Андрей Круз - Я еду домой! (Том 2)
– Что "вообще"?
– Подтянуть к причалу сможешь?
– Ну…наверное.
По крайней мере я видел, как это делается. Все же довелось покататься на больших лодках тогда, когда с женой дайвингом увлеклись, причем не по одному дню, а так по паре недель. Ладно, с такой работой должен справиться.
– Давай, разбирайся здесь, что к чему, а мы с Сэмом пойдем наших мотодрузей уговаривать еще чуть-чуть помочь, – сказал я.
Как я и предполагал, бездельничающие байкеры согласились помочь легко. Чип полез за руль "кодьяка", остальная компания забралась в "корзину", Сэм уселся на свое место, проверили связь – и машины тронулись с места. А я побежал назад, к лодке, понимая. Что сейчас в первый раз в жизни буду самостоятельно "отдавать швартовы".
1
Байю - болота-плавни, обычны для побережья Техаса и Луизианы, откуда и пошло название.
2
Магнифайер (Magnifier) – увеличивающий прибор, вместе с коллиматорным прицелом образующий полноценный оптический.
3
Инсигния (Insignia) – нашивка, шеврон.
4
"Вэлкро" (Velcro) – застежка-"липучка"
5
SAW (Squad automatic weapon) – Взводное автоматическое оружие, занимающее нишу нашего РПК-74.
6
Плэйт-карриер (Plate carrier) – смесь разгрузочного жилета и бронежилета, модульная разгрузка, в которую можно вставлять отдельные бронепластины разной категории защиты.
7
RAS (Rail Adapter System) – хитрое цевье, из алюминиевого сплава, состоящее из четырех планок Пикатинни, прикрывающихся крышками, когда не используются. Есть чуть менее современный RIS, Rail Interface System. Разница между ними в том, что более современная система позволяет использовать ее на всех видах стволов, включая стволы с интегрированными глушителями.
8
VOX – режим активации передачи голосом.