KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Дженнифер Рардин - Двум смертям не бывать

Дженнифер Рардин - Двум смертям не бывать

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Дженнифер Рардин - Двум смертям не бывать". Жанр: Ужасы и Мистика издательство АСТ, Астрель, Полиграфиздат, год 2010.
Перейти на страницу:

— Бурный был разговор, я так понимаю.

— Она плакала.

Дилетанты.

— Ладно, — вздохнула я. — Ну что, пойдем выводить тебя отсюда?

Глаза у него засияли так, будто я обещала ему пони на день рождения.

— Вы мне поможете? Вот это да! Я даже не знаю, как вас благодарить! — И снова вернулась победительная улыбка. — Я вам понравился, да?

Бог ты мой, секс на первом свидании ему удавался наверняка чаще, чем Джорджу Клуни!

— Ага, потому и помогаю. Потому что ты абсолютно неотразим. — А еще потому, что мне какой-то инстинкт подсказывает убрать тебя отсюда ко всем чертям. — Как тебя зовут?

— Коул Бимонт.

Он протянул руку — пришлось ее пожать. Хотя бы пожатие у него было твердое.

— Люсиль Робинсон. Значит, мы поступим вот как. Нам с тобой надо найти отсюда запасной выход. Если на кого-нибудь напарываемся, тут же изображаем из себя влюбленных сопляков. Обычно мимо запыхавшейся парочки люди стараются пройти незаметно. Я тебя вывожу на парковку — ты исчезаешь. Дошло?

Он кивнул.

— Есть только еще одна штука, которую надо сделать перед уходом, — сказал он.

Я не успела спросить, что это, как он сгреб меня в охапку и влепил поцелуй прямо в рот. Короткий, но огненный, несмотря на вкус винограда, и когда он меня отпустил, я тяжело дышала.

— Ах ты нахал!

Он улыбнулся — нельзя сказать, что совсем уж виновато, — и ответил:

— Хотел так сделать еще с тех пор, как посмотрел первый фильм про Бонда.

Я кивнула:

— И очень удачно выбрал время. Ну что, теперь пойдем?

Он вежливо мне поклонился.

— После вас, мадам.

Я открыла дверь, осмотрелась и закрыла снова.

— Снизу по лестнице поднимается охранник, — сообщила я Коулу. — Смена плана. Ты ждешь здесь, пока я его отвлекаю. Как только он повернется спиной, идешь по этому коридору, сворачиваешь налево. Прямо вниз по лестнице, в кухню и наружу. Понятно?

Надо отдать Коулу должное — он остался так же вежлив и спокоен.

— Понятно.

Я распахнула дверь и вышла в коридор. Охранник стоял на площадке. Я двинулась вниз по лестнице, рассчитав так, чтобы он был ниже меня на две ступеньки, когда я споткнулась и упала на него. Сам Уилл Феррелл не сыграл бы лучше. Я запищала, привлекая внимание, взметнула руки, хотя постаралась держать сумку покрепче, и рухнула прямо к нему в объятия, повернувшись вместе с ним так, чтобы он оказался спиной к туалету. Потом я лепетала какую-то чушь, тяжело дыша, а Коул тем временем выскользнул из туалета и скрылся в коридоре.

— Ой, спасибо вам, спасибо! — приговаривала я, расправляя на охраннике пиджак и отряхивая его с такой силой, будто высыпала на него миску детской присыпки.

Хотя смотрела я на охранника, излучая обаяние такой густоты, что через него без туманной сирены не проберешься, Коула я все же успела увидеть краем глаза. Он уже почти дошел до поворота, как вдруг рядом с ним открылась дверь. Он остановился, что-то сказал, и дверь тут же закрылась. Коул пожал плечами и двинулся дальше. Я еще раз от всего сердца поблагодарила охранника и двинулась дальше вниз по лестнице.

Вайля я нашла в помещении рядом с передним холлом. В прошлые века такое помещение могли бы назвать салоном. Одной рукой он держал мой бокал, другой пощипывал закуску из буфета.

— Дорогая, — обратился он ко мне, — ты просто обязана попробовать этот паштет. Лучшего я в жизни не ел.

Я улыбнулась, взяла у него бокал и направилась к концу покрытого скатертью стола. Вайль пошел за мной следом — слишком близко. Когда я резко остановилась, он чуть на меня не налетел. Повернувшись к нему лицом, я весело засмеялась, но сказала ему едва слышно:

— Ты меня обнюхиваешь?

Будь его лицо вырублено из гранита, оно не могло бы остаться бесстрастнее, чем сейчас. Но глаза стали серовато-синими, как в бурю.

— Я не умею определять запах вампиров, — ответил он ледяным голосом.

С чего это он?

— Я знаю.

Я повернулась, взяла тарелку, вилку и салфетку, потом пошла к другому концу буфета, вынудив Вайля обойти несколько пар гостей и одного официанта в белом, чтобы от меня не отстать.

— Но люди — совсем другое дело. Их запах я улавливаю отчетливей, чем запах смолы от свежего асфальта на сельской дороге.

Он стоял так неподвижно, что когда он замолк, я могла бы поклясться, будто стою рядом с фигурой из Музея мадам Тюссо, изображающей самого смертоносного из хороших парней. Но прямо сейчас он не казался мне таким уж хорошим.

— К чему ты это?

— На фоне твоего запаха ощущаются еще два, — сказал Вайль, пока я накладывала себе колбасок на тарелку. — Оба мужские. И остатки помады у тебя размазаны. Не потрудишься ли объяснить?

Я холодно улыбнулась, вытирая губы салфеткой.

— Долго рассказывать, — бросила я небрежно, — а нам надо работать.

Я еще добавила себе закусок на тарелку, пока Вайль ожидал, чтобы прошли мимо две звезды фильмов класса «Б». Потом он продолжил наш едва слышный разговор. Голос его был ровен, но глаза — единственные окна, открывающие его истинные чувства, — снова стали меняться. Ой, не к добру.

— Да, припоминаю. Мы, кажется, согласовали сегодня что-то вроде плана. — Вайль и сарказм очень удачно друг с другом сочетаются, и от этого сочетания мне захотелось что-нибудь крепко стукнуть. Удовлетворилась тем, что еще раз ткнула ложкой в вазочку с икрой. Вайль подождал, пока я докажу рыбьим яйцам свое превосходство, потом продолжил: — Систему охраны легко можно обойти. Нам придется понаблюдать за охранниками подольше, чтобы понять схему их перемещений, пусть даже этот прием заставит их отклониться от обычного образа действий. Если ты только не предпочитаешь их скосить из «узи» прямо на месте.

Я злобно посмотрела на Вайля, хотя злилась больше на себя, чем на него. Кажется, у меня вырабатывается привычка сперва прыгать, а потом уже думать, где мой парашют.

— Очень надеюсь, что ты не провалила наше задание, — сказал мне Вайль.

— Ты слишком хорошо меня знаешь, чтобы так думать! — отрезала я и отошла в угол, где стоял высокий фикус в кадке. Пропихивая в глотку тушеные грибы, я лихорадочно гадала, как бы представить свои действия таким образом, чтобы в них прослеживалась хоть видимость логики. Увы. Я покачала головой. Когда-то я была разумным человеком, а теперь мои поступки никак не объяснить. По крайней мере без применения таких слов, как «сумасшедшая», «дура» или же «таблеток наглоталась». Но эту свою личность я очень хорошо умею скрывать. То есть умела до сих пор.

Вайль подошел ближе, грозно встал надо мной, как директор над школьником. Посмотрев на него, я виновато сглотнула виноградину.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*