Несомненно, только подражателем является и простой воин, гендын, человек с наклонностями хунхуза.
Я описал эти случаи современных человеческих жертвоприношений у монголов не для того, чтобы продемонстрировать жестокость кочевых народов Азии. Я хотел только показать, как живучи пережитки глубокой древности. Европейцам, так называемым культурным людям, удивляться тут нечему. Ведь они сами так недавно еще приносили в жертву богу войны десятки миллионов человеческих жизней…
Примечания
1
Цитируется по книге А. Юзефовича ・Самодержец пустыни・. М., 1993. С. 174.
2
А. С е н т — И в д’А л ь в е й д р. «Миссия Индии в Европе». Петроград, 1915. С. 25.
3
Знаменский Андрей Алексеевич (1886–1943) — член партии с 1905 г., участник Гражданской войны, с августа 1920-го — член Дальбюро ЦК РКП(б), с мая 1922-го — начальник Главупра РККВФ, затем на дипломатической работе.
4
РЦХИДНИ. Ф. 62, оп. 2, д. 245, л. 28.
5
Першин Д. П. «Барон Унгерн, Урга и Алтан-Булак». Самара, 1999. С. 109.
6
Пули «дум-дум» (по названию предместья Калькутты) — разрывные пули с неполной (открытой) или надпиленной оболочкой, причиняющие очень тяжелые ранения. (Здесь и далее примечания переводчика.)
7
В пору 1918 г., т. е. еще до описываемых автором событий, Красная Гвардия, присоединенная к Красной Армии, уже не существовала.
8
Урянхай (Урянхайский край) — историческое название в XIX — начале XX в. современной территории Тувы.
9
Сойоты — название тувинцев в дореволюционной России.
10
Приветствие у сойотов.
11
Дабан (даба, даван) (монг.) — название труднодоступных перевалов в горах Средней Азии, Южной Сибири, МНР.
12
Сойотское название озера, по-монгольски — Хубсугул.
13
Кобдо — город в Монголии, расположенный на берегу одноименной реки.
14
Шакья (Сакья) — Муни — одно из имен Будды.
15
Урга — до 1924 г. название г. Улан-Батора, столицы МНР.
16
Торгуты — западномонгольская народность в КНР и МНР.
17
Кукунор — бессточное соленое озеро в Китае, в горах Наньшаня.
18
Живой Будда (богдо-гэгэн, богдохан) — глава ламаистской церкви в Монголии.
19
* Хутухта — высший чин ламаистских монахов.
20
Хонхо — молитвенный колокольчик.
21
^ Да пребудет вечно Великий Лама в цветке лотоса! (монг.)
22
Ф а т и л — редкое растение, корень которого с успехом применяется в китайской и тибетской медицине.
23
Хунхузы — разбойники (кит.).
24
Хубилай (1215–1294) — монгольский великий хан, внук Чингисхана; в 1279 г. завершил завоевание Китая.
25
Цзонкаба (1357–1419) — основатель ламаистской секты Гэ луг-ба («желтошапочников»),
26
П а с п а (Поксба-лама, Пакба-лама) — жил в XIII в.; один из зачинателей «желтой веры», ламаизма.
27
Внешняя Монголия — северная часть Монголии, захваченная маньчжурскими завоевателями в конце XVII в., в отличие от южной части Монголии, завоеванной ранее (Внутренняя Монголия). На территории Внешней Монголии в 1924 г. образовалась МНР.
28
X а л х а — историческое название Северной Монголии.
29
Цвет одежды лам.
30
Чахары — одна из этнических групп китайских провинций, вошедших в автономную область Внутренняя Монголия.
31
Laissez-passer — пропуск (фр.).
32
Ц и р и к — монгольский солдат.
33
Борсук — сладкое монгольское печенье.
34
Наган-хушуны — китайские фермы в Монголии.
35
Чан Чун — генерал (кит.), глава китайских войск в Монголии.
36
Г э т у д — третий чин в ламаистском монашестве.
37
Чайде, рабджампа — высокопоставленные монашеские священники, но еще не «воплощенные боги».
38
Канпо — настоятель ламаистского монастыря.
39
Зиккурат — культовая башня в архитектуре Древней Месопотамии
40
Пандита — высокий ранг буддистского монаха.
41
Т а ш у р — длинная бамбуковая палка.
42
Меймечен — китайский торговый центр в Урге, назван по местности.