Ричард Лэймон - Кол
А вдруг она сделала какую — нибудь глупость?
Он бросился через дом, стараясь сдержать рыдания, пытаясь убедить себя, что Лейн — сильная, смелая девушка, то, что с ней случилось, действительно, ужасно, но она сможет это пережить.
Он нашел ее в гостиной.
На диване.
Она спала, укрытая одеялом до подбородка.
— Слава Богу, — прошептал он.
Склонившись над диваном, он осторожно погладил Лейн по щеке. Она была очень теплой, как обычно, когда она спала.
Ларри пошел в кухню, сварить кофе.
У него перехватило дыхание, как от удара. Он упал на колени.
Он подумал, это даже хорошо, что я не могу вздохнуть. «Пока я не могу вздохнуть, я не могу закричать. Не хочу разбудить Лейн. Не хочу, чтобы она видела это».
В кухне на полу, животом вниз, лежал Урия Радли, радом валялась его тряпичная сумка. На нем была куртка и юбка из шкуры койота, но юбка была приподнята ручкой молотка, торчавшей между ягодицами.
Голова его была вывернута назад.
Большая часть шеи съедена.
Изо рта торчал деревянный кол, и по колу было в каждом глазу. Повязка, закрывавшая его выбитый глаз, не была убрана. Должно быть, ее просто проткнули колом. Оторванная сторона его черной ленты пересекала лоб Урии, а другая сторона торчала из угла глазной впадины, словно окровавленный червяк, пытающийся выползти между колом и костью.
Ларри, пошатываясь, вошел в гостиную. Лейн все еще спала.
Неужели она..?
Нет, это было невозможно.
Кто-то свернул ему голову.
Подходя к ней, Ларри ударился большим пальцем ноги о ножку журнального столика. Он застонал от внезапной боли, и Лейн открыла глаза.
— Что с тобой? — спросила она чуть хрипловатым от сна голосом.
— Ударился о стол, — сказал он.
— У тебя ужасный вид.
— Лейн, кто-то… Дай мне твое одеяло.
— Что происходит?
— Я и сам точно не знаю.
Лейн села, одеяло соскользнуло к ее ногам. Она потянулась за ним и ахнула. Ларри успел заметить ее обнаженную грудь и живот. Она дернула одеяло вверх снова. Лейн смотрела на него широко открытыми глазами, приоткрыв рот.
— Пааапааа?
— О, мой Бог, — прошептал он.
— Что происходит?
— Ночью в дом проник Урия, дорогая.
— Урия?
— Все в порядке. Он мертв. Он сейчас в кухне.
— Тот самый человек, что убил Бонни?
— Кто-то убил его. Кто-то… он просто в жутком виде. Ступай к нам в комнату, милая. Оставайтесь с матерью там, пока я не скажу, что все в порядке.
Завернувшись в одеяло, Лейн поднялась с дивана. Она посмотрела на Ларри. Вид у нее был измученный, напуганный.
— Кто убил его, папа?
— Не знаю. Я ничего не понимаю. Но не думаю, что мы находимся в опасности.
Она смотрела на него, закусив губу. Затем повернулась и пошла в спальню.
Ларри возвратился на кухню. Он наклонился над телом Урии, стараясь не смотреть на него, и вынул из его сумки кол. Молоток Урии он оставил там, где он был.
Утро было спокойным и солнечным. Ларри взломал печать полиции, открыл гараж и шагнул в прохладную тень. Бетонный пол холодил его босые ноги. Бросив взгляд на лестницу, ведущую на чердак, он почувствовал, как по спине пробежали мурашки. Он быстро прошел вперед. На верстаке он нашел свой молоток.
— Так это ты и есть?
Он оцепенел. Молоток выскользнул из его пальцев и упал на верстак. Ларри схватил его снова и резко обернулся.
Перед ним стояла Бонни.
Ларри знал, что смотрит на монстра. Только монстр мог так разделаться с Урией. Только монстр мог сейчас стоять перед ним в виде ослепительно красивой женщины, которая умерла двадцать лет тому назад, и которая еще вчера была уродливой высохшей ведьмой.
Но это была Бонни, девушка с фотографий ежегодника, солистка и «Королева красоты». Бонни, девушка из его снов.
Она переводила глаза с его правой руки на левую, с молотка на кол. Улыбнулась уголком рта.
— Надеюсь, тебе это не понадобится?
Он пожал плечами и перевел дух.
— Эй, успокойся. А то помрешь от разрыва сердца.
Она протянула к нему руку. Крови на ней не было.
Насколько Ларри мог заметить, крови на Бонни вообще не было.
Она провела рукой по его щеке. Рука была гладкой и теплой.
— Этого не может быть. Не может быть.
— Эй, приди в себя. — Она дернула его за ухо. Шутливо и ласково. — С тобой все в порядке?
— Нет. Господи Иисусе.
— Ну, извини меня. — Она положила обе руки ему на талию и слегка потерла через халат. — Я думала, ты будешь рад видеть меня. Я не собиралась разыгрывать тебя или одурачивать.
— Это ты… ты так расправилась с Урией?
Она опустила глаза.
— Да, — пробормотала она. — Грубо, да? Ты, должно быть, думаешь, что я — просто чудовище.
— Как ты могла такое сделать?
Она посмотрела на него.
— Я же вампир. Помнишь? Кроме того, он заслужил это.
— Но то, что ты сделала с ним…
— Знаю, знаю. Незачем растравливать рану. Но он совсем уже было собрался прикончить девушку.
— Что ты имеешь в виду?
— Он собирался убить ее. Девушку на диване.
— Боже, — прошептал Ларри. — Ты спасла Лейн?
— Это твоя дочь?
— Да.
— Тогда я тем более рада, что спасла ее.
Он, со стоном, шагнул к Бонни. Она обвила его руками. Ларри выронил кол и молоток и обнял ее.
— Как тебя зовут? — спросила она.
— Ларри. Ларри Данбер.
— А меня — Бонни.
— Да, я знаю.
Она уткнулась лицом ему в плечо.
В голове вдруг пронеслась мысль, что она может впиться зубами ему в шею. Но страха он не испытывал.
Не испытывал он и возбуждения.
Это совсем не было похоже на его сны. Он гладил ее обнаженную шелковистую кожу спины. Чувствовал, как ее груди прижались к его груди. Он знал, что их обнаженные тела разделяет лишь только слабо завязанный халат. Но жара вожделения он не чувствовал, лишь только мягкое тепло в груди и в животе.
— Ты спасла мою девочку, — прошептал он.
Бонни крепко прижалась к нему и поцеловала в шею.
— Это было меньшее, что я могла сделать для тебя. Я рада, что оказалась там вовремя.
— Как..?
— Не расспрашивай. — Запрокинув голову, она посмотрела на него. — Я вернулась только, чтобы поблагодарить тебя. Я решила… ведь все — таки именно ты вытащил тот кол из меня. К тому же, я хотела, чтобы ты узнал правду. Ты бы в любом случае догадался об этом. Я хочу сказать, что ты все равно узнал бы о моем исчезновении из морга. Но я хотела поблагодарить тебя лично. Ты значишь так много для меня, Ларри. Чертовски много. И совершенно случайно я оказалась здесь вовремя, чтобы прикончить этого ублюдка. Ведь это он убил меня. Он — сумасшедший.